Translation of "Unverschuldet" in English

Die Landwirtschaft ist immerhin unverschuldet in diese Krise hineingeraten.
After all, it is not fault of agriculture that it is facing this crisis.
Europarl v8

Deren Leid ist unverschuldet, weil sie Sie lieben.
Theirs is an innocent suffering because they love you.
ParaCrawl v7.1

Seit 25 Jahren unterstützt sie unverschuldet in Not geratene Menschen, erläutert Hirn.
For 25 years, she freely supported people in need through no fault of their own, explained Hirn.
ParaCrawl v7.1

Dies würde nur auf die einheitliche Währung zurückfallen, die völlig unverschuldet in Miss­kredit geriete.
This would only rebound on the single currency, which would suffer a blow to its reputation which it could do nothing about.
TildeMODEL v2018

Dies würde nur auf die einheitliche Währung zurück­fallen, die völlig unverschuldet in Misskredit geriete.
This would only rebound on the single currency, which would suffer a blow to its reputation which it could do nothing about.
TildeMODEL v2018

Ist dir bewusst, dass ein relevanter Teil eurer Kunden versehentlich oder unverschuldet nicht gezahlt hat?
Are you aware of the fact that a significant proportion of your customers simply hasn’t paid due to an oversight or through no fault of theirs?
CCAligned v1

Erfolgt die Nichtanreise unverschuldet oder aufgrund höherer Gewalt, kann von Stornierungsgebühren abgesehen werden.
In case of no show through no fault of one's own or force majeure the cancellation fees can be waived.
ParaCrawl v7.1

Wieder hat das Auto mit der Startnummer 1 Probleme gehabt, dieses Mal völlig unverschuldet.
Again, car 1 had problems, this time through no fault of its own.
ParaCrawl v7.1

Die EU hat die Pflicht, den Entwicklungsländern bei der Bewältigung der durch die globale Wirtschaftskrise und durch Armut verursachten Probleme, die sie unverschuldet getroffen haben, zu helfen.
The EU has a duty to help developing countries overcome difficulties linked to the global economic crisis and poverty, which came about through no fault of their own.
Europarl v8

Bei den Preisabsprachen können beispielsweise relativ häufig kleine Unternehmen weiter unten in der Hierarchie durch die Auswirkungen von widerrechtlich handelnden Unternehmen betroffen sein und durch diese Strafen unverschuldet in Schwierigkeiten geraten.
In the case of price fixing, for example, quite often, small enterprises further downstream may be affected by the consequences of companies having done this and, through no fault of their own, fall foul of these particular fines.
Europarl v8

Darum eine zweite Frage an die Kommission: Ist erwogen worden, eine Rechtsgrundlage für Beihilfen der Gemeinschaft für unverschuldet Geschädigte zu schaffen?
Hence my second question to the Commission. Has consideration already been given to creating a legal foundation for Community financial aid given to innocent victims?
Europarl v8

Arbeitnehmer, die unverschuldet oder aufgrund der von den Spekulanten in den USA und Großbritannien ausgelösten Finanz- und Wirtschaftskrise gekündigt wurden, muss rasch geholfen werden.
Employees who are being made redundant through no fault of their own, or because of the financial and economic crisis triggered by speculators in the USA and the United Kingdom, need rapid help.
Europarl v8

Entschädigungszahlungen für Landwirtinnen und Landwirte sind die Grundvoraussetzung um den unverschuldet geschädigten Erzeugerinnen und Erzeugern von landwirtschaftlichen Produkten zu helfen.
Compensation payments for farmers are vital in order to help producers of agricultural products who have suffered damages through no fault of their own.
Europarl v8

Wirtschaftliche Probleme, die zum Teil unverschuldet, zum Teil natürlich aber auch ein bisschen mitverschuldet sind.
Economic problems, for some of which they are not to blame, but of course for some of which they are also partly responsible.
Europarl v8

Es muss eine schnelle Zunahme der Arbeitsplätze und eine schnelle Lösung für die Menschen geben, die unverschuldet in diese Lage gebracht wurden.
It is necessary to ensure rapid growth in jobs and a rapid solution to the predicament of people who have got into this situation through no fault of their own.
Europarl v8