Translation of "Ungebremst" in English
Alle
Räder
der
Lokomotive
waren
ungebremst.
All
wheels
of
the
locomotive
were
unbraked.
Wikipedia v1.0
Die
Hinterräder
bleiben
in
diesem
Notbremsbetrieb
ungebremst.
In
this
emergency
brake
operation,
the
rear
wheels
remain
unbraked.
EuroPat v2
Abgesehen
von
der
Wirkung
der
Vorbremse
kann
der
Faden
nun
ungebremst
abgezogen
werden.
Aside
from
the
action
of
the
pre-brake,
the
thread
can
now
be
withdrawn
unbraked.
EuroPat v2
Zwischenzeitlich
setzte
sich
jedoch
das
Wachstum
ungebremst
fort.
Meanwhile,
growth
continued
unabated.
WikiMatrix v1
Der
Expansionskurs
in
Richtung
Osteuropa
geht
bei
IMS
ungebremst
weiter.
The
expansion
into
Eastern
Europe
will
continue
unabated
for
IMS.
CCAligned v1
Die
Klimapolitik
tritt
auf
der
Stelle,
der
Klimawandel
schreitet
ungebremst
voran.
Climate
policy
is
getting
nowhere,
while
climate
change
continues
unchecked.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Skandal
setzt
sich
völlig
ungebremst
fort.
This
scandal
is
continuing
completely
unchecked.
ParaCrawl v7.1
Der
kräftige
Aufschwung
am
deutschen
Arbeitsmarkt
setzt
sich
ungebremst
fort.
Robust
labor
market
The
strong
upturn
in
the
German
labor
market
continues
unabated.
ParaCrawl v7.1
Das
Arbeitsplatzwachstum
an
den
Berliner
Flughäfen
geht
ungebremst
weiter.
The
growth
in
jobs
at
the
Berlin
airports
continues
unabated.
ParaCrawl v7.1
Die
Rezession
in
Brasilien
setzte
sich
auch
im
vergangenen
Quartal
ungebremst
fort.
In
the
past
quarter,
the
recession
in
Brazil
has
continued
unchecked.
ParaCrawl v7.1
Die
Transformation
Chinas
setzt
sich
ungebremst
fort.
The
transformation
of
China
continues
unabated.
ParaCrawl v7.1