Translation of "Unterwiesen" in English

Wir werden nicht vom Rat unterwiesen.
We are not instructed by the Council.
Europarl v8

Patienten können sich das Mittel selbst spritzen, nachdem sie entsprechend unterwiesen wurden.
Patients may inject themselves once they have been trained.
EMEA v3

Ärzte sollten im Gebrauch der PDT unterwiesen werden.
Physicians should be trained in the use of PDT.
EMEA v3

Versuchen Sie keine Selbstinfusion, wenn Sie darin noch nicht ausreichend unterwiesen sind.
Do not attempt self-infusion unless properly trained.
ELRC_2682 v1

Diese Frauen werden außerdem in gesunder Ernährung und Lebensmittelhygiene unterwiesen.
These women will also receive appropriate training in nutrition and food hygiene;
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich hat sie auch die Mitgliedstaaten in technischer Hinsicht unterwiesen.
Naturally Member States too received technical training from the Commission.
TildeMODEL v2018

Ich habe ihn umfassend unterwiesen, General.
I've given him full instructions, sir.
OpenSubtitles v2018

Mr. Tantony wird in der Zauberei unterwiesen, von Mr. Strange persönlich.
Mr Tantony is being instructed in magic by Mr Strange himself.
OpenSubtitles v2018

Sie wird nun in deren Gebrauch von einer alten Freundin unterwiesen.
And is being instructed in its use by an old friend.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich unterwiesen, wie ich Xiao-Da das Gift verabreichen soll.
He instructed me to kill Ge Xiao-Da with poison.
OpenSubtitles v2018

War ich denn anders, bevor du mich unterwiesen hast?
Was I any different when you taught me?
OpenSubtitles v2018

In der Folgezeit wurden die Anlage erprobt und die Giessmannschaften unterwiesen.
In the ensuing period the plant was tested and the casting teams were trained.
EUbookshop v2

Die Mitarbeiter werden unterwiesen, und man führt Be­wertungen durch.
Staff are trained and assessments made.
EUbookshop v2

Seither möchte sie in deine Klause eintreten und von dir unterwiesen werden.
Since then, she gives me no peace. She wants to join your hermitage and take instruction from you.
OpenSubtitles v2018

Und abwägen werde nur ich selbst, wer unterwiesen werden soll.
My own counsel will I keep on who is to be trained.
OpenSubtitles v2018

Musikalisch wird er von Alexander Heringk und Christoph Kittel unterwiesen.
In music he receives instruction from Alexander Heringk and Christoph Kittel.
ParaCrawl v7.1

Papa Jean und Mama Jeanne möchten selbst tiefer unterwiesen werden!
Papa Jean and Mama Jeanne would like to be taught more deeply themselves!
ParaCrawl v7.1