Translation of "Unbewusst" in English

Unbewusst ausgeführte Aufgaben scheinen für diese Art des Versagens am anfälligsten zu sein.
Tasks we do unconsciously seem to be most vulnerable to this kind of choking.
TED2020 v1

Ich denke, dass wir es bereits tun, allerdings unbewusst.
I think we're doing it right now, but we're doing it unconsciously.
TED2013 v1.1

Vielleicht hatte ich unbewusst ein Experiment an mir selbst gemacht.
Maybe I did an experiment on myself without even knowing it.
TED2020 v1

Ein wichtiger Gedanke von Althusser ist, dass Ideologien unbewusst sind.
For Althusser, beliefs and ideas are the products of social practices, not the reverse.
Wikipedia v1.0

Sie tut dies unbewusst, während William über das Virus Bescheid weiß.
She is unconscious of this, though William is aware of the virus's reaction.
Wikipedia v1.0

Wir alle veröffentlichen unsere Informationen jeden Tag, ob bewusst oder unbewusst.
This is something that we all are doing on a daily basis, whether we're aware of it or not.
TED2013 v1.1

Ich glaube, unbewusst machen wir Menschen das ohnehin so.
I also think that subconsciously, humans, we do sort of do this anyway.
TED2020 v1

Die Verknüpfungen funktionieren in beide Richtungen und meist unbewusst.
These linkages work both ways, and usually occur subconsciously.
TED2020 v1

Sie denkt jahrelang auf viele Arten an ihn, ganz unbewusst.
She thinks of him for years in all sorts of unconscious ways.
OpenSubtitles v2018

In der retrograden Phase wolltest du unbewusst alles vergessen.
In the retrograde phase, you wanted unconsciously to forget.
OpenSubtitles v2018

Wenn das stimmt, könnten Sie unbewusst getötet haben.
If this is so, you may have killed without knowing it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, weil Sie schon immer unbewusst zu Shangri-La gehörten.
Maybe 'cause you've always been part of Shangri-La without knowing it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es unbewusst liegen lassen, weil ich zurückkommen wollte.
I unconsciously left it because I wanted to come back.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir bereits unbewusst geholfen.
You did me a favour without knowing it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es unbewusst in deinen Verstand eingedrungen.
Perhaps it entered your mind unconsciously.
OpenSubtitles v2018

Daher suchen sie unbewusst nach Dingen, für die sie angeklagt werden könnten.
Unconsciously, they're looking for things they could be accused of.
OpenSubtitles v2018

Aber unbewusst musste ich Bereiche von mir aufgeben, damit er stark blieb.
I didn't know to keep up his strength, I had to give up little pieces of mine.
OpenSubtitles v2018