Translation of "Umwerfend schön" in English

Sie sind anders als die anderen, und außerdem auch noch umwerfend schön.
You're different from what's out there, not to mention being drop-dead beautiful.
OpenSubtitles v2018

Unsere Heldin ist umwerfend schön und ihr ältlicher Vater eine absolute Katastrophe.
Our heroine is utterly beautiful and her elderly father is utterly hopeless.
OpenSubtitles v2018

Man kann in jedem Alter umwerfend schön sein!
Be stunning at any age!
ParaCrawl v7.1

Ich finde dich umwerfend schön.
I think you're drop-dead beautiful.
OpenSubtitles v2018

Sie war umwerfend schön und ich konnte nicht anders als durch das Autofenster zu starren.
She was stunningly beautiful and I couldn't help staring from the car window.
ParaCrawl v7.1

Ich beobachte dann gern die Bäume, die sich im Herbst umwerfend schön färben.
I like to watch the trees and their beautiful colours in autumn.
ParaCrawl v7.1

Diese mostly Indicalady Cannabis Pflanze ist umwerfend schön und hat eine dichte, kompakte Statur.
This mostly Indicalady cannabis plant is stunningly beautiful and has a dense, compact stature.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie einfach Ihr Mikrophon, machen Sie sich schick, um umwerfend schön zu sein...
Just pick up your microphone, dress up to be drop-dead gorgeous...
ParaCrawl v7.1

Ich weiß noch, dass Sie auch mich als "umwerfend schön" bezeichneten und dass Sie mich unbedingt haben wollten.
I recall you used the words "drop-dead gorgeous" about me and how you had to have me.
OpenSubtitles v2018

Das zugehörige Skigebiet Großglockner Resort Kals - Matrei ist umwerfend schön und umfasst unglaubliche 110 km große Abfahrtpisten, welche alle Niveaus abdecken.
The associated ski resort Großglockner Resort Kals - Matrei is stunningly beautiful and includes incredible 110 km of wide slopes, which cover all levels of difficulty.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit den umwerfend schön designten Chassis sind diese Fahrzeuge daher nicht nur etwas für Liebhaber alter Technik, sie sprechen unbewusst jeden an, der Freude an echten Dingen hat.
Together with the stunningly beautifully designed chassis, these vehicles are therefore not only something for lovers of old technology, they unconsciously appeal to anyone who enjoys real things.
ParaCrawl v7.1

Dieses wunderbare „Getting Ready“ Shooting der großartigen Analog-FotografinKatja Scherle zeigt einmal mehr das jede Braut einzigartig und umwerfend schön ist.
This warm and organic getting ready shoot created by the great film-photographer Katja Scherle shows once again that every bride is one-of-a-kind and stunningly beautiful.
ParaCrawl v7.1

Die enge Zusammenarbeit mit der jeweiligen Braut garantiert ein einzigartiges Ergebnis: umwerfend schön und außergewöhnlich bequem.
Her close collaboration with her brides guarantees a unique result: stunningly beautiful and exceptionally comfortable.
ParaCrawl v7.1

Die Private Bush Suite ist umwerfend schön und einfach perfekt für eine romantische Zeit zu zweit oder mit der Familie, für die Flitterwochen oder die Hochzeit.
The Private Bush Suite is really stunning and just perfect for a romantic stay for two or with the family, for the honeymoon or the wedding.
ParaCrawl v7.1

Als ob das nicht genug wäre, so ist die Szenerie um den „großen Anker“ umwerfend schön.
As if these highlights were not enough, the scenery around "Big Anchor" is also stunningly beautiful.
ParaCrawl v7.1

Black Domina fem: Diese mostly Indicalady Cannabis Pflanze ist umwerfend schön und hat eine dichte, kompakte Statur.
Black Domina fem: This mostly Indicalady cannabis plant is stunningly beautiful and has a dense, compact stature.Black Domina fem: This mostly Indicalady cannabis plant is stunningly beautiful and has a dense, compact stature.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kunststoff sieht nicht nur umwerfend schön bei der Ceremony Pendelleuchte aus, sondern ist auch dauerhaft haltbar und widerstandsfähig.
This material does not only look amazing, but it is also durable and very robust.
ParaCrawl v7.1

Als ob das nicht genug wäre, so ist die Szenerie um den "großen Anker" umwerfend schön.
As if these highlights were not enough, the scenery around "Big Anchor" is also stunningly beautiful.
ParaCrawl v7.1

Das edle quadratische Modell lässt jedes Fashionista-Herz augenblicklich schneller schlagen, denn das Design ist nicht nur umwerfend schön, sondern praktisch zugleich.
The elegant square model makes every Fashionista heart beat faster instantly, because the design is not only stunningly beautiful, but practical at the same time.
ParaCrawl v7.1

Ein Brautstrauß der anmutiger nicht sein könnte, Brautkleider so einzigartig und umwerfend schön wie die Location selbst und ein Käsekuchen der ganz besonderen Art machten dieses Shooting so einmalig.
A bridal bouquet that could not be more graceful, dresses as unique and stunningly beautiful as the location itself and a never-seen-before cheesecake turned this shooting into such a memorable event.
ParaCrawl v7.1

Der Strand in Corumbau ist einfach umwerfend schön und alles was man von so einem exotischen und wilden Land wie Brasilien und der Ost-Küste Bahia erwartet.
Corumbau beach is simply stunning and all one expects from a land as exotic and wild as Brazil's Bahia east coast.
ParaCrawl v7.1

Dieser Logik folgend müssten dann all diese ungetesteten Hunde innerlich genau so herrlich gesund sein wie sie äusserlich umwerfend schön sind.
Therefore, using that logic, all the untested dogs must be as beautifully healthy inside as they are structurally beautiful outside.
ParaCrawl v7.1

Unsere Bibliothek, der große Konferenzraum, das imposante Atrium, sowie die ehemalige Trafohalle sind umwerfend schön und bieten einen perfekten Rahmen für das, was wir hier tagtäglich tun.
Our library, a big conference room and the imposing atrium are extremely beautiful and act as a perfect frame for what we do here on a daily basis.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kunststoff sieht nicht nur umwerfend schön bei der Ceremony XL Pendelleuchte aus, sondern ist auch dauerhaft haltbar und widerstandsfähig.
This material does not only look amazing, but it is also durable and very robust.
ParaCrawl v7.1