Translation of "Unwiederbringlich" in English
Lassen
Sie
es
bitte
genug
sein,
bevor
wir
die
Weltwirtschaft
unwiederbringlich
zerstören.
Enough
please,
before
we
damage
irrevocably
the
global
economy.
Europarl v8
Das
Know-how
und
die
Spitzentechnologie
gehen
dabei
unwiederbringlich
verloren.
At
this
point,
know-how
or
advanced
technologies
will
be
lost
irretrievably.
TildeMODEL v2018
Das
Modell
ist
unwiederbringlich
am
Ende.
The
model
is
now
irrevocably
in
its
final
stages.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Sprache
verschwindet,
ist
diese
kulturelle
Schöpfung
unwiederbringlich
verloren.
When
a
language
disappears,
this
cultural
creation
is
irretrievably
lost.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
recht,
wir
beide
sind
unwiederbringlich
im
Arsch.
We're
both
irrevocably
fucked.
OpenSubtitles v2018
Dessen
Schicksal
sich
unwiederbringlich
verändert
hat.
One
whose
fortunes
had
been
irrevocably,
permanently
changed.
OpenSubtitles v2018
Eine
Welt,
unwiederbringlich
verändert
durch
den
Wurf
eines
Kieselsteins.
A
world
changed
irrevocably
by
the
toss
of
a
pebble?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
sei
das
Kapital
unwiederbringlich
verloren.
If
this
were
to
happen,
the
capital
would
be
irretrievably
lost.
DGT v2019
Mit
unseren
Zerkleinerungsanlagen,
vernichten
Sie
solche
sensiblen
Daten
unwiederbringlich.
With
our
shredding
equipment,
you
destroy
such
sensitive
data
irretrievably.
ParaCrawl v7.1
Ich
zensieren
Kommentare
unwiederbringlich
oder
Werbung.
I
censor
comments
irretrievably
or
advertisement.
CCAligned v1
Die
Wärme
wird
in
der
Regel
entgeht
unwiederbringlich
up
durch
den
Dachfirst
.
The
heat
is
normally
escapes
irretrievably
up
through
the
roof
ridge
.
ParaCrawl v7.1