Translation of "Unsinnig" in English
Wir
haben
das
im
Ausschuss
im
ehemaligen
Änderungsantrag
20
als
unsinnig
abgelehnt.
In
the
committee,
we
rejected
that
as
nonsensical
in
the
then
Amendment
20.
Europarl v8
Es
wäre
unsinnig,
gleich
im
ersten
Schritt
sozusagen
das
Endprodukt
zu
erwarten.
It
would
be
senseless
to
expect
the
'finished
product'
,
as
it
were,
when
we
have
only
just
taken
the
first
step.
Europarl v8
Es
ist
absolut
unsinnig,
das
Europäische
Parlament
von
dieser
Diskussion
auszuschließen.
It
is
absolutely
pointless
to
exclude
the
European
Parliament
from
that
discussion.
Europarl v8
Es
ist
einfach
unsinnig,
zu
diesem
Zeitpunkt
eine
derartige
Gesetzgebung
einzubringen.
It
is
just
nonsense
to
actually
bring
in
legislation
like
this
at
this
stage.
Europarl v8
Der
Text
der
Europäischen
Kommission
ist
unsinnig.
The
European
Commission's
text
is
a
nonsense.
Europarl v8
Einen
anderen
Punkt
halte
ich
für
nahezu
unsinnig.
There
is
another
point
I
regard
as
largely
nonsensical.
Europarl v8
Das
ist,
mit
Verlaub
gesagt,
direkt
unsinnig.
This
is,
if
we
may
say
so,
quite
absurd.
Europarl v8
Wir
müssen
noch
zehn
Minuten
warten,
alles
andere
ist
unsinnig.
We
must
wait
for
ten
minutes.
Anything
else
would
be
absurd.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Propaganda
unsinnig.
I
think
that
propaganda
of
that
kind
is
nonsense.
Europarl v8
Wir
sind
nach
wie
vor
der
Meinung,
dass
diese
Verordnung
unsinnig
ist.
We
stand
by
our
opinion
that
this
Regulation
is
senseless.
Europarl v8
Unter
Arbeitsschutzaspekten
ist
dies
völlig
unsinnig.
It
does
not
make
sense
from
a
health
and
safety
point
of
view.
Europarl v8
Vor
allem
aber
ist
es
ökologisch
unsinnig.
Most
importantly,
it
makes
no
sense
either
from
the
ecological
point
of
view.
Europarl v8
Es
ist
nicht
notwendigerweise
unsinnig,
dass
portugiesische
Fischer
in
grönländischen
Gewässern
fischen.
It
does
not
necessarily
not
make
sense
for
Portuguese
fishermen
not
to
go
to
Greenland.
Europarl v8
Ich
halte
diesen
Antrag
für
-
gelinde
gesagt
-
unsinnig.
I
regard
that
amendment
as
nonsensical,
to
put
it
mildly.
Europarl v8
Die
Gründe
für
die
Einschränkung
dieser
europäischen
Grundfreiheit
sind
völlig
unbegründet
und
unsinnig.
The
reasons
for
restricting
this
fundamental
European
freedom
are
entirely
unfounded
and
nonsensical.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
unsinnig
von
einer
Rückkehr
zur
Einheit
zu
träumen.
It's
no
use
trying
to
rejoin
them
now.
OpenSubtitles v2018