Translation of "Unwiederbringlich" in English

Lassen Sie es bitte genug sein, bevor wir die Weltwirtschaft unwiederbringlich zerstören.
Enough please, before we damage irrevocably the global economy.
Europarl v8

Das Know-how und die Spitzentechnologie gehen dabei unwiederbringlich verloren.
At this point, know-how or advanced technologies will be lost irretrievably.
TildeMODEL v2018

Das Modell ist unwiederbringlich am Ende.
The model is now irrevocably in its final stages.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Sprache verschwindet, ist diese kulturelle Schöpfung unwiederbringlich verloren.
When a language disappears, this cultural creation is irretrievably lost.
TildeMODEL v2018

Sie haben recht, wir beide sind unwiederbringlich im Arsch.
We're both irrevocably fucked.
OpenSubtitles v2018

Dessen Schicksal sich unwiederbringlich verändert hat.
One whose fortunes had been irrevocably, permanently changed.
OpenSubtitles v2018

Eine Welt, unwiederbringlich verändert durch den Wurf eines Kieselsteins.
A world changed irrevocably by the toss of a pebble?
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall sei das Kapital unwiederbringlich verloren.
If this were to happen, the capital would be irretrievably lost.
DGT v2019

Mit unseren Zerkleinerungsanlagen, vernichten Sie solche sensiblen Daten unwiederbringlich.
With our shredding equipment, you destroy such sensitive data irretrievably.
ParaCrawl v7.1

Ich zensieren Kommentare unwiederbringlich oder Werbung.
I censor comments irretrievably or advertisement.
CCAligned v1

Die Wärme wird in der Regel entgeht unwiederbringlich up durch den Dachfirst .
The heat is normally escapes irretrievably up through the roof ridge .
ParaCrawl v7.1