Translation of "Vakant" in English

Gemäß Artikel 18 der Geschäftsordnung erkläre ich diesen Posten für vakant.
Pursuant to Rule 18 of the Rules of Procedure, I declare this position vacant.
Europarl v8

Sie müssen den Thron für vakant erklären oder einen Regenten ernennen.
You must declare the throne vacant or name a regent.
OpenSubtitles v2018

Es konnte Sie interessieren, dass eines unserer Theater vakant wird.
This may interest you, one of our theaters is going vacant.
OpenSubtitles v2018

Die Adresse, die er uns gab ist vakant.
The address he gave us is vacant.
OpenSubtitles v2018

Der Posten des Militärattachés ist vakant.
The attache post is available.
OpenSubtitles v2018

Das heisst, das Caddy-Stipendium ist wieder vakant.
That means the caddy scholarship is available again.
OpenSubtitles v2018

Bis auf den Registrator und den Verwalter sind derzeit alle Ämter vakant.
All offices except that of Registrar and King of Arms are now vacant.
WikiMatrix v1

Der Sitz wurde für vakant erklärt und Nachwahlen wurden ausgeschrieben.
His seat fell vacant and a by-election was declared.
WikiMatrix v1

Wurde kein Thronfolger vorgeschlagen, gilt der Thron als vakant.
In case no successor has been appointed in this manner, the throne is vacant.
WikiMatrix v1

Doch die Rolle wurde vakant, als die armenische Schauspielerin Eliza Binemeciyan auswanderte.
The role had become vacant as the Armenian Eliza Binemeciyan had gone abroad.
WikiMatrix v1

Ein Drittel der Neu­einstellungen betrifft die Besetzung vakant geworde­ner Posten.
One third of recruitments related to replace­ment of staff in posts which had become vacant.
EUbookshop v2

Dieser Sitz war seit dem 3. März 1895 vakant geblieben.
This seat had been vacant since March 4, 1895.
WikiMatrix v1

Zu jenem Zeitpunkt war dieses Amt bereits fünf Monate vakant.
It had been vacant for five years at that time.
WikiMatrix v1

Das Amt des Dechant ist vakant.
The position of bishop is vacant.
WikiMatrix v1

Franco ließ den spanischen Thron vakant, mit sich als De-facto-Regenten auf Lebenszeit.
Franco left the throne vacant until 1969, proclaiming himself as a de facto regent for life.
WikiMatrix v1

Die Stelle war seit November 2015 vakant, nachdem James Seuss überraschend zurücktrat.
The position has been vacant since November 2015 when James Seuss suddenly resigned.
ParaCrawl v7.1

Momentan sind bei uns folgende Stellen vakant:
We currently have the following vacancies:
ParaCrawl v7.1

Solange Sie die Stellenangebote auf unserer Website finden, sind diese vakant.
As long as these positions are still advertised on our website, they are vacant.
ParaCrawl v7.1

Alle auf der Website ausgeschriebenen Stellen sind vakant.
All positions advertised on the website are vacant.
ParaCrawl v7.1

Unsere Positionen sind ganzjährig vakant, sodass Sie sich jederzeit bewerben können.
We have vacancies all year round so you can apply anytime you want
ParaCrawl v7.1

Alle Stellen auf unserer Homepage sind vakant und aktuell.
All posts on our homepage are vacant and up-to-date.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt des Album-Releases war der Posten ja noch vakant...
With the album release the spot was still vacant…
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind die folgenden Stellen vakant – ab sofort oder nach Vereinbarung.
Therefore we have the following vacancies – as of now or as agreed between us.
ParaCrawl v7.1