Translation of "Unterstützung sicherstellen" in English
Die
Europäische
Kommission
möchte
auch
die
finanzielle
Unterstützung
der
Unternehmen
sicherstellen,
die
diese
Erzeugnisse
herstellen.
The
European
Commission
also
wishes
to
ensure
financial
support
for
the
firms
manufacturing
these
products.
Europarl v8
Nicht
einmal
ein
Notappell
durch
Putin
selbst
im
Fernsehen
konnte
eine
breitere
öffentliche
Unterstützung
sicherstellen.
Not
even
an
emergency
television
appeal
by
Putin
himself
could
secure
broader
public
support.
News-Commentary v14
Das
Programm
würde
den
erforderlichen
Rahmen
vorgeben
und
die
Finanzierung
einer
solchen
Unterstützung
sicherstellen.
The
Programme
would
provide
for
the
necessary
framework
and
funding
for
such
support.
TildeMODEL v2018
Die
Beteiligung
der
EU
an
diesem
Prozess
könnte
die
notwendige
Unterstützung
sicherstellen,
damit
dieser
Dialog
unter
idealen
Bedingungen
durchgeführt
wird.
Indeed,
the
EU's
involvement
in
this
process
may
provide
the
support
needed
for
this
dialogue
to
be
carried
out
in
ideal
conditions.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
eine
wirksame
Verwaltung
der
Hilfsmaßnahmen
für
die
Entwicklungsländer
und
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
sowie
Transparenz
und
Effektivität
bei
der
Verteilung
der
finanziellen
Unterstützung
sicherstellen.
The
Commission
should
ensure
effective
administration
of
aid
measures
for
developing
and
the
least
developed
countries
and
transparency
and
efficiency
in
the
distribution
of
financial
aid.
Europarl v8
Wir
arbeiten
derzeit
an
Konzepten,
wie
wir
zusätzliche
Ressourcen
in
der
Generaldirektion
Wettbewerb
einsetzen
können,
aber
dazu
müssen
wir
zunächst
die
Unterstützung
der
Haushaltsbehörde
sicherstellen.
We
are
beginning
to
form
ideas
about
how
to
deploy
additional
resources
within
the
competition
DG
but
we
must
first
secure
the
support
of
the
budgetary
authority.
Europarl v8
Für
den
Weg,
den
wir
geplant
haben,
müssen
wir
nunmehr
die
größtmögliche
internationale
Unterstützung
vorbereiten
und
sicherstellen.
We
must
now
prepare
and
secure
the
widest
possible
international
support
for
the
way
ahead
that
we
have
planned.
Europarl v8
Bei
der
notwendigen
Unterbringung
von
Flüchtlingen
dürfen
die
Bedürfnisse
der
Menschen
vor
Ort
nicht
aus
dem
Blickfeld
geraten,
wenn
man
die
breite
Unterstützung
der
Bevölkerung
sicherstellen
möchte.
While
there
is
a
need
to
accommodate
refugees,
addressing
the
needs
of
the
local
population
is
indisputable
to
garner
full
public
support.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
der
tiefgreifende
Umstrukturierungsplan
die
künftige
Rentabilität
der
Bank
ohne
weitere
staatliche
Unterstützung
sicherstellen
wird.
I
am
satisfied
that
Kommunalkredit's
profound
restructuring
plan
will
ensure
the
bank's
future
viability
without
continued
state
support.
TildeMODEL v2018
Ich
vertraue
darauf,
dass
wir
und
die
Mitgliedstaaten
mit
Unterstützung
der
Expertengruppe
sicherstellen
können,
dass
die
Richtlinie
der
Forschung,
der
Innovation
und
dem
öffentlichen
Interesse
dient
und
nicht
etwa
gegen
sie
arbeitet".
I
am
confident
that
the
expert
group
will
help
us
and
Member
States
to
ensure
that
the
Directive
will
work
for
research,
innovation
and
the
public
interest
not
against
them."
TildeMODEL v2018
Sie
muss
jedoch
bei
jeder
staatlichen
Unterstützung
sicherstellen,
dass
diese
nicht
den
Wettbewerb
verfälscht,
vor
allem
zwischen
terrestrischen,
Kabel-
und
Satellitenplattformen.“
However,
it
needs
to
make
sure
that
any
state
support
does
not
distort
competition,
in
particular
between
terrestrial,
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
müssen
die
Mitgliedstaaten
mit
Unterstützung
der
Kommission
sicherstellen,
dass
die
für
die
Kohäsionspolitik
bereitstehenden
Ressourcen
tatsächlich
Maßnahmen
zugute
kommen,
die
die
größte
Wirkung
in
Bezug
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
zeitigen.
Nevertheless,
Member
States,
with
the
support
of
the
Commission,
need
to
ensure
that
cohesion
policy
resources
genuinely
concentrate
on
actions
generating
the
greatest
impact
in
terms
of
growth
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
als
Zentrale
für
Einsatzkapazitäten
und
Expertise
fungieren,
den
einzelstaatlichen
Grenzschutzbehörden
praktische
Unterstützung
leisten
und
sicherstellen,
dass
das
System
funktioniert.
It
needs
to
be
a
centre
of
operational
capacity
and
expertise,
a
practical
support
to
national
border
guard
authorities,
and
a
guarantor
that
the
system
will
perform
effectively.
TildeMODEL v2018
Daher
schlägt
sie
ein
einziges
Rahmenprogramm
vor,
jedoch
mit
separaten
Aktionsbereichen,
die
eine
angemessene
Unterstützung
sicherstellen
sollen.
That's
why
it
is
proposing
a
single
framework
programme,
but
with
separate
strands
to
provide
appropriate
support.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinschaftliche
Unterstützung
muß
sicherstellen,
daß
die
bestehenden
Infrastrukturen
optimal
genutzt
werden,
und
dank
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
eine
rationelle
und
wirtschaftlich
vernünftige
Entwicklung
der
For
schungsinfrastrukturen
ermöglichen.
This
involves
encouraging
the
transfer
of
technology,
ensuring
the
availability
of
risk
capital,
helping
to
protect
intellectual
property
rights,
and
developing
human
resources.
EUbookshop v2
Damit
die
Kommission
den
Fortschritt
des
Vertrages
und
die
Einhaltung
aller
EU-Bedingungen
für
diefinanzielle
Unterstützung
verfolgen
und
sicherstellen
kann,
müssen
die
Vertragsparteien
(über
den
Koordinator)
regelmäßige
Berichte
sowie
Berichte
zum
Ende
der
Vertragslaufzeit
zusammen
mit
einer
Aufstellung
der
entstandenen
Kosten
einreichen.
So
that
the
Commission
can
monitor
the
contract’s
progress
and
ensure
it
complies
with
EU
conditionsfor
financial
support,
contractors
must
submit
(through
the
coordinator)
periodic
reports
and
an
end-of-term
report,
together
with
statements
of
expenses
incurred.
EUbookshop v2
Unterstützung
gewähren
und
sicherstellen,
dass
insbesondere
gemeinnützige
Einrichtungen
nicht
zur
Finanzierung
des
Terrorismus
missbraucht
werden
können.
Turkey
should
provide
the
widest
possible
range
of
assistance
to
other
countries’
lawenforcement
and
regulatory
authorities
for
terrorist
financing
investigations
and
ensure
thatentities,
in
particular
non
profit
organisations,
cannot
be
misused
to
finance
terrorism.
EUbookshop v2
Ferner
bestehen
geeignete
Alternativen
zur
To
desstrafe,
die
den
Bedürfnissen
der
Opfer
ent
sprechen
und
deren
angemessene
Unterstützung
sicherstellen.
Besides,
there
are
appropriate
alternatives
to
the
death
penalty
which
respond
to
their
needs
and
ensure
adequate
assistance
to
them.
EUbookshop v2
Der
für
Wettbewerbspolitik
zuständige
Vizepräsident
der
Kommission
Joaquín
Almunia
sagte
dazu:
„Ich
bin
zuversichtlich,
dass
der
tiefgreifende
Umstrukturierungsplan
die
künftige
Rentabilität
der
Bank
ohne
weitere
staatliche
Unterstützung
sicherstellen
wird.
Commission
Vice-President
Joaquin
Almunia,
in
charge
of
competition
policy,
said:
"I
am
satisfied
that
Kommunalkredit's
profound
restructuring
plan
will
ensure
the
bank's
future
viability
without
continued
state
support.
ParaCrawl v7.1
Die
griechischen
Behörden
sollen
mit
Unterstützung
der
EU
sicherstellen,
dass
Asylsuchende
einen
realen
Zugang
zu
einem
fairen
und
effizienten
Asylverfahren
erhalten,
das
sich
nach
Einzelansprüchen
und
nicht
nach
der
Staatsangehörigkeit
richtet.
Greek
authorities,
with
EU
support,
should
ensure
asylum
seekers
have
meaningful
access
to
a
fair
and
efficient
asylum
procedure
based
on
individual
claims,
not
nationality.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
bis
2
Fuß
unten
wird
gehen
oder
sogar
mehr,
empfohlen,
sowie
auslaufender
Kleber
in
der
Unterseite
der
Bohrung
also
sie
kann
um
den
Pfosten
trocknen
und
das
höchste
Niveau
der
Unterstützung
so
sicherstellen.
However,
going
down
to
2
feet
or
even
more,
is
recommended
as
well
as
pouring
cement
in
the
bottom
of
the
hole
so
it
can
dry
around
the
pole,
thus
ensuring
the
highest
level
of
support.
ParaCrawl v7.1
Dienstleistungen
und
Unterstützung,
die
sicherstellen,
dass
Ihre
Systeme
effizient
sind
und
die
strengsten
Konformitätsanforderungen
einhalten
oder
übertreffen.
Services
and
support
that
ensure
your
systems
meet
or
exceed
the
most
stringent
compliance
requirements.
CCAligned v1
Die
Hoffnungen
waren
groß
für
die
Celta
Fans
die
einen
großen
Auftritt
bei
diesem
ersten
Heimspiel
hinlegten,
Sehenswürdigkeiten
und
Autos
in
der
ganzen
Stadt
waren
für
diesen
Anlass
mit
blauen
Bändern
geschmückt,
und
das
Team
reagierte
gut
auf
dem
Spielfeld,
gut
spielend
gegen
ein
Team
wie
Manchester
United,
aber
Rashford's
Tor
bedeutet
nun,
dass
Celta
einen
fast
aussichtslosen
Kampf
im
kultigen
Old
Trafford
haben
wird,
wo
die
United
Fans
bereits
eine
schwierige
Kulisse
durch
die
ständige
Unterstützung
ihrer
Mannschaft
sicherstellen.
Hopes
were
high
for
the
Celta
fans
who
made
quite
a
reception
on
the
first
hand
home
game,
monuments
and
cars
were
rapped
with
blue
ribbons
throughout
the
city
for
the
occasion,
and
the
team
responded
well
on
the
field
playing
well
against
a
team
such
as
Manchester
United,
but
Rashford's
goal
now
means
that
Celta
will
have
an
uphill
battle
at
the
iconic
Old
Trafford
were
United's
fans
are
sure
to
make
it
a
difficult
environment
with
their
constant
support
if
their
team.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
ihre
Blüten
verdickt,
werden
diese
von
all
dem
Harz
nach
unten
gedrückt
werden,
weshalb
Du
die
richtige
Unterstützung
sicherstellen
solltest,
um
ihr
zu
helfen,
ihre
Ladung
zu
tragen.
As
she
thickens
up
her
buds,
that
will
be
heavy
from
all
the
resin,
you
want
to
ensure
proper
support
to
help
her
carry
her
load.
ParaCrawl v7.1
Die
Empfänger
der
Personendaten
sind
Subjekte,
die
die
Entwicklung,
Verwaltung
und
Unterstützung
der
Informationstechnologie
sicherstellen,
die
das
externe
Audit
sicherstellenden
Subjekte,
die
Telekommunikationsdienstleister,
die
Gesellschaft,
auf
deren
Servers
die
Personendaten
gespeichert
wurden.
The
recipients
of
the
personal
data
are
subjects
that
ensure
the
development,
management
and
support
of
the
information
technology,
the
external
audit
ensuring
entities,
the
telecommunications
service
providers,
the
company
on
whose
servers
the
personal
data
has
been
stored.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
anfangen,
den
Zehnten
zu
geben,
würde
dies
eine
solide
Basis
der
Unterstützung
sicherstellen,
wodurch
das
Evangelium
wie
befohlen
an
alle
Enden
der
Erde
verbreitet
werden
könnte.
If
they
commenced
with
Tithing,
it
would
ensure
a
solid
foundation
of
support
by
which
the
gospel
could
be
spread
to
the
ends
of
the
earth,
as
commanded.
ParaCrawl v7.1