Translation of "Unternehmensvertrag" in English
Und
du
sollst
für
uns
den
Unternehmensvertrag
aufsetzen.
Which
is
why
we
need
you
to
draw
up
the
business
agreement...
OpenSubtitles v2018
Ein
Unternehmensvertrag
gilt
auch
an
den
anderen
Hotels
in
Danske
Hoteller.
A
corporate
agreement
will
also
include
Danske
Hoteller's
other
hotels.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter-
und
Tochtergesellschaft
können
einen
Unternehmensvertrag
abschließen
und
einen
so
genannten
Vertragskonzern
bilden.
The
parent
and
the
subsidiary
may
conclude
an
enterprise
contract
and
form
a
so-called
contractual
group.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
würden
mit
einer
solchen
Änderung
auch
alle
Bestimmungen
zu
Verbraucherverträgen
ihren
Sinn
verlieren,
speziell
Artikel
15.
Zudem
scheint
mir
-
es
sei
denn,
man
belehrt
mich
eines
Besseren
-,
dass
damit
die
Verbraucher
schlechter
gestellt
würden
als
ein
Betreiber,
der
durch
einen
Unternehmensvertrag
gebunden
ist
und
den
Vorteil
hätte,
zwischen
den
Gerichten
am
Wohnsitz
des
Beklagten
und
dem
Ort
der
Vertragserfüllung
zu
wählen.
As
I
see
it,
such
an
amendment
would,
in
fact,
render
useless
any
provision
in
the
field
of
consumer
contracts,
notably
Article
15
itself.
Apart
from
this,
unless
I
am
mistaken,
this
would
leave
consumers
in
a
worse
situation
than
that
of
an
operator
who
is
bound
by
a
business-to-business
contract,
and
who
would
be
able
to
choose
between
having
the
case
heard
in
a
court
in
the
defendant'
s
state
of
domicile
and
a
court
in
the
place
where
the
contract
was
concluded.
Europarl v8
Alle
Unternehmen
und
Agenturen,
die
in
der
Schifffahrtsindustrie
tätig
und
an
einem
Unternehmensvertrag
interessiert
sind,
können
sich
per
E-Mail
an
unsere
Schiffverkehrsstelle
wenden.
All
Companies
and
Agencies
involved
in
the
Maritime
industry
that
are
interested
in
having
a
Corporate
Agreement
are
invited
to
contact
our
Marine
Travel
Office
via
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Ich
bestätige,
dass
ich
die
Ergänzungen
zum
Unternehmensvertrag
gelesen
und
verstanden
habe,
und
stimme
den
Geschäftsbedingungen
in
vollem
Umfang
zu.
I
confirm
that
I
have
read,
understood
and
agree
to
the
amendments
of
the
Affiliation
Agreement
in
their
entirety.
CCAligned v1
Die
Aktionärsgruppe
Schuler/Klessmann
selbst
verfügt
über
22,1%
der
Stimmrechte
und
hat
sich
Dürr
gegenüber
unter
anderem
zur
Zustimmung
zu
einem
Unternehmensvertrag
verpflichtet.
The
Schuler/Klessmann
shareholder
group
holds
22.1%
of
the
voting
rights
and,
among
other
things,
has
given
an
undertaking
to
Dürr
to
vote
in
favor
of
a
corporate
agreement.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
ggf.
eine
direkt
mit
Autodesk
abgeschlossene
zusätzliche
Vereinbarung,
die
diese
Nutzungsbedingungen
ergänzt
oder
ändert
(z.
B.
einen
Unternehmensvertrag)
("Zusatzvereinbarung").
You
may
have
an
additional
agreement
signed
directly
with
Autodesk
that
supplements
or
amends
these
Terms
(for
example,
an
enterprise
business
agreement)
("Additional
Agreement").
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
des
privaten
Baurechts
sind
dies
insbesondere
der
Unternehmensvertrag,
der
Mandatsvertrag,
Architekten
oder
Ingenieure,
der
Immobilienkaufvertrag,
das
Wohnungseigentumsrecht
(PEG)
sowie
das
Mietrecht.
In
öffentlichen
Baurechtsfällen
ist
er
sowohl
für
Kommunen
als
auch
für
Privatpersonen
tätig.
In
the
field
of
private
construction
law,
his
activities
include,
in
particular,
the
contract
of
enterprise,
the
contract
of
mandate,
for
architects
or
engineers,
the
contract
of
sale
of
real
estate,
the
law
of
condominium
ownership
(PPE),
as
well
as
the
law
of
lease.
In
public
construction
law
cases,
he
acts
for
both
municipalities
and
private
individuals.
CCAligned v1