Translation of "Untersuchende" in English

Das vom Investor zu untersuchende Gebiet ist etwas größer als die ehemalige Tschechoslowakei.
The area investigated by the investor is slightly larger than the former Czechoslovakia.
WMT-News v2019

Wählen Sie die zu untersuchende Core-Datei...
Choose a core file to examine...
KDE4 v2

Der Porzellanstift wird auf die zu untersuchende Probe gesetzt und belastet.
The porcelain peg is brought onto the sample under test and the load applied.
DGT v2019

Jetzt... der untersuchende Detective fragt die Schildkröte,
Now... the investigating detective asks the turtle,
OpenSubtitles v2018

An dieser Schüttelplatte wird das zu untersuchende beschichtete Substrat befestigt.
The coated substrate to be investigated is attached to this shaking plate.
EuroPat v2

Das zu untersuchende Feuerlöschkonzentrat wird mit 2 Teilen destilliertem Wasser verdünnt.
The fire extinguishing concentrate to be examined is diluted with 2 parts of distilled water.
EuroPat v2

Diese Teststreifen werden in die zu untersuchende Lösung getaucht.
These test strips are dipped into the solution to be studied.
EuroPat v2

Die erste hier zu untersuchende Gruppe sind die Frauen.
Women composethe first group that should be studied.
EUbookshop v2

Die untersuchende Behörde bringt ihre Feststellung mit den Feststellungen der Sondergruppe in Einklang.
The investigating authority shall make its determination consistent with the findings of the panel.
EUbookshop v2

Am dieser Schüttelplatte wird das zu untersuchende beschichtete Substrat befestigt.
The coated substrate to be investigated is attached to this rocking plate.
EuroPat v2

Die zu untersuchende Meßkomponente bestand aus Chlorbenzol und Dichlormethandämpfen.
The measurement components to be examined consisted of chlorobenzene and dichloromethane vapours.
EuroPat v2

Auf die zu untersuchende Oberfläche können die Raster fest aufgebracht sein.
The gratings can be rigidly applied onto the surface to be tested.
EuroPat v2

Auf diese modulierte Oberfläche wird die zu untersuchende Schicht bzw. das Schichtsystem aufgebracht.
This modulated surface then forms the base for the layer or layer system to be examined.
EuroPat v2

Das auf toxische Bestandteile zu untersuchende Gemisch wird zuerst chromatographisch in Fraktionen aufgetrennt.
The mixture to be tested for toxic components is first separated into fractions by chromatography.
EuroPat v2

Als zu untersuchende Lipidmonoschicht wird ein Langmuir-Blodgett-Film aus Dimyristoylphosphatidsäure (=DMPA) verwendet.
The lipid monolayer to be examined is a Langmuir-Blodgett film of dimyristoylphosphatidic acid (DMPA).
EuroPat v2

Ueber die Einlassöffnung 9 wird der Messkammer 7 das zu untersuchende Gasgemisch zugeführt.
The gas mixture to be investigated is supplied to the measuring chamber 7 through the inlet opening 9.
EuroPat v2

Diese Membran trennt die zu untersuchende Flüssigkeit von der Elektrodenanordnung.
This diaphragm separates the liquid to be examined from the electrode arrangement.
EuroPat v2

Die zu untersuchende Substanz wurde in die Vena jugularis injiziert.
The substance to be investigated was injected into the jugular vein.
EuroPat v2

Dabei wird Licht durch die zu untersuchende Glasplatte auf eine Projektionswand gestrahlt.
Light is irradiated through the glass plate to be tested onto a projection screen.
EuroPat v2

Das zu untersuchende Meßobjekt wird an die Referenzfläche unter vorbestimmter Zugspannung angelegt.
The test object to be investigated is set on the reference surface under predetermined tensile stress.
EuroPat v2