Translation of "Umweltgefährdend" in English

Ist Polyethylen in der Herstellung, beim Gebrauch oder in der Entsorgung umweltgefährdend?
Is polyethylene harmful to the environment in production, use, or disposal?
ParaCrawl v7.1

Andere Lösungsmittel wie z. B. C 12 /C 14 -Glycidether sind umweltgefährdend.
Other solvents such as C 12 /C 14 glycidyl ethers, for example, are environmentally hazardous.
EuroPat v2

Die grüne Farbe ist nicht umweltgefährdend, aber sie sieht natürlich eher beängstigend aus.
The green dye is not environmentally dangerous, but it obviously looks really rather frightening.
TED2020 v1

Biologische - die am wenigsten umweltgefährdend, aber verlieren ihre Wirksamkeit wegen der unsachgemäßen Lagerung.
Biological - the least environmentally hazardous, but lose their effectiveness due to improper storage.
CCAligned v1

Die Gerbung erfolgt ohne Chrom und andere Schwermetalle, was weder gesundheits- noch umweltgefährdend ist.
Tanning takes place without chromium and other heavy metals, which is neither hazardous to health nor to the environment.
ParaCrawl v7.1

Seit das Parlament, und später auch der Rat, beschlossen haben, bestimmte Stoffe der grünen Liste als umweltgefährdend zu betrachten, ist es ganz natürlich, daß dieser Vorschlag Umweltaspekte enthält, die unbedingt dabei sein müssen.
In view of the fact that Parliament, and eventually the Council as well has decided that certain substances on the green list should be treated as environmentally hazardous, the natural response is to say that this proposal includes environmental aspects which must be acknowledged.
Europarl v8

Ein Konflikt entsteht dann, wenn es um die Stoffe geht, die unserer Ansicht nach als umweltgefährdend zu behandeln sind.
There is a conflict here as far as the substances which we consider should be treated as environmentally hazardous are concerned.
Europarl v8

Ein finnisches Frachtschiff, die Linda, fuhr von Rotterdam nach St. Petersburg, und während sie von polnischen und schwedischen Schiffen benutzte Fahrstraßen kreuzte, verlor sie drei Container mit 8,3 Tonnen Stoffen, die als umweltgefährdend eingestuft sind, 7 Tonnen Produkten, die gefährlich für das Leben im Meer sind, und 5,5 Tonnen brennbaren Stoffen.
The Finnish freight vessel the Linda was sailing from Rotterdam to St Petersburg, and while crossing lanes used by Polish and Swedish vessels it lost three containers containing 8.3 tonnes of substances classified as dangerous to the environment, 7 tonnes of products which are hazardous to marine life and 5.5 tonnes of flammable substances.
Europarl v8

Was gedenkt die Kommission in Anbetracht dieses Sachverhalts zu tun, um Praktiken ein Ende zu setzen, die so umweltgefährdend und dem einwandfreien Funktionieren des Binnenmarkts abträglich sind?
What does the Commission intend to do, therefore, to put an end to these practices, which are both dangerous to the environment and harmful to the proper operation of the internal market?
Europarl v8

Die Risikocharakterisierung wird aus dem Risikoquotienten (RQ) berechnet, der auf allen taxonomischen Ebenen unter 1 liegen sollte, um Enrofloxacin als nicht umweltgefährdend betrachten zu können.
Risk characterisation is calculated from the risk quotient (RQ), which should be less than 1 in all taxonomic levels to consider that enrofloxacin does not represent a risk to the environment.
ELRC_2682 v1

Das EU-Umweltzeichen darf nicht für Produkte vergeben werden, die Stoffe oder Zubereitungen bzw. Gemische enthalten, die den Kriterien für die Einstufung als giftig, umweltgefährdend, karzinogen, mutagen oder reproduktionstoxisch (CMR) gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen [11] entsprechen, noch für Produkte, die in Artikel 57 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH), zur Schaffung einer Europäischen Agentur für chemische Stoffe [12] genannte Stoffe enthalten.
The EU Ecolabel may not be awarded to goods containing substances or preparations/mixtures meeting the criteria for classification as toxic, hazardous to the environment, carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction (CMR), in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures [11], nor to goods containing substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency [12].
DGT v2019

Daher ist eine praktische Verwendung der bekannten Blausäurepolymerisate für die verschiedensten Zwecke außerordentlich umweltgefährdend und somit kaum möglich.
Use in practice of the known hydrocyanic acid polymers for the most diverse purposes thus presents an exceptional danger to the environment and is therefore scarcely possible.
EuroPat v2

Ferner sind sie bekannt als toxisch und umweltgefährdend und werden deshalb nur noch verwendet, wo es wegen ihrer günstigen Fluoreszenzeigenschaften unbedingt erforderlich ist.
Further, they are known to be toxic and environmentally dangerous and are therefore only used when it is absolutely necessary because of their favourable fluorescence properties.
EuroPat v2

Weitere Vorteile der vorbeschriebenen Vorrichtung sind im wesentlichen darin zu sehen, daß eine Beschränkung an hochwertigen Lösungsmitteln, die allerdings umweltgefährdend sind, am Arbeitsplatz nicht mehr vorgenommen werden müssen.
Other advantages of the apparatus described above substantially consist in that a restriction on high-grade solvents which are harmful to the environment need no longer be implemented in the work place.
EuroPat v2

Ferner wurde insbesondere gefunden, dass die Verbindungen der Formel I sehr gut UV-durchlässig, praktisch fluoreszenzfrei (UV- bis Blau-Anregung), nicht aggressiv gegenüber Glas, Kunststoffmaterialien, Linsenkitt oder den am häufigsten zu untersuchenden Proben, geruchlos und nicht umweltgefährdend sind.
Further, it has been found in particular that the compounds of formula I have very good UV-transmissivity, are practically fluorescence-free (UV to blue excitation), are not corrosive towards glass, synthetic materials, lens cement or to the samples which are most frequently investigated, are odourless and are not environmentally dangerous.
EuroPat v2

Ferner sind bekannte Temperaturfühler teuer in der Herstellung und bei der Verwendung von problematischen Werkstoffen, wie Natrium oder Kalium, umweltgefährdend.
In addition, known temperature sensors are expensive to manufacture, whilst also being prejudicial to the environment when use is made of problematical materials such as sodium or potassium.
EuroPat v2

Insoweit ist der Werkstoff deutlich weniger umweltgefährdend und weniger gesundheitsschädlich als ein mit Pech oder Teer gebundenes Material.
The material is consequently much less hazardous for the environment and for health than the material bound with pitch or tar.
EuroPat v2

Die in den vorgenannten Mitteln enthaltenen Zeolithe oder kristallinen Schichtsilikate sind zwar nicht umweltgefährdend, sie haben jedoch den Nachteil, daß sie zu einer deutlichen Erhöhung der Klärschlammenge beitragen.
Although the zeolites or crystalline layered silicates contained in the above-mentioned agents are not a danger to the environment, they have the disadvantage of contributing to a substantial increase in the amount of sewage sludge.
EuroPat v2

Die Kommission erwägt zudem, die Einrichtung eines "Emissionskatasters" vorzuschreiben, in dem die Industrie genaue Angaben zu allen Substanzen macht, die als gesundheits- und umweltgefährdend gelten.
The Commission is also considering imposing an 'emissions register' which would oblige industry to keep a detailed record of substances believed to threaten public health and the environment.
EUbookshop v2

Im Umweltsausschuß waren wir der Meinung, daß bestimmte Teile der sogen, grünen Liste, in Anlage 2, dazugehören müssen, da die dort aufgeführten Stoffe sehr wohl umweltgefährdend sein können.
In the Environment Committee, we felt that certain parts of" the so-called green list, in Annex II, should be included, since the substances listed in it may very well be hazardous.
EUbookshop v2

Durch das Abschließen des Silos 1 durch seinen Verschluß 2, beim Fehlen eines solchen Verschlusses jedoch bereits durch über den Wärmetauschern anstehende Sandmassen, werden die bei dieser Vorerhitzung entstehenden Abgase über den Trichter 7 in den Herdraum des Wirbelbettofens 8 geleitet, in dem sie vollständig verbrennen und, mit der Abluft abziehend, als nicht mehr umweltgefährdend betrachtet werden können.
Either by closing off the silo 1 by means of its closure 2 or (in the absence of such a closing device) simply by means of the sand masses accruing above the heat exchangers, the waste gases arising from this preheating are conducted through the funnel 7 into the heating chamber of the fluidized bed furnace 8. There they burn completely and, being removed with exhaust air, they can no longer be considered as endangering the environment.
EuroPat v2

Norwegen und Tokyo, Die grüne Farbe ist nicht umweltgefährdend, aber sie sieht natürlich eher beängstigend aus.
The green dye is not environmentally dangerous, but it obviously looks really rather frightening.
QED v2.0a

Auf der anderen Seite ist immer noch die Tatsache, dass in städtischen Gebieten sind in der Regel umweltgefährdend Stränden sein (obwohl das örtliche Schwimmbad, sah er, so dass man versuchen kann, ich nicht Gefahr, und die Zeit leid tun), so dass die Tauch scheitern.
On the downside still is the fact that in urban areas tend to be environmentally unsafe beaches (although the local swimming, he saw, so that you can try, I do not risk, and time sorry), so the dip fail.
ParaCrawl v7.1

Wasser als Wärmeträgermedium hat zudem die Vorteile, dass es günstig, stets verfügbar und weder brennbar noch umweltgefährdend ist.
Having water as the heat transfer medium also has the advantages that it is cheap, always available and is neither flammable nor harmful to the environment.
ParaCrawl v7.1