Translation of "Umweltgefährdend" in English
Ist
Polyethylen
in
der
Herstellung,
beim
Gebrauch
oder
in
der
Entsorgung
umweltgefährdend?
Is
polyethylene
harmful
to
the
environment
in
production,
use,
or
disposal?
ParaCrawl v7.1
Andere
Lösungsmittel
wie
z.
B.
C
12
/C
14
-Glycidether
sind
umweltgefährdend.
Other
solvents
such
as
C
12
/C
14
glycidyl
ethers,
for
example,
are
environmentally
hazardous.
EuroPat v2
Die
grüne
Farbe
ist
nicht
umweltgefährdend,
aber
sie
sieht
natürlich
eher
beängstigend
aus.
The
green
dye
is
not
environmentally
dangerous,
but
it
obviously
looks
really
rather
frightening.
TED2020 v1
Biologische
-
die
am
wenigsten
umweltgefährdend,
aber
verlieren
ihre
Wirksamkeit
wegen
der
unsachgemäßen
Lagerung.
Biological
-
the
least
environmentally
hazardous,
but
lose
their
effectiveness
due
to
improper
storage.
CCAligned v1
Die
Gerbung
erfolgt
ohne
Chrom
und
andere
Schwermetalle,
was
weder
gesundheits-
noch
umweltgefährdend
ist.
Tanning
takes
place
without
chromium
and
other
heavy
metals,
which
is
neither
hazardous
to
health
nor
to
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Seit
das
Parlament,
und
später
auch
der
Rat,
beschlossen
haben,
bestimmte
Stoffe
der
grünen
Liste
als
umweltgefährdend
zu
betrachten,
ist
es
ganz
natürlich,
daß
dieser
Vorschlag
Umweltaspekte
enthält,
die
unbedingt
dabei
sein
müssen.
In
view
of
the
fact
that
Parliament,
and
eventually
the
Council
as
well
has
decided
that
certain
substances
on
the
green
list
should
be
treated
as
environmentally
hazardous,
the
natural
response
is
to
say
that
this
proposal
includes
environmental
aspects
which
must
be
acknowledged.
Europarl v8
Ein
Konflikt
entsteht
dann,
wenn
es
um
die
Stoffe
geht,
die
unserer
Ansicht
nach
als
umweltgefährdend
zu
behandeln
sind.
There
is
a
conflict
here
as
far
as
the
substances
which
we
consider
should
be
treated
as
environmentally
hazardous
are
concerned.
Europarl v8
Ein
finnisches
Frachtschiff,
die
Linda,
fuhr
von
Rotterdam
nach
St.
Petersburg,
und
während
sie
von
polnischen
und
schwedischen
Schiffen
benutzte
Fahrstraßen
kreuzte,
verlor
sie
drei
Container
mit
8,3
Tonnen
Stoffen,
die
als
umweltgefährdend
eingestuft
sind,
7
Tonnen
Produkten,
die
gefährlich
für
das
Leben
im
Meer
sind,
und
5,5
Tonnen
brennbaren
Stoffen.
The
Finnish
freight
vessel
the
Linda
was
sailing
from
Rotterdam
to
St
Petersburg,
and
while
crossing
lanes
used
by
Polish
and
Swedish
vessels
it
lost
three
containers
containing
8.3
tonnes
of
substances
classified
as
dangerous
to
the
environment,
7
tonnes
of
products
which
are
hazardous
to
marine
life
and
5.5
tonnes
of
flammable
substances.
Europarl v8
Was
gedenkt
die
Kommission
in
Anbetracht
dieses
Sachverhalts
zu
tun,
um
Praktiken
ein
Ende
zu
setzen,
die
so
umweltgefährdend
und
dem
einwandfreien
Funktionieren
des
Binnenmarkts
abträglich
sind?
What
does
the
Commission
intend
to
do,
therefore,
to
put
an
end
to
these
practices,
which
are
both
dangerous
to
the
environment
and
harmful
to
the
proper
operation
of
the
internal
market?
Europarl v8
Die
Risikocharakterisierung
wird
aus
dem
Risikoquotienten
(RQ)
berechnet,
der
auf
allen
taxonomischen
Ebenen
unter
1
liegen
sollte,
um
Enrofloxacin
als
nicht
umweltgefährdend
betrachten
zu
können.
Risk
characterisation
is
calculated
from
the
risk
quotient
(RQ),
which
should
be
less
than
1
in
all
taxonomic
levels
to
consider
that
enrofloxacin
does
not
represent
a
risk
to
the
environment.
ELRC_2682 v1
Das
EU-Umweltzeichen
darf
nicht
für
Produkte
vergeben
werden,
die
Stoffe
oder
Zubereitungen
bzw.
Gemische
enthalten,
die
den
Kriterien
für
die
Einstufung
als
giftig,
umweltgefährdend,
karzinogen,
mutagen
oder
reproduktionstoxisch
(CMR)
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1272/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Dezember
2008
über
die
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
[11]
entsprechen,
noch
für
Produkte,
die
in
Artikel
57
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1907/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18.
Dezember
2006
zur
Registrierung,
Bewertung,
Zulassung
und
Beschränkung
chemischer
Stoffe
(REACH),
zur
Schaffung
einer
Europäischen
Agentur
für
chemische
Stoffe
[12]
genannte
Stoffe
enthalten.
The
EU
Ecolabel
may
not
be
awarded
to
goods
containing
substances
or
preparations/mixtures
meeting
the
criteria
for
classification
as
toxic,
hazardous
to
the
environment,
carcinogenic,
mutagenic
or
toxic
for
reproduction
(CMR),
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1272/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
2008
on
classification,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures
[11],
nor
to
goods
containing
substances
referred
to
in
Article
57
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
18
December
2006
concerning
the
Registration,
Evaluation,
Authorisation
and
Restriction
of
Chemicals
(REACH),
establishing
a
European
Chemicals
Agency
[12].
DGT v2019
Daher
ist
eine
praktische
Verwendung
der
bekannten
Blausäurepolymerisate
für
die
verschiedensten
Zwecke
außerordentlich
umweltgefährdend
und
somit
kaum
möglich.
Use
in
practice
of
the
known
hydrocyanic
acid
polymers
for
the
most
diverse
purposes
thus
presents
an
exceptional
danger
to
the
environment
and
is
therefore
scarcely
possible.
EuroPat v2
Ferner
sind
sie
bekannt
als
toxisch
und
umweltgefährdend
und
werden
deshalb
nur
noch
verwendet,
wo
es
wegen
ihrer
günstigen
Fluoreszenzeigenschaften
unbedingt
erforderlich
ist.
Further,
they
are
known
to
be
toxic
and
environmentally
dangerous
and
are
therefore
only
used
when
it
is
absolutely
necessary
because
of
their
favourable
fluorescence
properties.
EuroPat v2
Weitere
Vorteile
der
vorbeschriebenen
Vorrichtung
sind
im
wesentlichen
darin
zu
sehen,
daß
eine
Beschränkung
an
hochwertigen
Lösungsmitteln,
die
allerdings
umweltgefährdend
sind,
am
Arbeitsplatz
nicht
mehr
vorgenommen
werden
müssen.
Other
advantages
of
the
apparatus
described
above
substantially
consist
in
that
a
restriction
on
high-grade
solvents
which
are
harmful
to
the
environment
need
no
longer
be
implemented
in
the
work
place.
EuroPat v2
Ferner
wurde
insbesondere
gefunden,
dass
die
Verbindungen
der
Formel
I
sehr
gut
UV-durchlässig,
praktisch
fluoreszenzfrei
(UV-
bis
Blau-Anregung),
nicht
aggressiv
gegenüber
Glas,
Kunststoffmaterialien,
Linsenkitt
oder
den
am
häufigsten
zu
untersuchenden
Proben,
geruchlos
und
nicht
umweltgefährdend
sind.
Further,
it
has
been
found
in
particular
that
the
compounds
of
formula
I
have
very
good
UV-transmissivity,
are
practically
fluorescence-free
(UV
to
blue
excitation),
are
not
corrosive
towards
glass,
synthetic
materials,
lens
cement
or
to
the
samples
which
are
most
frequently
investigated,
are
odourless
and
are
not
environmentally
dangerous.
EuroPat v2
Ferner
sind
bekannte
Temperaturfühler
teuer
in
der
Herstellung
und
bei
der
Verwendung
von
problematischen
Werkstoffen,
wie
Natrium
oder
Kalium,
umweltgefährdend.
In
addition,
known
temperature
sensors
are
expensive
to
manufacture,
whilst
also
being
prejudicial
to
the
environment
when
use
is
made
of
problematical
materials
such
as
sodium
or
potassium.
EuroPat v2
Insoweit
ist
der
Werkstoff
deutlich
weniger
umweltgefährdend
und
weniger
gesundheitsschädlich
als
ein
mit
Pech
oder
Teer
gebundenes
Material.
The
material
is
consequently
much
less
hazardous
for
the
environment
and
for
health
than
the
material
bound
with
pitch
or
tar.
EuroPat v2
Die
in
den
vorgenannten
Mitteln
enthaltenen
Zeolithe
oder
kristallinen
Schichtsilikate
sind
zwar
nicht
umweltgefährdend,
sie
haben
jedoch
den
Nachteil,
daß
sie
zu
einer
deutlichen
Erhöhung
der
Klärschlammenge
beitragen.
Although
the
zeolites
or
crystalline
layered
silicates
contained
in
the
above-mentioned
agents
are
not
a
danger
to
the
environment,
they
have
the
disadvantage
of
contributing
to
a
substantial
increase
in
the
amount
of
sewage
sludge.
EuroPat v2
Die
Kommission
erwägt
zudem,
die
Einrichtung
eines
"Emissionskatasters"
vorzuschreiben,
in
dem
die
Industrie
genaue
Angaben
zu
allen
Substanzen
macht,
die
als
gesundheits-
und
umweltgefährdend
gelten.
The
Commission
is
also
considering
imposing
an
'emissions
register'
which
would
oblige
industry
to
keep
a
detailed
record
of
substances
believed
to
threaten
public
health
and
the
environment.
EUbookshop v2
Im
Umweltsausschuß
waren
wir
der
Meinung,
daß
bestimmte
Teile
der
sogen,
grünen
Liste,
in
Anlage
2,
dazugehören
müssen,
da
die
dort
aufgeführten
Stoffe
sehr
wohl
umweltgefährdend
sein
können.
In
the
Environment
Committee,
we
felt
that
certain
parts
of"
the
so-called
green
list,
in
Annex
II,
should
be
included,
since
the
substances
listed
in
it
may
very
well
be
hazardous.
EUbookshop v2
Durch
das
Abschließen
des
Silos
1
durch
seinen
Verschluß
2,
beim
Fehlen
eines
solchen
Verschlusses
jedoch
bereits
durch
über
den
Wärmetauschern
anstehende
Sandmassen,
werden
die
bei
dieser
Vorerhitzung
entstehenden
Abgase
über
den
Trichter
7
in
den
Herdraum
des
Wirbelbettofens
8
geleitet,
in
dem
sie
vollständig
verbrennen
und,
mit
der
Abluft
abziehend,
als
nicht
mehr
umweltgefährdend
betrachtet
werden
können.
Either
by
closing
off
the
silo
1
by
means
of
its
closure
2
or
(in
the
absence
of
such
a
closing
device)
simply
by
means
of
the
sand
masses
accruing
above
the
heat
exchangers,
the
waste
gases
arising
from
this
preheating
are
conducted
through
the
funnel
7
into
the
heating
chamber
of
the
fluidized
bed
furnace
8.
There
they
burn
completely
and,
being
removed
with
exhaust
air,
they
can
no
longer
be
considered
as
endangering
the
environment.
EuroPat v2
Norwegen
und
Tokyo,
Die
grüne
Farbe
ist
nicht
umweltgefährdend,
aber
sie
sieht
natürlich
eher
beängstigend
aus.
The
green
dye
is
not
environmentally
dangerous,
but
it
obviously
looks
really
rather
frightening.
QED v2.0a
Auf
der
anderen
Seite
ist
immer
noch
die
Tatsache,
dass
in
städtischen
Gebieten
sind
in
der
Regel
umweltgefährdend
Stränden
sein
(obwohl
das
örtliche
Schwimmbad,
sah
er,
so
dass
man
versuchen
kann,
ich
nicht
Gefahr,
und
die
Zeit
leid
tun),
so
dass
die
Tauch
scheitern.
On
the
downside
still
is
the
fact
that
in
urban
areas
tend
to
be
environmentally
unsafe
beaches
(although
the
local
swimming,
he
saw,
so
that
you
can
try,
I
do
not
risk,
and
time
sorry),
so
the
dip
fail.
ParaCrawl v7.1
Wasser
als
Wärmeträgermedium
hat
zudem
die
Vorteile,
dass
es
günstig,
stets
verfügbar
und
weder
brennbar
noch
umweltgefährdend
ist.
Having
water
as
the
heat
transfer
medium
also
has
the
advantages
that
it
is
cheap,
always
available
and
is
neither
flammable
nor
harmful
to
the
environment.
ParaCrawl v7.1