Translation of "Ueberraschung" in English

Der Gevatter Coictier blieb stumm vor Ueberraschung.
Gossip Coictier was struck dumb with surprise.
Books v1

Doch das Flussbett hat noch eine weitere Ueberraschung für uns.
But also the river bed has a surprise for us.
ParaCrawl v7.1

An Judy's Geburtstag haben wir eine kleine Ueberraschung bereit.
We have a surprise for Judy's birthday.
ParaCrawl v7.1

Das tatet ihr nicht, es war eine Ueberraschung.
You were not, it was a surprise.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner großen Ueberraschung zeigte es eine Tiefe von dreihundertsechzig Meter.
Much to my surprise, it indicated a depth of 360 meters.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner großen Ueberraschung befand ich mich in meinem Zimmer.
Much to my surprise, I was in my stateroom.
ParaCrawl v7.1

Als naechste Ueberraschung wurde der Anlasssound nicht mehr abgespielt.
Next surprise: The starting sound wasn't played any longer.
ParaCrawl v7.1

Ueberraschung des Tages- Die ATI Maxx macht den zweiten Platz!
Surprise of the day- The ATI Maxx pulls in a second place finish!
ParaCrawl v7.1

Hinterm Deich - lauerte die naechste Ueberraschung.
Behind the dike - the next surprise was lurking
ParaCrawl v7.1

Als die erste Ueberraschung gewichen war, neigte sich Johanne de la Tarme zum Ohre La-Gaultières:
When the first surprise was over, Jehanne de la Tarme bent down to the ear of la Gaultière,??
Books v1

Glaub mir es war eine angenehme Ueberraschung aber das koennen wir nicht noch einmal machen.
Believe me, it was a pleasant surprise but we can't do this anymore.
OpenSubtitles v2018

Der Tod ist eine Ueberraschung, ausser natuerlich ...wenn man innerlich bereits tot ist.
Death is a surprise party. Unless of course you're already dead on the inside.
OpenSubtitles v2018

Dies war jedoch eine positive Ueberraschung, denn der Regen kuehlte uns zumindest kurzweilig ab.
However this was a positive surprise, as the rain cooled us down, at least for a short time.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine Ueberraschung, dass zur gleichen Zeit, unsere Arbeitsumgebungen mehr spielerische Eigenschaften annehmen.
It’s no surprise that at the same time our work environments are taking on more playful characteristics.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner großen Ueberraschung fuhr er wieder südwärts und kam in die europäischen Meere.
Much to my surprise, he went back down south and returned to European seas.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Ueberraschung ist, dass das Essen am Buffet durchaus sehr gut schmeckt!
The second surprise is that the food at the buffet is really delicious!
ParaCrawl v7.1

Wie beim letzten Mal haben wir natürlich auch diesmal eine kleine Ueberraschung in petto.
Like the last time, we have a little surprise up in our sleeves this time too.
ParaCrawl v7.1

Aber Ueberraschung und Bewunderung stiegen jetzt auf den höchsten Gipfel: die Grimasse war sein wirkliches Gesicht.
But it was then that surprise and admiration attained their highest pitch; the grimace was his face.
Books v1

Das Gesicht des Hauptmanns nahm einen Ausdruck an, in dem sich Ueberraschung, Verachtung, Gleichgiltigkeit und zügellose Leidenschaft vermischten.
The captain's face assumed an expression of mingled surprise and disdain, of carelessness and libertine passion.
Books v1

Die Zigeunerin, welche auf die Schwelle ihrer Zelle getreten war, sah mit Ueberraschung, wie sich die Rollen plötzlich vertauschten.
The gypsy, who had advanced to the threshold of her cell, beheld with surprise their roles abruptly changed.
Books v1