Translation of "Unternehmensintern" in English
Die
Mitgliedstaaten
entziehen
einen
Aufenthaltstitel
für
unternehmensintern
transferierte
Arbeitnehmer
in
den
folgenden
Fällen:
Member
States
shall
withdraw
an
intra-corporate
transferee
permit
in
any
of
the
following
cases:
DGT v2019
Finanzkontrolle
umfaßte
(alle
Beteiligten
wurden
unternehmensintern
rekrutiert).
For
the
case
study
of
the
A
plant
it
is
obvious
that
both
the
external
as
well
as
the
internal
consultants
had
a
critical
impact
on
the
organization
design
during
the
different
planning
phases.
EUbookshop v2
Unsere
Aktivitäten
zum
Umweltschutz
dokumentieren
wir
unternehmensintern
in
jährlichen
Umweltberichten.
Our
environmental
protection
activities
are
documented
internally
in
annual
environmental
reports.
ParaCrawl v7.1
Auch
unternehmensintern
pflegt
50Hertz
einen
offenen
und
ehrlichen
Dialog.
50Hertz
also
engages
in
open
and
honest
dialogue
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Unser
Portfoliomanagementsystem
wurde
unternehmensintern
von
Bankiers
für
unsere
professionellen
Partner
entwickelt.
Our
portfolio
management
system
has
been
developed
in-house
by
bankers,
for
our
professional
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
verweigern
die
Verlängerung
eines
Aufenthaltstitels
für
unternehmensintern
transferierte
Arbeitnehmer
in
den
folgenden
Fällen:
Member
States
shall
refuse
to
renew
an
intra-corporate
transferee
permit
in
any
of
the
following
cases:
DGT v2019
Während
der
Gültigkeitsdauer
des
Aufenthaltstitels
für
unternehmensintern
transferierte
Arbeitnehmer
hat
der
Inhaber
zumindest
die
folgenden
Rechte:
Rights
on
the
basis
of
the
intra-corporate
transferee
permit
DGT v2019
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
sollten
unternehmensintern
transferierte
Arbeitnehmer
Führungskräfte,
Spezialisten
und
Trainees
umfassen.
For
the
purpose
of
this
Directive,
intra-corporate
transferees
should
encompass
managers,
specialists
and
trainee
employees.
DGT v2019
Die
von
McDonald’s
Europe
Franchising
vereinnahmten
Lizenzgebühren
werden
unternehmensintern
an
die
US-Filiale
transferiert.
The
royalties
received
by
the
company
are
transferred
internally
to
the
US
branch
of
the
company.
TildeMODEL v2018
Sowohl
unternehmensintern
als
auch
extern
können
Online-Systeme
einen
kontinuierlicheren,
einfacheren
Zugang
zu
Informationen
ermöglichen.
Both
within
companies
and
externally,
the
online
system
can
provide
more
continuous
and
more
easily
accessible
information.
EUbookshop v2
Die
Durchführung
von
betrieblichen
Weiterbildungsmaßnahmen
erfolgt
entweder
unternehmensintern
oder
aber
auch
durch
externe
Berater
auf
Auftragsbasis.
Inservice
training
is
arranged
within
companies,
but
also
commissioned
externally
on
a
consultancy
basis.
EUbookshop v2
Die
Unternehmen
sollten
eine
Bestandsaufnahme
der
unternehmensintern
vorhandenen
Sprachkenntnisse
machen
und
diese
strategisch
nutzen.
Companies
need
to
take
stock
of
existing
language
skills
within
the
company
and
use
these
strategically.
EUbookshop v2
Hierüber
lassen
sich
auch
unternehmensintern
die
Vergabe
von
Aufträgen
mit
einem
hohen
Beweiswert
protokollieren.
By
this
means
the
placing
of
orders
within
companies
can
also
be
recorded
with
high
evidence
value.
EuroPat v2
Solch
ein
Unternehmen
könnte
und
sollte
eine
Fortbildung
in
dieser
Art
eigentlich
unternehmensintern
organisieren.
A
company
as
large
as
that
could
and
should
organise
this
kind
of
training
in-house.
ParaCrawl v7.1
Eine
Löschung
Ihrer
Daten
erfolgt
unternehmensintern
auch
dann,
wenn
wir
gesetzlich
hierzu
verpflichtet
sind.
A
deletion
of
your
data
also
takes
place
internally
if
we
are
legally
obliged
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
werden
nur
unternehmensintern
genutzt
und
nicht
ohne
ein
ausdrückliches
Einverständnis
an
Dritte
weitergegeben.
Your
personal
data
are
for
internal
use
only
and
will
not
be
communicated
to
third
parties
without
your
explicit
permission.
ParaCrawl v7.1
Neues
Fintech-Umfeld
Banken
und
andere
Finanzintermediäre
sind
aber
auch
unternehmensintern
von
der
Technologieentwicklung
betroffen.
New
fintech
environment
However,
banks
and
other
financial
intermediaries
are
also
affected
internally
by
technology
development.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
EB
unternehmensintern
als
Software
as
a
Service
(SaaS)
anbieten.
This
enables
EB
to
be
offered
in-house
as
Software
as
a
Service
(SaaS).
ParaCrawl v7.1
Unternehmensintern
bewirbt
sich
dagegen
ein
viel
größerer
Anteil
an
Frauen
auch
für
technische
Projekte.
Within
the
company,
on
the
other
hand,
a
much
larger
proportion
of
women
also
apply
for
technical
projects.
ParaCrawl v7.1
So
können
Unternehmens-
und
Kommunikationsstrategien,
deren
Implementierung
und
Zusammenspiel
nachvollziehbar
unternehmensintern
kommuniziert
werden.
This
enables
corporate
and
communication
strategies,
their
implementation
and
interaction
to
be
communicated
comprehensibly
within
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Denn
IT-Administratoren
können
mit
E2E
Complete
ganz
einfach
Postfächer
in
der
Active
Directory-Umgebung
unternehmensintern
verschieben.
Using
E2E
Complete,
IT
administrators
can
quite
simply
move
mail
boxes
in
the
Active
Directory
environment
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Unternehmensintern
werden
künftig
durch
eine
enge
Zusammenarbeit
in
Planung,
Unterhalt
und
Betrieb
Synergien
genutzt.
Internal
synergies
will
also
be
exploited
through
close
cooperation
with
planning,
maintenance
and
operations.
ParaCrawl v7.1