Translation of "Unbeschreiblich" in English
Man
sagt
er
soll
unbeschreiblich
scheußlich
sein!
They
say
he's
incredibly
nasty!
OpenSubtitles v2018
Es
versöhnt
beinahe
für
den
unbeschreiblich
ungeschickten
Fehltritt
von
vorhin.
It
almost
makes
up
for
the
incredibly
awkward
turn
things
took
earlier.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
eine
Intensität,
ein
Lärm,
es
ist
unbeschreiblich.
There's
this
intensity
and
these
sounds,
like
nothing
I've
ever
known.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefühl
ist
unbeschreiblich,
Jack.
It's
an
indescribable
feeling,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Findest
du,
mein
Kleid
ist
unbeschreiblich
hässlich?
You
think
my
dress
is
incredibly
ugly?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unbeschreiblich
nett
von
dir.
That's
incredibly
cool
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
für
meinen
Teil
denke,
dass
mein
Angebot
unbeschreiblich
fair
war.
Personally,
I
think
my
proposal
was
incredibly
fair.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
bist
so
unbeschreiblich
einfühlsam,
Donovan.
You
know,
that
is
so
incredibly
insightful,
Donovan.
OpenSubtitles v2018
Gott,
Sie
sind
unbeschreiblich
dumm.
God,
you're
a
special
kind
of
stupid.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
die
letzten
paar
Tage
sind
unbeschreiblich
gewesen.
You
know,
the
last
few
days
has
been
indescribable.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unbeschreiblich,
ein
starkes
Tier
zwischen
den
Beinen
zu
haben.
There's
nothing
like
the
feeling
Of
a
powerful
animal
between
your
legs.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
gerade
unbeschreiblich
high.
I'm
sorry,
I'm
incredibly
high
right
now.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefühl
von
Stärke
war
unbeschreiblich.
The
feeling
of
power
was
indescribable.
OpenSubtitles v2018