Translation of "Unbegründete angst" in English
Nur
die
unbegründete
und
irrationale
Angst,
dass
irgendwann
so
etwas
passiert!
Just
a
completely
unfounded
and
irrational
fear
that
one
day
this
is
gonna
happen!
OpenSubtitles v2018
Arachnophobia
bezeichnet
die
panische
und
oftmals
unbegründete
Angst
vor
Spinnen.
Arachnophobia
is
the
often
irrational
fear
of
spiders.
ParaCrawl v7.1
Die
ist
einfach
eine
unbegründete
Angst
vor
unserer
Revolution.
This
is
simply
stupid
fear
of
our
revolution.
ParaCrawl v7.1
Bei
Hundebesitzern
hat
sich
die
unbegründete
Angst
verbreitet,
mit
einem
Hund
kann
man
nicht
fliegen.
For
dog
owners,
the
unfounded
fear
has
spread,
with
a
dog
you
can
not
fly.
ParaCrawl v7.1
Dies
geht
wahrscheinlich
auf
die
tief
verwurzelte
und
unbegründete
Angst
vor
Abhängigkeit
von
Schmerzmedikamenten
zurück.
This
probably
goes
back
to
the
deeply
rooted
and
unfounded
fear
pf
dependency
from
pain
medication
.
ParaCrawl v7.1
Unbegründete
Angst,
der
Zwang,
gegen
irgendwelche
wirkliche
oder
eingebildete
Gefahr
zu
kämpfen.
Unfounded
feelings
of
terror,
the
compulsion
to
struggle
with
whatever
real
or
suspected
danger.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
unbegründete
Angst
ist
immer
noch
eine
Angst,
und
wie
ich
in
den
vergangenen
sechs
Monaten
erlebt
habe,
müssen
alle
Ängste
angesprochen
werden.
A
fear
without
foundation
is
still
a
fear,
and
all
fears
must
be
addressed,
as
I
have
discovered
over
the
last
six
months.
Europarl v8
Hier
in
Straßburg
hat
man
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
eine
unbegründete
Angst
davor,
vom
Ursprungslandprinzip
zu
sprechen,
ungeachtet
dessen,
dass
in
vielen
Berufen
die
Dienstleistungserbringer
die
Gesetze
des
Nachbarlandes
gar
nicht
kennen
müssen,
um
grenzüberschreitend
tätig
zu
werden.
Here
in
Strasbourg
this
report
is
also
accompanied
by
an
irrational
fear
of
mentioning
the
country
of
origin
principle,
notwithstanding
the
fact
that
in
many
professions
service
providers
do
not
have
to
know
the
neighbouring
country's
legislation
in
order
to
provide
cross-border
services.
Europarl v8
Gleichzeitig
darf
der
positive
Wert
der
Freizügigkeit
nicht
durch
unbegründete
Angst
vor
Missbrauch
untergraben
oder
in
Frage
gestellt
werden.
At
the
same
time
the
positive
value
of
free
movement
of
labour
must
not
be
weakened
or
questioned
by
any
unsubstantiated
fear
of
all
kind
of
abuses.
TildeMODEL v2018
Der
positive
Wert
der
Freizügigkeit
darf
nicht
durch
unbegründete
Angst
vor
Missbrauch
untergraben
oder
in
Frage
gestellt
werden.
The
positive
value
of
free
movement
of
labour
must
not
be
weakened
or
questioned
by
any
unsubstantiated
fear
of
all
kind
of
abuses.
TildeMODEL v2018
So
sollten
über
die
UN
alle
Staaten
dazu
aufgerufen
werden,
Gesetze
gegen
Islamophobie
–
also
eine
krankhafteund
vermeintlich
unbegründete
Angst
vor
dem
Islam
-
zu
beschließen
–
und
zwar
einschließlich
abschreckender
Strafen.
Accordingly,
it
was
decided
that
all
states
were
to
be
summoned
via
the
UN
to
pass
laws
against
Islamophobia
–
that
is,
a
pathological
and
supposedly
unfounded
fear
of
Islam
–
including
deterrent
punishments.
ParaCrawl v7.1
Unbegründete
Angst
und
die
folgende
Weigerung,
kranke
Kinder
auszutragen,
hat
in
einigen
Fällen
zur
Entscheidung
für
Sterilisation
geführt.
For
not
wanting
to
bear
affected
children,
out
of
unreasonable
fear
some
have
opted
for
sterilisation.
ParaCrawl v7.1
So
haben
die
Betroffenen
häufig
die
unbegründete
Angst,
dass
ihrem
Partner
oder
ihren
Kindern
etwas
zustoßen
könnte.
Those
affected
often
have
the
unfounded
fear
that
something
may
happen
to
their
partner
or
their
children.
ParaCrawl v7.1
Unbegründete
Angst
kann
das
Zusam-
menleben
in
Haft
ziemlich
belasten
-
besonders
zu
spüren
bekommen
das
Ge-
fangene,
die
mit
HIV
oder
Hepatitis
C
infiziert
sind,
oder
solche,
von
denen
man
das
glaubt.
Unjustified
fear
can
stress
the
cohabitation
in
prison
quite
a
bit
-
especially
prisoners,
who
are
infected
with
HIV
or
hepatitis
C
or
who
are
believed
to
be
infected,
have
to
suffer
from
that.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
(siehe
Europeinfos,
Nr.
124)
haben
wir
bereits
den
Unterschied
zwischen
primärer
Islamophobie
(begründete
oder
unbegründete
Angst
des
„normalen
Bürgers“,
welche
mitunter
durch
die
Medien
geschürt
wird,
die
in
übertriebener
Weise
über
lokal
auftretende,
einzelne
Vorfälle
berichten)
und
politischer
Islamophobie
(bei
der
Ängste
manipuliert
werden,
indem
Menschen,
die
anders
oder
ausländischen
Ursprungs
sind,
abgelehnt
werden,
insbesondere
durch
die
Verallgemeinerung
lokal
auftretender
oder
einzelner
Vorfälle,
mit
dem
Ziel,
diese
zu
Themen
nationaler
oder
gar
europäischer
Relevanz
zu
machen)
erläutert.
On
this
subject
(see
Europeinfos,
no.
124)
we
have
already
noted
the
difference
between
primary
Islamophobia
(well-founded
or
baseless
fears
experienced
by
the
‘ordinary
citizen’,
sometimes
provoked
by
the
media
hyping
up
local
or
isolated
events)
and
political
Islamophobia
(which
manipulates
these
fears
in
an
ideological
rejection
of
people
who
are
different,
who
are
foreign,
particularly
by
generalising
from
local
or
isolated
events
in
order
to
convert
them
into
issues
of
national
or
even
European
importance),
as
promoted
especially
by
populist
parties
and
the
far-right;
but
worryingly
it
is
also
more
and
more
to
be
found
-
as
Fr.
Christophe
Roucou,
director
of
the
French
Catholic
Service
for
Islamic
Relations
observed,
-
in
some
Catholic
circles
of
‘ordinary’
(not
nationalist
or
extreme
right)
people,
against
those
persons
engaged
in
Christian-Muslim
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Zudem
zeigen
sie
eine
starke
Abneigung
gegen
jegliche
Aktionen,
bei
denen
ein
Gegenstand
durch
ein
Loch
passen
muss
und
haben
große,
unbegründete
Angst,
etwas
zu
verschwenden
oder
zu
verlieren,
wenn
sie
sich
auf
die
beleidigenden
Tätigkeiten
einlassen
würden.
Subjects
also
express
a
moderate
aversion
to
any
action
which
would
cause
an
object
to
pass
through
a
hole,
and
express
a
strong
irrational
fear
that
they
will
“waste”
or
“lose”
something
should
they
engage
in
the
offending
activities.
ParaCrawl v7.1
Auffallend
ist,
dass
Chuck
Todd,
der
politische
Direktor
von
NBC
News,
die
völlig
unbegründete
"Angst"
äußerte,
dass
"auch
dies
eine
russische
Operation
sein
könnte,
die
genau
das
erreichen
soll,
was
jetzt
eintritt...
uns
zu
spalten".
Significantly,
Chuck
Todd,
the
political
director
for
NBC
News,
floated
his
wholly
unsubstantiated
and
wildly
improbable
"fear"
that
the
"this
could
be
some
Russian
operation
too,
designed
to
do
what
is
happening
now...
it
is
dividing
us."
ParaCrawl v7.1
So
sollten
über
die
UN
alle
Staaten
dazu
aufgerufen
werden,
Gesetze
gegen
Islamophobie
–
also
eine
krankhafteund
vermeintlich
unbegründete
Angst
vor
dem
Islam
–
zu
beschließen
–
und
zwar
einschließlich
abschreckender
Strafen.
Accordingly,
it
was
decided
that
all
states
were
to
be
summoned
via
the
UN
to
pass
laws
against
Islamophobia
–
that
is,
a
pathological
and
supposedly
unfounded
fear
of
Islam
–
including
deterrent
punishments.
ParaCrawl v7.1
Jede
Form
der
Angststörung
hat
zwar
ihre
ganz
eigenen
Merkmale,
doch
eines
ist
ihnen
allen
gemeinsam
-
eine
übermässige,
unbegründete
Angst,
die
das
Leben
der
Betroffenen
stark
beeinträchtigen
kann.
Each
anxiety
disorder
has
its
own
distinct
features
but
they
are
all
linked
by
excessive,
irrational
fear
and
dread,
which
can
severely
restrict
people's
lives.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
unbegründete
Angst,
denn
heute
gibt
es
neue
Möglichkeiten,
um
Schmerzen
zu
vermeiden.
It
is
an
unfounded
fear
because
today
there
are
new
ways
to
avoid
pain.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sicherlich
sehen,
dass
diese
Angst
unbegründet
ist.
This
fear
is
unfounded,
as
we
will
indeed
see.
Europarl v8
Diese
Ansicht
ist
aber
falsch,
die
Angst
unbegründet.
However,
this
is
incorrect
and
the
fear
unfounded.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
verstärken
sich
unbegründete
Ängste
sowie
eine
nicht
zu
befriedigende
Erwartungshaltung.
This
causes
amplification
of
unfounded
fear,
as
well
as
not
so
satisfactory
expectations.
ParaCrawl v7.1
So
sollen
unbegründete
Ängste
vor
der
Verordnung
eines
Betäubungsmittels
abgebaut
werden.
This
should
reduce
unfounded
fears
about
prescribing
a
narcotic.
ParaCrawl v7.1
Schon
ein
Kind
kenne
verdrängte,
unbegründete
Ängste,
die
nachts
im
Bett
auftreten.
Even
a
child
would
know
repressed,
unjustified
fears,
which
appeared
at
night
in
bed.
Wikipedia v1.0
Aber
natürlich
ist
ihre
Angst
unbegründet,
denn
natürlich
wird
die
Welt
nicht
anders
aussehen.
But,
of
course,
their
fear
is
irrational
because,
of
course,
the
world
will
not
look
any
different.
TED2020 v1
Zunächst
ist
es
wichtig,
unbegründete
Ängste
vor
Ansteckung
in
einem
sachlichen
Gespräch
abzubauen.
Initially
it
is
important
to
remove
unfounded
anxieties
about
infectivity
by
factual
discussion.
ParaCrawl v7.1
Unbegründete
Ängste
seitens
der
Anleger
bezüglich
der
Reversibilität
des
Euro
hätten
zu
nicht
gerechtfertigten
Zinsaufschlägen
geführt.
Unfounded
fears
of
investors
with
regard
to
the
reversibility
of
the
euro
have
resulted
in
unjustified
interest
spreads.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
hier
noch
Politiker
gibt
wie
der
Kollege
Voggenhuber
von
den
Grünen,
der
vor
mir
gesprochen
hat,
die
unbegründete
Ängste
schüren
und
den
Bürgern
erzählen,
daß
eine
Währungsunion
Sozialabbau
bedeutet,
dann
ist
es
schwierig
für
die
anderen
Politiker,
die
hier
für
Europa
arbeiten
wollen.
So
long
as
we
still
have
politicians
here
like
Mr
Voggenhuber
from
the
Greens,
who
spoke
before
me,
who
fuel
unjustified
fears
and
tell
the
people
that
monetary
union
means
cuts
in
social
welfare,
it
is
difficult
for
the
other
politicians
here
who
want
to
work
for
Europe.
Europarl v8
Wir
gehen
ja
auch
auf
unbegründete
Ängste
ein,
und
deswegen
werden
wir
das
wahrscheinlich
-
ich
jedenfalls
-
so
vorschlagen.
I
myself
do
not
see
the
need
for
such
a
provision,
but
so
be
it.
We
are
in
the
habit
of
taking
seriously
even
unjustified
fears,
and
will
probably
be
making
a
proposal
along
these
lines
-
or
I
shall
be,
at
any
rate.
Europarl v8