Translation of "Unsinnig" in English

Wir haben das im Ausschuss im ehemaligen Änderungsantrag 20 als unsinnig abgelehnt.
In the committee, we rejected that as nonsensical in the then Amendment 20.
Europarl v8

Es wäre unsinnig, gleich im ersten Schritt sozusagen das Endprodukt zu erwarten.
It would be senseless to expect the 'finished product' , as it were, when we have only just taken the first step.
Europarl v8

Es ist absolut unsinnig, das Europäische Parlament von dieser Diskussion auszuschließen.
It is absolutely pointless to exclude the European Parliament from that discussion.
Europarl v8

Es ist einfach unsinnig, zu diesem Zeitpunkt eine derartige Gesetzgebung einzubringen.
It is just nonsense to actually bring in legislation like this at this stage.
Europarl v8

Der Text der Europäischen Kommission ist unsinnig.
The European Commission's text is a nonsense.
Europarl v8

Einen anderen Punkt halte ich für nahezu unsinnig.
There is another point I regard as largely nonsensical.
Europarl v8

Das ist, mit Verlaub gesagt, direkt unsinnig.
This is, if we may say so, quite absurd.
Europarl v8

Wir müssen noch zehn Minuten warten, alles andere ist unsinnig.
We must wait for ten minutes. Anything else would be absurd.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist diese Propaganda unsinnig.
I think that propaganda of that kind is nonsense.
Europarl v8

Wir sind nach wie vor der Meinung, dass diese Verordnung unsinnig ist.
We stand by our opinion that this Regulation is senseless.
Europarl v8

Unter Arbeitsschutzaspekten ist dies völlig unsinnig.
It does not make sense from a health and safety point of view.
Europarl v8

Vor allem aber ist es ökologisch unsinnig.
Most importantly, it makes no sense either from the ecological point of view.
Europarl v8

Es ist nicht notwendigerweise unsinnig, dass portugiesische Fischer in grönländischen Gewässern fischen.
It does not necessarily not make sense for Portuguese fishermen not to go to Greenland.
Europarl v8

Ich halte diesen Antrag für - gelinde gesagt - unsinnig.
I regard that amendment as nonsensical, to put it mildly.
Europarl v8

Die Gründe für die Einschränkung dieser europäischen Grundfreiheit sind völlig unbegründet und unsinnig.
The reasons for restricting this fundamental European freedom are entirely unfounded and nonsensical.
Europarl v8

Ich denke, es ist unsinnig von einer Rückkehr zur Einheit zu träumen.
It's no use trying to rejoin them now.
OpenSubtitles v2018