Translation of "Und auch für" in English
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Agrarhaushalt
und
auch
für
den
Fischereihaushalt.
This
is
true
in
particular
for
the
agriculture
budget,
and
also
for
the
fisheries
budget.
Europarl v8
Die
Probleme
sind
vielschichtig,
und
dies
gilt
auch
für
die
Lösungen.
The
problems
are
many
and
varied
and
the
solutions
will
be
too.
Europarl v8
Dies
muss
ohne
Wenn
und
Aber
auch
für
die
Sicherheit
der
Reifen
gelten.
This
must
also
unconditionally
apply
to
tyre
safety.
Europarl v8
Ich
halte
daher
eine
Harmonisierung
für
nicht
möglich
und
auch
nicht
für
wünschenswert.
For
this
reason
I
consider
that
harmonisation
is
neither
possible
nor
is
it
desirable.
Europarl v8
Und
auch
die
für
Außenpolitik
vorgesehenen
Mittel
würden
dadurch
nicht
vermindert
werden.
Neither
is
it
taken
out
of
the
foreign
policy
kitty.
Europarl v8
Ich
danke
ihm
für
sein
Engagement
und
auch
für
die
konkreten
Vorschläge.
I
thank
him
for
his
commitment
and
for
his
specific
proposals.
Europarl v8
Und
das
wünsche
ich
mir
von
Rat
und
Kommission
auch
für
Cancún!
That
is
what
I
would
like
to
see
from
the
Council
and
the
Commission
in
Cancún,
too.
Europarl v8
Die
Einhaltung
von
Qualitäts-,
Umwelt-
und
Sozialstandards
muss
auch
für
Importware
gelten.
Imported
goods
must
also
comply
with
quality,
environmental
and
social
standards.
Europarl v8
Und
das
gilt
auch
für
die
Quoten.
And
that
also
applies
to
quotas.
Europarl v8
Ich
unterstütze
Herrn
Wynns
Bericht,
und
das
gilt
auch
für
meine
Fraktion.
I
support
Mr
Wynn's
report,
and
my
group
supports
it
too.
Europarl v8
Ich
biete
solche
Möglichkeiten
und
bin
deswegen
auch
für
ein
sogenanntes
opt-out-System.
I
am
making
a
choice,
and
I
favour
the
so-called
'opt-out'
system.
Europarl v8
Für
die
meisten
Bürger
und
auch
für
uns
waren
sie
eine
große
Enttäuschung.
To
most
of
our
citizens,
and
to
us,
they
were
a
great
disappointment.
Europarl v8
Das
gilt
für
die
Ausgaben-
und
auch
für
die
Einkommenseite.
That
is
true
both
of
the
expenditure
side
and
the
income
side.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
diesen
geschützten
Markt
für
erneuerbare
Energien
und
auch
für
Blockheizkraftwerke.
We
also
need
a
protected
market
for
renewable
energy
sources
and
for
block-type
thermal
power
stations.
Europarl v8
Die
Bemerkungen
in
den
Titeln
I
und
II
gelten
auch
für
Ergänzungsvordrucke.
The
instructions
in
Titles
I
and
II
above
apply
equally
to
continuation
sheets.
DGT v2019
Und
dasselbe
würde
auch
für
die
Studenten
gelten.
The
same
would
apply
to
students.
Europarl v8
Und
das
gilt
auch
für
die
Entwicklungsländer.
This
also
applies
to
the
situation
in
the
developing
countries.
Europarl v8
Sie
ist
ein
Fortschritt
für
Hersteller
und
Verbraucher
wie
auch
für
die
Umwelt.
It
is
an
advance
for
producers
and
consumers,
as
well
as
for
the
environment.
Europarl v8
Armut
ist
für
sie
ein
wichtiges
Thema
und
ist
es
auch
für
uns.
Poverty
matters
to
them;
it
matters
to
us.
Europarl v8
Deshalb
halten
wir
die
Korruptionserscheinungen
für
heimtückisch
und
auch
für
gefährlich.
This
is
why
we
believe
that
problems
of
corruption
are
both
subtle
and
dangerous.
Europarl v8
Und
dies
gilt
auch
für
die
gemeinsame
europäische
Energieaußenpolitik.
This
also
applies
to
the
common
European
foreign
policy
on
energy.
Europarl v8
Und
natürlich
ist
auch
für
die
Menschen
auf
Zypern
selbst
eine
Lösung
notwendig.
Naturally
a
solution
is
also
necessary
for
the
people
of
Cyprus
themselves.
Europarl v8
Das
gilt
für
Männer
und
Frauen,
und
es
gilt
auch
für
Kinder.
This
is
true
for
both
women
and
men,
as
well
as
for
children.
Europarl v8
Und
auch
für
die
Wirtschaft
sind
drei
Jahre
äußerst
lang.
In
addition
to
this,
three
years
is
a
very
long
time
in
economic
terms.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
Ihnen,
und
auch
für
diese
Rede
in
Polen!
I
thank
you
for
that,
and
also
for
your
speech
in
Poland!
Europarl v8
Das
gilt
für
Montenegro
und
auch
für
Kosovo.
That
applies
to
both
Montenegro
and
Kosovo.
Europarl v8
Seeverkehr
ist
umweltfreundlich
und
deshalb
auch
gut
für
den
schweren
Warenverkehr
geeignet.
Because
of
its
environmental
friendliness,
water
traffic
is
indeed
very
suitable
for
heavy
goods
transportation.
Europarl v8
Das
hätte
weitere
Einsparungen
zur
Folge,
und
zwar
auch
für
den
Steuerzahler.
This
would
lead
to
more
savings,
including
savings
for
taxpayers.
Europarl v8
Und
dies
gilt
auch
für
die
künftigen
Mitgliedstaaten
der
EU.
This
also
applies
to
the
EU’s
future
Member
States.
Europarl v8
Er
bildet
die
Grundlage
für
Strukturreformen
und
zugleich
auch
für
gesamtwirtschaftliche
Investitionen.
It
is
the
basis
for
getting
structural
reforms
and,
at
the
same
time,
macroeconomic
investment
under
way.
Europarl v8