Translation of "Unbewusst" in English
Unbewusst
ausgeführte
Aufgaben
scheinen
für
diese
Art
des
Versagens
am
anfälligsten
zu
sein.
Tasks
we
do
unconsciously
seem
to
be
most
vulnerable
to
this
kind
of
choking.
TED2020 v1
Ich
denke,
dass
wir
es
bereits
tun,
allerdings
unbewusst.
I
think
we're
doing
it
right
now,
but
we're
doing
it
unconsciously.
TED2013 v1.1
Vielleicht
hatte
ich
unbewusst
ein
Experiment
an
mir
selbst
gemacht.
Maybe
I
did
an
experiment
on
myself
without
even
knowing
it.
TED2020 v1
Ein
wichtiger
Gedanke
von
Althusser
ist,
dass
Ideologien
unbewusst
sind.
For
Althusser,
beliefs
and
ideas
are
the
products
of
social
practices,
not
the
reverse.
Wikipedia v1.0
Sie
tut
dies
unbewusst,
während
William
über
das
Virus
Bescheid
weiß.
She
is
unconscious
of
this,
though
William
is
aware
of
the
virus's
reaction.
Wikipedia v1.0
Wir
alle
veröffentlichen
unsere
Informationen
jeden
Tag,
ob
bewusst
oder
unbewusst.
This
is
something
that
we
all
are
doing
on
a
daily
basis,
whether
we're
aware
of
it
or
not.
TED2013 v1.1
Ich
glaube,
unbewusst
machen
wir
Menschen
das
ohnehin
so.
I
also
think
that
subconsciously,
humans,
we
do
sort
of
do
this
anyway.
TED2020 v1
Die
Verknüpfungen
funktionieren
in
beide
Richtungen
und
meist
unbewusst.
These
linkages
work
both
ways,
and
usually
occur
subconsciously.
TED2020 v1
Sie
denkt
jahrelang
auf
viele
Arten
an
ihn,
ganz
unbewusst.
She
thinks
of
him
for
years
in
all
sorts
of
unconscious
ways.
OpenSubtitles v2018
In
der
retrograden
Phase
wolltest
du
unbewusst
alles
vergessen.
In
the
retrograde
phase,
you
wanted
unconsciously
to
forget.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
stimmt,
könnten
Sie
unbewusst
getötet
haben.
If
this
is
so,
you
may
have
killed
without
knowing
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
weil
Sie
schon
immer
unbewusst
zu
Shangri-La
gehörten.
Maybe
'cause
you've
always
been
part
of
Shangri-La
without
knowing
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
unbewusst
liegen
lassen,
weil
ich
zurückkommen
wollte.
I
unconsciously
left
it
because
I
wanted
to
come
back.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
bereits
unbewusst
geholfen.
You
did
me
a
favour
without
knowing
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
unbewusst
in
deinen
Verstand
eingedrungen.
Perhaps
it
entered
your
mind
unconsciously.
OpenSubtitles v2018
Daher
suchen
sie
unbewusst
nach
Dingen,
für
die
sie
angeklagt
werden
könnten.
Unconsciously,
they're
looking
for
things
they
could
be
accused
of.
OpenSubtitles v2018
Aber
unbewusst
musste
ich
Bereiche
von
mir
aufgeben,
damit
er
stark
blieb.
I
didn't
know
to
keep
up
his
strength,
I
had
to
give
up
little
pieces
of
mine.
OpenSubtitles v2018