Translation of "Unterstützt werden" in English

Dabei wird er von den Christdemokraten unterstützt werden.
He will be supported by the Christian Democrats in so doing.
Europarl v8

Die Strategie besagt, dass das TEN-T-Netz unterstützt werden soll.
The strategy says that the TEN-T networks should be supported.
Europarl v8

Diese Formulierungen sind allerdings ein Minimum und sollten von allen unterstützt werden können.
This wording is a minimum, however, and should be able to be supported by everyone.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen Landwirte immer gut informiert und von den Behörden besser unterstützt werden.
At the same time, farmers must be kept well informed and be given more assistance by the authorities.
Europarl v8

Die Landwirtschaft muss bei dieser Entwicklung unterstützt werden.
Agriculture must be supported in this evolution.
Europarl v8

Eine entschiedene Politik muss jedoch auch durch ausreichende finanzielle Mittel unterstützt werden.
However, a firm policy will need to be backed up by sufficient financial means.
Europarl v8

Sowohl die Begrenzung des Klimawandels als auch die Anpassung werden unterstützt.
Support will be provided for both mitigation and adaptation.
Europarl v8

An erster Stelle müssen die Klein- und Mittelbetriebe (KMU) unterstützt werden.
Small and medium-sized enterprises (SMEs) need to be supported first of all.
Europarl v8

Die Schaffung von Arbeitsplätzen muss aktiv unterstützt werden.
Active support is required for job creation.
Europarl v8

Insofern ist die Initiative zu dieser ILO-Konvention durchaus begrüßenswert und muss unterstützt werden.
For this reason, the initiative in this International Labour Organisation (ILO) Convention is very welcome and deserves our support.
Europarl v8

Das muß berücksichtigt werden, damit der Integrationsprozeß sinnvoll unterstützt werden kann.
This is a point which must be taken into account if sensible, effective support is to be given to the integration process.
Europarl v8

Meines Erachtens sollten diese spezifischen Vorschläge vom Parlament in zweiter Lesung unterstützt werden.
Taken together, I believe these particular proposals are worthy of the support of this Parliament at second reading.
Europarl v8

Zweitens sollen kleine unabhängige Verlage in besonderer Weise unterstützt werden.
Secondly, the priority that ought to be given to small, independent publishers.
Europarl v8

Deshalb hoffe ich, daß diese Formulierungen unterstützt werden.
So I hope that we can support these texts.
Europarl v8

Abänderungsantrag Nr. 4 sollte ebenfalls unterstützt werden.
Amendment No 4 should also be supported.
Europarl v8

Unterstützt werden Wollerzeuger bereits im Rahmen der Strukturfonds-Programme der Union.
Assistance is already available for wool producers from the Union's Structural Funds programmes.
Europarl v8

Nachhaltiger Anbau muß unterstützt werden und das Mega-Reisprojekt muß zumindest kritisch betrachtet werden.
More support must be given to the sustainable management of crops, whilst the Mega-Rice project should be examined critically, at the very least.
Europarl v8

Der Gedanke des Berichterstatters, Doppelmandate zu verbieten, kann sehr unterstützt werden.
The rapporteur's idea of rejecting dual mandates is one we warmly support.
Europarl v8

Die friedliebenden Kräfte, vor allem um Rugova, müssen unterstützt werden.
The peaceloving forces, especially those around Rugova, must be supported.
Europarl v8

Ebenso müssen Transparenz, Ehrlichkeit und Gesetzlichkeit in der Verwaltung unterstützt werden.
We must support openness, honesty and legality in government.
Europarl v8

Der leitende Direktor kann von einem oder mehreren Referatsleitern unterstützt werden.
The Executive Director may be assisted by one or more Heads of Unit.
DGT v2019

Dieser Prozess wird von unserer Delegation in Duschanbe unterstützt werden.
This process will be supported by our delegation in Dushanbe.
Europarl v8

Der dritte Punkt ist, dass das Amt für Betrugsbekämpfung unterstützt werden sollte.
The third point is that the Anti-Fraud Office should be supported.
Europarl v8

Wenn Europa in dieser Hinsicht zusammenarbeiten kann, sollte dies unterstützt werden.
So where Europe can act together on this, it should be encouraged.
Europarl v8

Praktika sollten in Europa unbedingt unterstützt und gefördert werden.
Practical placements should definitely be supported and promoted in Europe.
Europarl v8

Diese Reformen gehen in die richtige Richtung und müssen unterstützt werden.
These reforms go in the right direction and must be sustained.
Europarl v8

Ihr Handeln muss von uns allen unterstützt werden.
Her action must be supported by all of us.
Europarl v8

Ich hoffe, der Bericht wird voll unterstützt werden.
I hope the report will be totally supported.
Europarl v8