Translation of "Ungefähr die hälfte" in English
Darüber
hinaus
enthält
ungefähr
die
Hälfte
unserer
frischen
Nahrungsmittel
Rückstände.
Furthermore,
about
half
of
our
fresh
food
contains
residues.
Europarl v8
Gegenwärtig
wendet
die
EU
ungefähr
die
Hälfte
ihres
Haushalts
für
staatliche
Beihilfen
auf.
Currently
the
EU
is
spending
over
half
its
budget
on
State
aid.
Europarl v8
Europa
ist
für
ungefähr
die
Hälfte
der
CO2-Emissionen
durch
Luftverkehr
verantwortlich.
Europe
is
responsible
for
around
half
of
CO2
emissions
from
aviation.
Europarl v8
Ungefähr
die
Hälfte
der
Künstler
folgte
ihm
.
About
half
of
the
singers
followed,
including
Lord
Melody.
Wikipedia v1.0
Ich
glaube
ungefähr
nur
die
Hälfte
von
dem,
was
Tom
sagt.
I
only
believe
about
half
of
what
Tom
says.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube
nur
ungefähr
die
Hälfte
von
dem,
was
Tom
sagt.
I
believe
only
about
half
of
what
Tom
said.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
ungefähr
die
Hälfte
dieses
Kriminalromanes
gelesen.
I
read
about
half
of
this
detective
novel.
Tatoeba v2021-03-10
Ungefähr
die
Hälfte
der
Fälle
waren
Lymphome.
Approximately
half
the
cases
were
lymphomas.
ELRC_2682 v1
Ungefähr
die
Hälfte
davon
waren
Milizionäre
und
Freiwillige.
About
half
of
the
force
were
volunteers
and
militia.
Wikipedia v1.0
Ungefähr
die
Hälfte
der
Teilnehmer
stimmte
der
Veröffentlichung
ihres
Beitrags
zu.
About
half
of
the
respondents
have
agreed
to
the
publication
of
their
contribution.
TildeMODEL v2018
Ungefähr
die
Hälfte
des
EU-Handels
mit
der
Slowakei
entfällt
allein
auf
Deutschland.
Germany
alone
takes
up
about
half
of
EU
trade
with
Slovakia.
TildeMODEL v2018
Ungefähr
die
Hälfte
der
Vergütungen
wurde
allein
in
Frankreich
eingezogen.
Around
half
of
the
royalties
were
collected
in
France
alone.
TildeMODEL v2018
Ungefähr
die
Hälfte
der
Arbeitnehmer
der
Republik
Moldau
gehört
einer
Gewerkschaft
an.
Approximately
half
of
Moldovan
employees
belong
to
a
trade
union.
TildeMODEL v2018
Voraussichtlich
wird
ungefähr
die
Hälfte
der
Gesamtzunahme
der
Stromerzeugung
zuzuschreiben
sein.
Power
generation
is
expected
to
contribute
about
half
the
increase
in
global
emissions.
TildeMODEL v2018
Voraussichtlich
wird
ungefähr
die
Hälfte
der
Gesamtzunahme
der
Stromerzeugung
zuzuschreiben
sein.
Power
generation
is
expected
to
contribute
about
half
the
increase
in
global
emissions.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
ungefähr
die
Hälfte
geschafft.
We're
about
halfway
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ungefähr
die
Hälfte
davon
kapiert.
I
got
about
half
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
behalten
ungefähr
die
Hälfte
und
mästen
sie
für
zwei
Jahre.
But
we
keep
half
of
them
for
two
years.
OpenSubtitles v2018
Ungefähr
sechs
Stunden,
die
Hälfte
ist
geschafft.
About
six
hours.
We're
halfway
there.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ungefähr
die
Hälfte,
die
man
für
ein
normales
Leben
braucht.
It's
about
half
of
what
it
takes
to
live
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
ich
bin
ungefähr
für
die
Hälfte
davon
verantwortlich.
Yeah.
And
I'm
responsible
for
just,
like,
half
of
that.
OpenSubtitles v2018
Das
dürfte
ungefähr
die
Hälfte
davon
sein.
I'd
say
that's
about
half
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
das
ist
ungefähr
die
Hälfte
der
Dorfbevölkerung.
About
half
of
the
village.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Boom
reichte
bis
ungefähr
in
die
erste
Hälfte
der
80er.
This
boom
lasted
until
the
first
half
of
the
1980s.
Wikipedia v1.0