Translation of "Und somit für" in English
Auf
lange
Sicht
ist
diese
für
Europa
und
somit
für
uns
eine
Überlebensfrage.
This
is
ultimately
a
question
of
survival,
for
Europe
and
thus
for
us.
Europarl v8
Wir
sind
mit
digitaler
Technologie
aufgewachsen
und
halten
sie
somit
für
erwachsen.
We
grew
up
with
digital
technology
and
so
we
see
it
as
all
grown
up.
TED2020 v1
Aber
sie
sind
auch
teuer
und
somit
für
die
arme
Bevölkerung
unerschwinglich.
But
they’re
also
expensive,
putting
them
out
of
the
reach
of
the
poor.
GlobalVoices v2018q4
Der
Kinderstern
steht
für
die
Rechte
und
somit
für
die
Würde
aller
Kinder.
Star
for
Children
stands
for
the
Rights
and
dignity
of
all
Children.
Wikipedia v1.0
April
1945
endete
der
Zweite
Weltkrieg
für
Düsseldorf
und
somit
auch
für
Eller.
WW
II
ended
in
Eller
on
17th
of
April
1945
when
American
troops
reached
it.
Wikipedia v1.0
Bildung
ist
eine
Grundlage
des
Wissensdreiecks
und
somit
maßgeblich
für
Wachstum
und
Beschäftigung.
Education
is
fundamental
to
the
knowledge
triangle,
and
so
to
boosting
jobs
and
growth.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wird
jedoch
eine
Wettbewerbsverzerrung
und
somit
ein
Anreiz
für
Standortverlagerungen
geschaffen.
But
it
creates
a
distortion
of
competition
and
is
even
an
incentive
to
relocate.
TildeMODEL v2018
Der
Unternehmenssektor
ist
die
Haupttriebfeder
für
innovatorische
Maßnahmen
und
somit
auch
für
Öko-Innovationen.
The
business
sector
is
the
primary
driver
of
innovation,
including
eco-innovation.
DGT v2019
Sie
werden
bei
ihrer
Arbeit
immer
zielloser
und
somit
anfälliger
für
Stresserkrankungen.
In
such
a
system
workers
are
able
to
interpret
and
manage
their
own
jobs,
feeling
that
they
can
exercise
control
over
their
destinies.
EUbookshop v2
Dieses
Material
war
nicht
wintertauglich
und
somit
für
den
Zweck
ungeeignet.
This
material
was
not
winterproof
and
therefore
unsuitable
for
the
purpose.
WikiMatrix v1
Gut
dichtende
Stopfen
sind
daher
schwergängig
und
somit
für
den
Anwender
unbequem.
Stoppers
which
seal
well
are
therefore
difficult
to
handle
and
thus
uncomfortable
for
the
user.
EuroPat v2
Dies
sei
keine
gute
Verhandlungsposkion
und
somit
schwierig
für
ihn
als
Vorskzenden
gewesen.
The
relevant
authorities
should
also
step
up
their
efforts
to
fight
crime
and
sexual
violence.
EUbookshop v2
Der
Werkstoff
wird
damit
bruchanfälliger
und
somit
für
eine
anschließende
Spanbrechung
optimal
vorbereitet.
Thus,
the
material
becomes
more
susceptible
to
breakage
and
is
therefore
optimally
prepared
for
subsequent
chip
breaking.
EuroPat v2
Eine
damit
ausgebildete
Chipkarte
ist
robust
und
somit
für
starke
Beanspruchungen
geeignet.
A
chip
card
thus
formed
is
robust
and
suitable
for
high-stress
use.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Arbeitsschritte
dieser
Montagefolge
sind
automatisierbar
und
somit
für
rationelle
Massenproduktion
geeignet.
The
individual
operating
steps
of
this
assembly
sequence
can
be
automated
and
are
thus
suitable
for
streamlined
mass
production.
EuroPat v2
Alle
Belegpositionen
sind
markiert
und
somit
für
die
Übernahme
in
den
Folgevertrag
vorgesehen.
All
document
lines
are
selected
and
therefore
intended
for
adoption
into
the
sequential
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Strand
ist
flachabfallend
und
somit
auch
gut
für
Familien
mit
Kindern
geeignet.
The
beach
is
flat
and
therefore
well
suited
for
families
with
children.
ParaCrawl v7.1
Seid
bestrebt,
für
Andere
Gutes
zu
tun
und
somit
für
die
Welt.
Desire
to
do
good
for
others
and
so
for
the
world.
ParaCrawl v7.1
Betreiber
und
somit
gesamtverantwortlich
für
den
Inhalt
der
Web-Publikation
ist:
All
contents
of
this
web-site
are
the
sole
responsibility
of
the
owner:
CCAligned v1
Alle
Werkzeuge
sind
abgedichtet
und
somit
auch
für
den
Einsatz
von
Kühlemulsion
geeignet.
All
tools
are
sealed
and
thus
also
suitable
for
the
use
of
cooling
emulsions.
CCAligned v1
Das
Produkt
ist
ALKOHOLFREI
und
somit
auch
für
sehr
empfindliche
Hauttypen
geeignet.
The
product
is
ALCOHOL
FREE
and
therefore
also
suitable
for
very
sensitive
skin
types.
CCAligned v1
Hat
eine
lange
Lebensdauer
und
somit
ideal
für
die
Wiederverwendung.
Has
a
long
life,
and
therefore
ideal
for
reuse.
ParaCrawl v7.1