Translation of "Unternehmensverträge" in English
Vorteile
für
die
tägliche
Unternehmensverträge
zu
begleiten:
Benefits
to
accompany
the
daily
company
contracts:
CCAligned v1
Eine
gesetzliche
Änderung
hat
eine
Anpassung
der
vorgenannten
Unternehmensverträge
notwendig
gemacht.
A
legislative
change
has
necessitated
the
amendment
of
the
aforementioned
company
agreements.
ParaCrawl v7.1
Unternehmensverträge
stellen
die
profitorientierte
juristische
Person
in
den
Mittelpunkt
der
Transaktion
und
sind
für
alle
Beteiligten
bindend.
Corporate
contracts
place
the
profit-oriented
legal
person
at
the
center
of
the
transaction
and
bind
all
of
its
stakeholders.
News-Commentary v14
Die
Unternehmensverträge
in
China
sind
in
den
letzten
30
Jahren
exponentiell
angewachsen,
weisen
jedoch
spezielle
Merkmale
auf,
in
denen
sich
die
führende
Rolle
der
staatlichen
Unternehmen
in
China
widerspiegeln.
Chinese
corporate
contracts
have
grown
exponentially
over
the
last
30
years,
but
they
have
special
characteristics
that
reflect
the
primary
role
of
Chinese
state-owned
enterprises.
News-Commentary v14
Wie
können
Unternehmen
verstanden
werden,
ohne
die
Unternehmensverträge
zu
untersuchen,
durch
die
die
relevanten
Akteure
miteinander
verbunden
sind
–
also
seine
Aktionäre,
Banker,
Lieferanten,
Kunden
und
Angestellten
–,
deren
komplexe
Beziehungen
sich
in
den
Bilanzen
und
Transaktionsabläufen
des
Unternehmens
manifestieren?
How
can
firms
be
understood
without
examining
the
corporate
contracts
that
bring
together
their
stakeholders
–
that
is,
their
shareholders,
bankers,
suppliers,
customers,
and
employees
–
whose
complex
relationships
are
manifested
in
companies’
balance
sheets
and
transaction
flows?
News-Commentary v14
Die
Mittel
decken
nicht
nur
die
Interventionsausgaben
und
die
Ausgaben
für
das
ständige
Personal,
sondern
auch
sonstige
Personalausgaben
und
Ausgaben
für
Unternehmensverträge,
Infrastruktur,
Informationen
und
Veröffentlichungen
sowie
die
für
Aktionen
im
Bereich
Forschung
und
technologische
Entwicklung
erforderlichen
sonstigen
Verwaltungsausgaben,
einschließlich
der
Orientierungsforschung.
The
appropriations
cover
not
only
expenditure
on
operations
and
staff
covered
by
the
Staff
Regulations,
but
also
other
expenditure
on
staff,
contracting,
infrastructure,
information
and
publications
and
any
other
administrative
expenditure
arising
from
research
and
technological
development
operations,
including
exploratory
research.
DGT v2019
Bei
anderen
Industrien
sollen
"Branchenverträge"
oder
"Unternehmensverträge"
die
Festsetzung
eines
Zeitplans
für
die
Ver
besserung
oder
den
Ersatz
der
alten
Anlagen
ermöglichen.
In
other
industries,
agreements
at
branch
or
company
level
will
make
it
possible
to
draw
up
a
time
table
for
the
improvement
or
replacement
of
old
plant.
EUbookshop v2
Beschlossen
wurden
die
Zahlung
einer
Dividende
von
5,30
Euro
je
Aktie,
die
Schaffung
von
genehmigten
und
Ergänzung
von
bedingten
Kapitalia
sowie
die
Ermächtigung
zum
Rückkauf
eigener
Aktien
und
die
Zustimmung
zur
Änderung
bereits
bestehender
Unternehmensverträge.
It
was
resolved
to
pay
a
dividend
of
5.30
euros
per
share,
to
create
authorized
capital
and
to
supplement
conditional
capital,
as
well
as
to
authorize
the
buy
back
of
treasury
shares
and
to
approve
the
amendment
of
existing
enterprise
agreements.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
entscheidet
die
Hauptversammlung
über
den
Inhalt
der
Satzung,
insbesondere
den
Gegenstand
der
Gesellschaft
und
wesentliche
Strukturmaßnahmen
wie
Unternehmensverträge
und
Umwandlungen,
über
die
Ausgabe
von
neuen
Aktien
und
von
Wandel-
und
Optionsschuldverschreibungen
sowie
über
die
Ermächtigung
zum
Erwerb
eigener
Aktien.
The
general
meeting
also
decides
on
the
content
of
the
Articles
of
Association,
in
particular
the
object
of
the
enterprise
and
significant
structural
measures
such
as
intercompany
agreements
and
transformations,
the
issuance
of
new
shares,
convertible
bonds
or
bonds
with
warrants,
and
the
authorisation
of
to
acquire
treasury
stock.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Allianz
SE
und
den
nachfolgend
aufgeführten
Tochtergesellschaften
der
Allianz
SE
in
der
Rechtsform
einer
GmbH
bestehen
folgende
Unternehmensverträge:
The
following
company
agreements
exist
between
Allianz
SE
and
the
subsidiaries
of
Allianz
SE
legally
structured
as
a
GmbH
listed
below:
ParaCrawl v7.1
Solche
Tatsachen
können
z.B.
Unternehmensverträge,
Gesellschaftervereinbarungen,
Informationen
über
das
Stimmverhalten
bei
Gesellschafterversammlungen
oder
auch
Umsätze
umfassen.
Such
facts
can,
for
example,
comprise
company
agreements,
shareholder
agreements
and
information
on
the
voting
behaviour
at
the
shareholders'
meeting
as
well
as
sales
revenues.
ParaCrawl v7.1
Daneben
haben
wir
durch
Einsichtnahme
in
Unternehmensverträge
beurteilt,
ob
sich
aus
sonstigen
vertraglichen
Vereinbarungen
mit
der
Siltronic
AG
eine
faktische
Verfügungsgewalt
durch
Weisungsrechte
oder
der
Lenkung
von
maßgeblichen
Tätigkeiten
ableiten
lässt.
Moreover,
we
examined
intercompany
agreements
to
assess
whether
it
was
possible
to
deduce
from
other
contractual
arrangements
with
Siltronic
AG
any
actual
control
through
the
right
to
issue
instructions
or
direct
relevant
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittel
decken
nicht
nur
die
Interventionsausgaben
und
die
Ausgaben
für
das
ständige
Personal,
sondern
auch
sonstige
Personalausgaben
und
Ausgaben
für
Unternehmensverträge,
Infrastruktur,
Informationen
und
Veröffentlichungen
sowie
die
für
Aktionen
im
Bereich
Forschung
und
tech-nologische
Entwicklung
erforderlichen
sonstigen
Verwaltungsausgaben,
einschließlich
der
Orientierungsforschung.
The
appropriations
cover
not
only
expenditure
on
operations
and
staff
covered
by
the
Staff
Regulations,
but
also
other
expenditure
on
staff,
con-tracting,
infrastructure,
information
and
publications
and
any
other
administrative
expenditure
arising
from
research
and
technological
develop-
ment
operations,
including
exploratory
research.
ParaCrawl v7.1
Omiris
verfügt
über
umfangreiche
Erfahrung
sowohl
in
der
praktischen
Umsetzung
als
auch
der
aktienrechtlichen
und
formellen
Durchführung
(Unternehmensverträge,
Bewertungsgutachten,
Durchführung
von
(außer-)
ordentlichen
Hauptversammlungen
etc.).
Omiris
has
extensive
experience
in
both
practical
implementation
and
the
formal
implementation
under
stock
corporation
law
(company
contracts,
valuation
reports,
(extra)
ordinary
shareholder
meetings
etc.).
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
insbesondere
die
Beschlussfassung
über
die
Verwendung
des
Bilanzgewinns,
die
Wahl
des
Abschlussprüfers,
die
Entlastung
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat,
die
Änderung
der
Satzung,
die
Ausgabe
neuer
Aktien
und
Wandel-
und
Optionsschuldverschreibungen,
die
Ermächtigung
zum
Erwerb
eigener
Aktien,
Strukturmaßnahmen
wie
Umwandlungen
oder
Unternehmensverträge
sowie
die
Wahl
der
Vertreter
der
Aktionäre
in
den
Aufsichtsrat.
These
include,
in
particular,
the
resolution
on
the
appropriation
of
net
retained
profits,
the
election
of
the
auditor,
the
discharge
of
the
board
of
management
and
the
supervisory
board,
amendments
to
the
Articles
of
Association,
the
issue
of
new
stock
and
convertible
bonds
and
bonds
with
warrants,
the
authorization
to
acquire
own
stock,
structural
changes
like
transformations
or
enterprise
contracts
and
the
election
of
the
shareholders'
representatives
to
the
supervisory
board.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
kann
Unternehmen,
an
denen
sie
beteiligt
ist,
vertreten,
unter
einheitlicher
Leitung
zusammenfassen
und
zu
diesem
Zweck
Unternehmensverträge
abschließen.
The
Company
may
represent
companies
in
which
it
participates,
consolidate
them
under
a
unified
management
and
conclude
inter-company
agreements
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
obliegt
es
der
Hauptversammlung,
über
die
Satzung
sowie
Satzungsänderungen,
den
Gegenstand
der
Gesellschaft,
wesentliche
unternehmerische
Maßnahmen
wie
insbesondere
Unternehmensverträge
und
Umwandlungen,
die
Ausgabe
von
neuen
Aktien
und
von
Wandel-
und
Optionsschuldverschreibungen
sowie
die
Ermächtigung
zum
Erwerb
eigener
Aktien
zu
entscheiden.
Furthermore,
the
General
Meeting
resolves
on
the
Articles
of
Association,
the
purpose
of
the
company,
amendments
to
the
Articles
of
Association
and
essential
corporate
measures
such
as,
in
particular,
inter-company
agreements
and
transformations,
the
issuing
of
new
shares
and,
in
particular,
of
convertible
bonds
and
bonds
with
warrants,
and
the
authorisation
to
purchase
own
shares.
ParaCrawl v7.1
Heute
kümmert
er
sich
um
die
Vorbereitung
und
Erstellung
der
Rechnungsaufstellungen
und
gewährleistet
die
Überwachung
der
verschiedenen
Unternehmensverträge,
um
die
Sicherheit
der
Infrastrukturen
von
EUROPAGES
zu
garantieren.
He
currently
organises
the
preparation
and
drawing
up
of
accounting
statements
and
follows
up
the
various
company
contracts
to
guarantee
the
security
of
the
EUROPAGES
infrastructures.
ParaCrawl v7.1
Jede
Veränderung
einer
Unternehmensstruktur
bedarf
der
sauberen
rechtlichen
Überprüfung.
Die
Kanzlei
begleitet
Sie
in
Umwandlungsprozessen
(Fusionierung,
Formwechsel,
Ausgliederung),
in
Fragen
der
Unternehmensnachfolge,
aber
auch
bei
der
Veräußerung
und
dem
Erwerb
von
oder
der
Beteiligung
an
Unternehmen
(Unternehmensverträge,
joint
venture
Vereinbarungen
etc.).
Any
change
in
corporate
structure
needs
a
clean
law
review.
Our
firm
will
guide
you
in
conversion
processes
(mergers,
change
of
legal
status,
outsourcing),
not
only
in
matters
of
business
succession
but
also
in
the
sale
and
acquisition
of
or
participation
in
companies
(business
contracts,
joint
venture
agreements,
etc.).
CCAligned v1
Die
bekannte
Wirtschaftsprüferin
und
Steuerberaterin
ist
seit
Beginn
des
Jahres
2015
Partnerin
der
WTS
und
insbesondere
auf
Umstrukturierungen,
Unternehmensverträge
(Organschaft),
Strukturierung
von
M
&
As
und
internationales
Steuerrecht
spezialisiert.
This
well-known
auditor
and
tax
consultant
has
been
a
partner
at
WTS
since
the
beginning
of
2015,
and
her
specialist
areas
comprise,
in
particular,
corporate
restructurings,
corporate
agreements
(relating
to
the
Organschaft,
a
German-law
consolidated
tax
group),
the
structuring
of
M
&
A
transactions
and
international
tax
law.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Tätigkeit
schließt
auch
die
Begleitung
von
Gerichtsverfahren
mit
ein.
So
geben
Squeeze-Out,
Börsenrückzug,
Umwandlungen
und
Unternehmensverträge
regelmäßig
Anlass
zu
Anfechtungs-
und
Spruchverfahren,
bei
denen
Sie
auf
unsere
Erfahrung
bauen
können.
Our
work
also
includes
assistance
in
court
proceedings.
Squeeze
Outs,
de-listings,
transformations
and
company
agreements
give
reason
for
actions
in
rescission
and
shareholder
actions
on
a
regular
basis.
You
can
count
on
our
expertise
and
experience.
ParaCrawl v7.1