Translation of "Untergliedert nach" in English
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
jährliche
Statistiken
über
den
Handel
untergliedert
nach
Unternehmensmerkmalen.
Member
States
shall
compile
annual
statistics
on
trade
by
business
characteristics.
TildeMODEL v2018
Grenzüberschreitender
Verkehr,
nach
Be-
und
Entladeland
(untergliedert
nach
Meldeländern)
International
transport,
by
country
of
loading
and
unloading
(with
breakdown
by
reporting
country)
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
alle
zwei
Jahre
Statistiken
über
den
Handel
untergliedert
nach
Rechnungswährungen.
Every
two
years
Member
States
shall
compile
statistics
on
trade
broken
down
by
invoicing
currency.
DGT v2019
Fahrzeugbewegungen
im
Transitverkehr
nach
Transitländern
(untergliedert
nach
Meldeländern)
Transit
vehicle
movements,
by
transit
country
(with
breakdown
by
reporting
country)
DGT v2019
Transaktionen
werden
geografisch
untergliedert
nach
Zahlungsdienst
erfasst.
Transactions
are
compiled
by
payment
service
with
a
geographical
breakdown
DGT v2019
Transaktionen
werden
geografisch
untergliedert
nach
Art
des
Terminals
erfasst.
Transactions
are
compiled
by
type
of
terminal
involved
with
a
geographical
breakdown
DGT v2019
Vorzulegende
Tabellen
(untergliedert
nach
NACE-
und
Größenklassen
entsprechend
dem
nationalen
Stichprobenplan):
Tables
to
be
provided
(broken
down
by
NACE
and
size
classes
according
to
the
national
sampling
plan):
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
alle
zwei
Jahre
Statistiken
über
den
Handel
untergliedert
nach
Fakturierungswährungen.
Every
two
years
Member
States
shall
compile
statistics
on
trade
broken
down
by
invoicing
currency.
TildeMODEL v2018
Tabelle
2
enthält
Angaben
für
1997
und
1998
untergliedert
nach
bestimmten
Ursachen.
This
is
the
information
used
to
determine
the
population
which
has
to
report
for
INTRASTAT('°).
EUbookshop v2
Tabelle
3
enthält
die
Vorleistungen,
untergliedert
nach
der
Art
der
Vorleistungsgüter.
Table
3
shows
the
breakdown
of
intermediate
consumption
into
the
different
categories
of
goods
and
services
used
.
EUbookshop v2
Diese
Zahlen
werden
weiter
untergliedert
nach
Ansässigen
und
Nichtansässigen.
These
figures
are
further
broken
down
into
residents
and
non-residents.
EUbookshop v2
Tabelle
8
enthält
die
Ergebnisse
untergliedert
nach
Größenklassen.
Table
8
presents
the
results
with
a
breakdown
by
size-class.
EUbookshop v2
Einfuhren
werden
anhand
ihres
Verarbeitungsniveaus
untergliedert
nach:
Imports
are
classi«ed
according
to
their
level
of
manufacturing
into:
EUbookshop v2
Unternehmen
werden
anhand
ihres
Wirtschaftszweiges
in
Sektoren
untergliedert
(nach
der
NACE).
Enterprises
are
classified
into
sectors
(by
NACE)
according
to
their
main
activity.
EUbookshop v2
In
Tabelle
2
wird
diese
Grundgesamtheit
noch
weiter
untergliedert
nach
Land
und
Geschlecht.
In
Table
2,
this
population
is
further
broken
down
by
country
and
gender.
EUbookshop v2
Nicht
zufriedenstellend
hingegen
war
die
Verfügbarkeit
zuverlässiger
Daten
untergliedert
nach
Wirtschaftszweigen
und
Abfallkategorien.
However,it
proved
to
be
unsatisfactory
in
providing
quality
waste
data
by
economic
sectors
and
waste
categories.
EUbookshop v2
Offiziell
wird
die
A-Strecke
nicht
nach
den
Linienführungen
untergliedert,
sondern
nach
Bauabschnitten.
Officially,
the
line
A
is
not
subdivided
according
to
the
route,
but
according
to
construction
sections.
WikiMatrix v1
Teil
2
enthält,
untergliedert
nach
Datenbanken,
die
EDV-Produkte
von
Eurostat.
Where
statistics
in
printed
form
are
also
available
as
computer
output
products
on
magnetic
tape,
diskette
or
online,
this
is
Indicated
by
a
sign
in
the
outside
margin
of
each
page:
for
magnetic
tapes:
for
diskettes:
for
online
consultation:
I—\
EUbookshop v2
Untergliedert
nach
Geschlecht
werden
folgende
Angaben
dargestellt:
The
following
data,
broken
down
by
sex,
is
provided:
EUbookshop v2
Diese
Zahlenwerden
zusätzlich
untergliedert
nach
Ansässigenund
Nichtansässigen.
Non-residents
are
defined
as
persons
of
a
nationality
other
than
that
ofthe
country
in
which
the
region
is
located.
EUbookshop v2
Grenzüberschreitender
Verkehr
nach
Be-
und
Entladeland
(untergliedert
nach
Meldeländern)
International
transport,
by
country
of
loading
and
unloading
(with
breakdown
by
reporting
country)
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
alle
zwei
Jahre
Statistiken
über
den
Handel,
untergliedert
nach
Rechnungswährungen.
Every
two
years
Member
States
shall
compile
annual
statistics
on
trade
broken
down
by
invoicing
currency.
DGT v2019
Zahl
und
Kapazität
der
Anlagen
für
Posten
4
von
Abschnitt
8
Nummer
2,
untergliedert
nach:
The
number
and
capacity
of
facilities
for
item
4
of
Section
8(2),
with
a
breakdown
for:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
liefern
der
Kommission
(Eurostat)
jährliche
Statistiken
über
den
Handel
untergliedert
nach
Unternehmensmerkmalen.
Member
States
shall
transmit
to
the
Commission
(Eurostat)
annual
statistics
on
trade
by
business
characteristics.
TildeMODEL v2018
Té/7
2
enthält,
untergliedert
nach
Datenbanken,
die
EDVProdukte
von
Eurostat.
In
Part
Two,
Eurostat's
computer
output
products
classified
by
database
are
described.
EUbookshop v2
Untergliedert
nach
Geschlecht,
Alter
und
beruflicher
Funktion
der
Befragten
weichen
die
Antworten
nur
geringfügig
ab.
The
differences
in
answers
are
also
slight
when
broken
down
by
sex,
age,
and
occupation
of
those
questioned.
EUbookshop v2
Dieser
Bereich
enthält
Bruttostundenverdienste,
-monatsverdienste
und
-Jahresverdienste
untergliedert
nach
wirtschaftlicher
Tätigkeit
und
nach
Beruf.
This
domain
includes
hourly,
monthly
and
annual
gross
earnings
broken
down
by
economic
activity
and
profession.
EUbookshop v2