Translation of "Umzug auf" in English
Wir
müssen
den
Umzug
dann
wohl
auf
Montag
verschieben.
So
we'll
have
to
push
the
move
to
Monday.
OpenSubtitles v2018
Ideal
für
das
training
vor
dem
Umzug
auf
komplexere
schaltungen.
Great
for
training
before
moving
on
to
more
complex
circuits.
CCAligned v1
Die
Methode
"Friedhof"
setzt
auf
Umzug.
The
"graveyard"
method
counts
on
relocation.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
verschiebt
sich
mein
Umzug
auf
unbestimmte
Zeit.
In
parallel,
my
plans
to
move
house
were
postponed
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Umzug
auf,
warum,
wo
graue
Punkte
sollten
weiße
Kugeln?
Moving
on,
why
where
gray
dots
should
have
white
balls?
ParaCrawl v7.1
Der
Umzug
auf
die
neue
Fläche
ist
positiv.
Our
relocation
to
a
new
area
has
been
positive.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
clever
und
dinamiteaza
Umzug
alles
auf
dem
Bildschirm,
sondern...
Be
smart
and
dinamiteaza
move
everything
on
the
screen,
but
stay
in
range...
ParaCrawl v7.1
Als
ihr
Umzug
schon
auf
die
Zielgerade
ging,
beschleunigten
sich
die
Geschehnisse.
Naturally
there
were
other
good
stuff
the
happened
to
us
as
well.
ParaCrawl v7.1
Als
langfristiges
Ziel
ist
der
Umzug
auf
einen
Bauernhof
geplant.
The
park’s
long-term
goal
is
the
relocation
to
a
farm.
ParaCrawl v7.1
Der
Umzug
endet
auf
dem
Platz
vor
der
Basilika.
The
parade
ends
at
the
plaza
in
front
of
the
Basilica.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
erfordert
dies
ermöglicht
den
Umzug
auf
die
Güter
verpacken.
In
most
cases,
this
will
require
allowing
the
removal
company
to
pack
those
items.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
wurde
im
Zusammenhang
mit
dem
Umzug
auf
Daueraufenthalt
in
Israel,
The
sale
was
linked
with
a
move
for
permanent
residence
to
Israel
ParaCrawl v7.1
Jeder
Junge
treibt
sich
seine
Kuhglocke
für
den
Umzug
selber
auf.
Every
boy
has
to
find
his
own
cowbell
for
the
procession.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
gelangte
der
Umzug
auf
die
nördliche
Bühne
des
Trafalgar
Square.
Finally,
the
procession
arrived
at
the
northern
platform
of
Trafalgar
Square.
ParaCrawl v7.1
Nun
Umzug
lassen
auf
einige
der
empfohlenen
Vorsichtsmaßnahmen
dies
zu
vermeiden,
geschieht.
Now
let’s
move
on
to
some
of
the
recommended
precautionary
measures
to
avoid
this
from
happening.
ParaCrawl v7.1
Dieser
hat
inzwischen
den
Umzug
auf
das
im
Ausbau
befindliche
Deurganck-Dock
vollzogen.
Meanwhile,
MSC
has
relocated
to
the
Deurganck
Dock,
which
is
currently
being
expanded.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
möchten,
Umzug
auf,
werden
Sie
nur
noch
warten.
If
you
want
to
move
on,
you
will
just
have
to
wait.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Informationen
für
einen
reibungslosen
Umzug
finden
Sie
auf
unserer
Umzugsseite
.
You
can
find
all
the
information
you
need
for
a
smooth
move
on
the
next
page
.
ParaCrawl v7.1
Seit
ihrem
Umzug
auf
das
ehemalige
Kasernengelände
zog
die
Universität
immer
mehr
Studenten
an.
Since
its
move
to
the
former
barracks
site
the
university
has
enrolled
increasing
numbers
of
students.
Wikipedia v1.0
So
können
Sie
sich
bei
jedem
Umzug
auf
dem
Kontinent
immer
bestens
über
Ihre
Sozialversicherungsrechte
informieren.
So
you
can
stay
informed
of
your
social
security
rights
as
you
move
around
the
continent.
EUbookshop v2
Der
Umzug
von
Haushaltsgütern
auf
dem
Luftweg
wird
trotz
eines
viel
höheren
Preises
immer
beliebter.
Moving
household
items
by
air
is
becoming
increasingly
popular,
despite
a
much
higher
price
tag.
ParaCrawl v7.1
Umzug
auf
einen
neuen
PC
oder
neue
Outlook
version
leicht
gemacht
mit
diesem
einzigartigen
Tool.
Moving
to
a
new
PC
or
new
Outlook
version
made
easy.
ParaCrawl v7.1
Der
Umzug
von
Haushaltsgegenständen
auf
dem
Luftweg
wird
immer
beliebter,
trotz
viel
höheres
Preisschild.
Moving
household
items
by
air
is
becoming
increasingly
popular,
despite
a
much
higher
price
tag.
ParaCrawl v7.1