Translation of "Unmögliches unterfangen" in English

In der Tat ist das ein schwieriges, jedoch kein unmögliches Unterfangen.
Indeed, that is a difficult, albeit not impossible undertaking.
ParaCrawl v7.1

Roland mitzunehmen, während wir heimlich dem Sonnenritterzug folgten, schien ein unmögliches Unterfangen zu sein.
To bring along Roland while secretly tailing the Sun Knight Platoon seems to be an impossible task.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass der Bericht über die Menschenrechte eigentlich ein unmögliches Unterfangen ist.
I would, however, like to say that the report on human rights is a virtually impossible exercise.
Europarl v8

Die Kommission selbst unterstrich in ihrem "Sozialinvestitionspaket"1 von 2013, dass sich dieses Ziel in der aktuellen Wirtschaftskonjunktur als ein unmögliches Unterfangen erwiesen hat.
The Commission itself stressed in 2013, in its Social Investment Package1, that this goal was proving impossible to achieve in the current economic climate.
TildeMODEL v2018

Wir haben bisher versucht, einen Konsens innerhalb des Gremiums zu erreichen, doch wie sich nun zeigt, ist dies ein unmögliches Unterfangen.
We have so far tried to reach a consensus across the body. This is now proving an improbable task.
Europarl v8

Doch die Identität des Spenders herauszufinden, erweist sich zunächst als unmögliches Unterfangen, denn sie findet zunächst mehr als nur einen Kandidaten.
But discovering the identity of the sperm donor is an almost impossible task as she finds more than one possible candidate.
ParaCrawl v7.1

Der Fachmann, der das Verfahren nach der Entgegenhaltung 89 durchführe, gelange nicht zwangsläufig zu Plasmiden, die unter den beanspruchten Bereich fielen, weil er 800 000 Klone systematisch durchtesten müßte, um mit 99%iger Wahrscheinlichkeit einen positiven Klon zu erhalten - ein unmögliches Unterfangen.
The skilled person carrying out the process disclosed in document (89) would not necessarily obtain plasmids falling within the claim, because as many as 800 000 clones would have to be screened to have a 99% chance of obtaining one positive clone, which was an impossible experiment to carry out.
ParaCrawl v7.1

Es wäre ein unmögliches Unterfangen, über 300 Arbeiten zu besprechen, aus denen diese Ausstellung besteht, die zuweilen durch die Vielfalt der gezeigten Profile ziemlich uneinheitlich ist.
It is an impossible task to review the 300-plus works that make up this sometimes uneven exhibition, due to the diversity of the featured profiles.
ParaCrawl v7.1

Blossom: Aber man könnte sagen, dass da noch so viele schlafen... und es scheint ein unmögliches Unterfangen zu sein, genügend Menschen zu wecken, damit sich die Dinge wirklich ändern.
Yet one might say that there are still so many asleep... and it seems an impossible task to wake enough people up in order for things to really change.
ParaCrawl v7.1

Dass die religiöse Authentifizierung der säkularen Rede von Menschenwürde und Menschenrechten für Muslime kein unmögliches Unterfangen sein muss, betonte auch MEHMET SAIT REÇBER (Ankara) in seinem Vortrag zu "Islam, the Enlightenment and the justification of human dignity".
That religious authentication of secular notions of human dignity and human rights should not be an impossible task for Muslims was also stressed by MEHMET SAIT REÇBER (Ankara) in his lecture on "Islam, the Enlightenment and the justification of human dignity".
ParaCrawl v7.1

Ein auf den ersten Blick unmögliches Unterfangen, denn sowohl eine geeignete Druckermaschine zu beschaffen als auch die richtige Tinte, ist fast unmöglich.
At first glance, an incredible venture, as it is almost impossible to get hold of the right printing machine as well as the right kind of ink.
ParaCrawl v7.1

Experten sagen, eine Katastrophe ließe sich nur verhindern, wenn große Teile des ehemaligen Sees wieder hergestellt werden – ein nahezu unmögliches Unterfangen angesichts der dichten Bebauung und einer Bevölkerung von 21,3 Millionen.
Experts say that a catastrophe can only be averted if a sizeable portion of the former lake is restored—a near-impossible undertaking given the city's architectural density and current population of 21.3 million.
ParaCrawl v7.1

Die Prämisse ihrer bei ›Theater der Welt‹ uraufgeführten Dokufiktion: Ein Scheich aus dem Nahen Osten will auf Zollverein einen luxuriösen Hotel-Komplex bauen – große Vision für das Revier oder unmögliches Unterfangen auf dem Gelände des Weltkulturerbes?
The premise behind their docu-fiction, which had its world premiere at Theater der Welt, is as follows: a sheikh from the Middle East wants to build a luxury hotel complex at Zollverein – a huge vision for the Ruhr District or an impossible endeavour on the grounds of a World Cultural Heritage site?
ParaCrawl v7.1

Natürlich mag es für einige sehr wenige, seltene Menschen möglich sein, doch für die Masse der Menschen ist es ein unmögliches Unterfangen.
Of course it may be possible for some very few, rare men, but for the people in general it is an impossible proposal.
ParaCrawl v7.1

In Gedanken erscheint manchmal der Beginn einer Tour oder einfach nur anzufangen, an einem neuen Album zu arbeiten, wie ein unmögliches Unterfangen.
In your thoughts, the beginning of a tour or simply the start of a new album looks like an impossible mission.
ParaCrawl v7.1

Ein fast unmögliches Unterfangen, was die Kinder freut: Jede Münze, die zu Boden fällt anstatt im Ei steckenzubleiben, gehört ihnen.
An almost impossible task – much to the delight of the children, as every coin that falls to the ground instead of sticking in the egg belongs to them.
ParaCrawl v7.1

Eine vorübergehende Lösung bestand darin, regelmäßig auf die Bildschirme zuzugreifen und die HDMI-Extender neu zu konfigurieren – ein nachgerade unmögliches Unterfangen, da sich die Bildschirme zwischen den Gleisen befanden.
A temporary fix involved having to regularly access the screens to reconfigure the HDMI extenders—a nearly impossible undertaking given the screens were located in between tracks.
ParaCrawl v7.1

Bevor ich in den Kern dieser Serie erhalten lassen Sie mich beginnen mit einem HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Die Quantifizierung der Bedeutung der verschiedenen Strategien, Konzepte und Theorien im Poker ist oft schwierig, wenn nicht unmögliches Unterfangen.
Before I get into the gist of this series let me start off with a DISCLAIMER: Quantifying the importance of different strategies, concepts, and theories in poker is often a difficult if not impossible undertaking.
ParaCrawl v7.1

Mathias Steinauer möchte manchmal diesen Zufall herbeikomponieren, im Wissen darum, dass dieses Unterfangen unmöglich, weil ja komponiert ist.
Sometimes, Mathias Steinauer would like to compose out this moment of chance, in the knowledge that such an endeavour is impossible precisely because it is composed.
ParaCrawl v7.1

Dies kann wie ein enorm schwierige Aufgabe oder einem unmöglichen Unterfangen scheint, aber wenn man die Schritte zum Erfolg in einem solchen überschaubaren und leicht verständlich Weise gebrochen haben, Sie werden schnell bauen Ihr Vertrauen und Begeisterung, wie Sie die Baby-Schritte zu unternehmen, in Richtung Erhalt der Erfolg, den Sie benötigen und verdienen.
This can seem like a hugely daunting task or an impossible venture, but when you have the steps to success broken down in such a manageable and easy to understand way, you will quickly build your confidence and enthusiasm as you take the baby steps toward receiving the success that you need and deserve.
ParaCrawl v7.1