Translation of "Unbedenklichkeitsbescheinigung" in English
Auch
der
Klonierung
von
Tieren
wird
eine
ethische
Unbedenklichkeitsbescheinigung
ausgestellt.
The
cloning
of
animals
is
also
given
an
ethical
certificate
of
harmlessness.
Europarl v8
Die
Unbedenklichkeitsbescheinigung
gilt
vier
Monate
ab
dem
Tag
ihrer
Ausstellung.
The
health
certificate
shall
be
drawn
up
in
one
of
the
official
languages
of
the
Member
State
where
the
designated
point
of
entry
is
located.
DGT v2019
Die
Unbedenklichkeitsbescheinigung
gilt
nur
vier
Monate
ab
dem
Tag
ihrer
Ausstellung.
The
health
certificate
shall
only
be
valid
during
four
months
from
the
date
of
issue.
DGT v2019
Soll
das
eine
Art
hochrangige
Unbedenklichkeitsbescheinigung
darstellen?
And
that's
supposed
to
constitute
some
kind
of
high-level
security
clearance?
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
eine
Unbedenklichkeitsbescheinigung
der
Regierung
für
ihren
Job.
She
needs
a
government
security
clearance
for
her
job.
OpenSubtitles v2018
Am
14.
September
1939
erhielt
sie
die
Unbedenklichkeitsbescheinigung
für
ihre
Auswanderung
nach
England.
On
14
Sept.
1939,
she
received
the
tax
clearance
certificate
for
her
emigration
to
Britain.
ParaCrawl v7.1
Er
erhielt
vom
Oberfinanzpräsidenten
am
5.
Januar
1941
die
Unbedenklichkeitsbescheinigung
für
Haiti.
He
was
granted
a
clearance
certificate
to
Haiti
from
the
Chief
Tax
Authority
on
5
January
1941.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Unbedenklichkeitsbescheinigung
-
ausgestellt
vom
Registerführer.
Recent
Certificate
of
Good
Standing
–
issued
by
Registrar.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
dann
steuerlichen
Unbedenklichkeitsbescheinigung
erhalten
neben
Stornierung
Ihrer
Arbeitserlaubnis.
You
should
then
receive
tax
clearance
in
addition
to
cancellation
of
your
work
permit.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
ist
für
die
Einlagerung
eine
Unbedenklichkeitsbescheinigung
erforderlich.
A
clearance
certificate
is
also
necessary
for
the
storage.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
nach
Holland
auswandern
und
bekam
im
November
1938
die
Unbedenklichkeitsbescheinigung.
He
intended
to
emigrate
to
the
Netherlands
and
received
the
tax
clearance
certificate
in
Nov.
1938.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
Juni
1939
wurde
Felix
Arnheim
eine
Unbedenklichkeitsbescheinigung
für
Auswandererzwecke
erteilt.
On
30
June
1939
he
was
granted
a
certificate
of
clearance
for
the
purpose
of
emigration.
ParaCrawl v7.1
Eine
separate
Unbedenklichkeitsbescheinigung
sollte
auch
die
von
der
Körperschaft
für
den
Dienstleistungssektor.
A
separate
Clearance
Certificate
should
also
be
requested
by
the
body
corporate
for
services
accounts.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Unbedenklichkeitsbescheinigung
für
die
KÖHLERpappen?
Is
there
a
clearance
certificate
for
KÖHLER
PAPPEN?
ParaCrawl v7.1
Den
Sendungen
ist
außerdem
eine
Unbedenklichkeitsbescheinigung
gemäß
dem
Muster
in
Anhang II
beigefügt.
The
consignments
shall
also
be
accompanied
by
a
health
certificate
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
II.
DGT v2019
Den
Sendungen
muss
außerdem
eine
Unbedenklichkeitsbescheinigung
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
II
beigefügt
sein.
The
consignments
shall
also
be
accompanied
by
a
health
certificate
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
II.
DGT v2019
Im
Dezember
1938
stellten
die
beiden
einen
Antrag
auf
Auswanderung
und
bekamen
eine
Unbedenklichkeitsbescheinigung
ausgestellt.
In
Dec.
1938
they
both
made
an
application
to
emigrate
and
were
issued
with
a
clearance
certificate.
ParaCrawl v7.1
Wir
statten
unser
Installationspersonal
fast
immer
mit
mindestens
einer
von
einer
nationalen
Sicherheitsbehörde
ausgestellten
Unbedenklichkeitsbescheinigung
aus.
We
almost
always
provide
installation
personnel
with
at
least
a
National
Agency
Clearance.
ParaCrawl v7.1
Unbedenklichkeitsbescheinigung
Ihres
zuständigen
Finanzamtes,
die
bestätigt,
dass
Sie
keinerlei
steuerliche
Rückstände
bei
diesem
haben.
Clearance
certificate
of
competent
tax
office,
which
confirms
that
you
have
any
tax
arrears
in
this.
CCAligned v1
Empfehlung
für
alle
Teilnehmer
ist
deshalb
eine
vorhergehende
ärztliche
Untersuchung
und
eine
Unbedenklichkeitsbescheinigung
des
behandelnden
Arztes.
Therefore,
it
is
recommended
for
all
participants
to
have
a
medical
examination
beforehand,
and
clearance
certificate
from
the
treating
doctor.
CCAligned v1
Die
Unbedenklichkeitsbescheinigung
ausgestellt
wird
innerhalb
von
24
Stunden
nach
der
Zahlung
und
gilt
für
120
Tage.
The
Clearance
Certificate
is
issued
within
24
hours
of
payment
and
is
valid
for
120
days.
ParaCrawl v7.1
In
einer
"Unbedenklichkeitsbescheinigung"
vom
11.
April
1940
war
als
Ziel
noch
Süd-Amerika
angegeben.
In
a
"clearance
certificate"
from
11
Apr.
1940,
her
destination
was
noted
as
South
America.
ParaCrawl v7.1
Die
Unbedenklichkeitsbescheinigung
wird
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Ursprungslandes
oder
des
Landes,
aus
dem
die
Sendung
versandt
wird —
falls
dieses
Land
nicht
das
Ursprungsland
ist —,
ausgefüllt,
unterzeichnet
und
überprüft.
The
health
certificate
shall
be
completed,
signed
and
verified
by
an
authorised
representative
of
the
competent
authority
of
the
country
of
origin
or
the
competent
authority
of
the
country
where
the
consignment
is
consigned
from
if
that
country
is
different
from
the
country
of
origin.
DGT v2019
Die
Unbedenklichkeitsbescheinigung
wird
in
der
Amtssprache
oder
in
einer
der
Amtssprachen
des
Mitgliedstaats
ausgefertigt,
in
dem
der
benannte
Eingangsort
liegt.
The
health
certificate
shall
be
drawn
up
in
the
official
language,
or
in
one
of
the
official
languages,
of
the
Member
State
where
the
DPE
is
located.
DGT v2019