Translation of "Untergliedert nach" in English

Die Mitgliedstaaten erstellen jährliche Statistiken über den Handel untergliedert nach Unternehmensmerkmalen.
Member States shall compile annual statistics on trade by business characteristics.
TildeMODEL v2018

Grenzüberschreitender Verkehr, nach Be- und Entladeland (untergliedert nach Meldeländern)
International transport, by country of loading and unloading (with breakdown by reporting country)
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erstellen alle zwei Jahre Statistiken über den Handel untergliedert nach Rechnungswährungen.
Every two years Member States shall compile statistics on trade broken down by invoicing currency.
DGT v2019

Fahrzeugbewegungen im Transitverkehr nach Transitländern (untergliedert nach Meldeländern)
Transit vehicle movements, by transit country (with breakdown by reporting country)
DGT v2019

Transaktionen werden geografisch untergliedert nach Zahlungsdienst erfasst.
Transactions are compiled by payment service with a geographical breakdown
DGT v2019

Transaktionen werden geografisch untergliedert nach Art des Terminals erfasst.
Transactions are compiled by type of terminal involved with a geographical breakdown
DGT v2019

Vorzulegende Tabellen (untergliedert nach NACE- und Größenklassen entsprechend dem nationalen Stichprobenplan):
Tables to be provided (broken down by NACE and size classes according to the national sampling plan):
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erstellen alle zwei Jahre Statistiken über den Handel untergliedert nach Fakturierungswährungen.
Every two years Member States shall compile statistics on trade broken down by invoicing currency.
TildeMODEL v2018

Tabelle 2 enthält Angaben für 1997 und 1998 untergliedert nach bestimmten Ursachen.
This is the information used to de­termine the population which has to report for INTRASTAT('°).
EUbookshop v2

Tabelle 3 enthält die Vorleistungen, untergliedert nach der Art der Vorleistungsgüter.
Table 3 shows the breakdown of intermediate consumption into the different categories of goods and services used .
EUbookshop v2

Diese Zahlen werden weiter untergliedert nach Ansässigen und Nichtansässigen.
These figures are further broken down into residents and non-residents.
EUbookshop v2

Tabelle 8 enthält die Ergebnisse untergliedert nach Größenklassen.
Table 8 presents the results with a breakdown by size-class.
EUbookshop v2

Einfuhren werden anhand ihres Verarbeitungsniveaus untergliedert nach:
Imports are classi«ed according to their level of manufacturing into:
EUbookshop v2

Unternehmen werden anhand ihres Wirtschaftszweiges in Sektoren untergliedert (nach der NACE).
Enterprises are classified into sectors (by NACE) according to their main activity.
EUbookshop v2

In Tabelle 2 wird diese Grundgesamtheit noch weiter untergliedert nach Land und Geschlecht.
In Table 2, this population is further broken down by country and gender.
EUbookshop v2

Nicht zufriedenstellend hingegen war die Verfügbarkeit zuverlässiger Daten untergliedert nach Wirtschaftszweigen und Abfallkategorien.
However,it proved to be unsatisfactory in providing quality waste data by economic sectors and waste categories.
EUbookshop v2

Offiziell wird die A-Strecke nicht nach den Linienführungen untergliedert, sondern nach Bauabschnitten.
Officially, the line A is not subdivided according to the route, but according to construction sections.
WikiMatrix v1

Teil 2 enthält, untergliedert nach Datenbanken, die EDV-Produkte von Eurostat.
Where statistics in printed form are also available as computer output products on magnetic tape, diskette or online, this is Indicated by a sign in the outside margin of each page: for magnetic tapes: for diskettes: for online consultation: I—\
EUbookshop v2

Untergliedert nach Geschlecht werden folgende Angaben dargestellt:
The following data, broken down by sex, is provided:
EUbookshop v2

Diese Zahlenwerden zusätzlich untergliedert nach Ansässigenund Nichtansässigen.
Non-residents are defined as persons of a nationality other than that ofthe country in which the region is located.
EUbookshop v2

Grenzüberschreitender Verkehr nach Be- und Entladeland (untergliedert nach Meldeländern)
International transport, by country of loading and unloading (with breakdown by reporting country)
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten erstellen alle zwei Jahre Statistiken über den Handel, untergliedert nach Rechnungswährungen.
Every two years Member States shall compile annual statistics on trade broken down by invoicing currency.
DGT v2019

Zahl und Kapazität der Anlagen für Posten 4 von Abschnitt 8 Nummer 2, untergliedert nach:
The number and capacity of facilities for item 4 of Section 8(2), with a breakdown for:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten liefern der Kommission (Eurostat) jährliche Statistiken über den Handel untergliedert nach Unternehmensmerkmalen.
Member States shall transmit to the Commission (Eurostat) annual statistics on trade by business characteristics.
TildeMODEL v2018

Té/7 2 enthält, untergliedert nach Datenban­ken, die EDV­Produkte von Eurostat.
In Part Two, Eurostat's computer output products classified by database are described.
EUbookshop v2

Untergliedert nach Geschlecht, Alter und beruflicher Funktion der Befragten weichen die Antworten nur geringfügig ab.
The differences in answers are also slight when broken down by sex, age, and occupation of those questioned.
EUbookshop v2

Dieser Bereich enthält Bruttostundenverdienste, -monatsverdienste und -Jahresverdienste untergliedert nach wirtschaftlicher Tätigkeit und nach Beruf.
This domain includes hourly, monthly and annual gross earnings broken down by economic activity and profession.
EUbookshop v2