Translation of "Uebereinstimmen mit" in English
Das
NMR-Spektrum
ist
in
Uebereinstimmung
mit
der
Struktur.
The
NMR
spectrum
is
in
accord
with
the
structure.
EuroPat v2
Ein
thixotroper
Schlicker
wird
in
Uebereinstimmung
mit
vorliegender
Erfindung
hergestellt.
A
thixotropic
slurry
in
accordance
with
the
present
invention
was
formed.
EuroPat v2
In
Uebereinstimmung
mit
den
Regelungen,
die
es
reguliert.
In
accordance
with
the
regulations.
CCAligned v1
Eine
Uebereinstimmung
mit
dem
Auftauchen
des
Cro
Magnon
Menschen
erscheint
damit
möglich.
A
coincidence
with
the
appearance
of
the
Cro
Magnon
man
on
earth
seems
therefore
to
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
foerdernden
Vorhaben
werden
in
uebereinstimmung
mit
den
besonderen
Kriterien
der
jeweiligen
Massnahme
ausgewaehlt.
The
individual
projects
to
be
assisted
will
be
selected
in
accordance
with
the
specific
criteria
applied
under
the
relevant
measure.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
sind
sie
bereit,
weitere
Schritte
in
uebereinstimmung
mit
der
UN-Charta
zu
pruefen.
They
are
also
prepared
to
consider
additional
steps
consistent
with
the
UN
Charter.
TildeMODEL v2018
In
Uebereinstimmung
mit
der
Lehre
der
vorliegenden
Erfindung
ist
diese
Sperrschicht
luftdurchlässig
und
insbesondere
auch
wasserdampfdurchlässig.
In
accordance
with
the
teaching
of
the
present
invention
insulating
barrier
layer
19
is
both
air-permeable
and
water
vapor-permeable.
EuroPat v2
Die
Skalierung
des
subjektiven
Anstrengungs-
und
Atmungsempfindens
stehen
in
Uebereinstimmung
mit
den
Ergebnissen
der
physiologischen
Parameter.
The
workers'
own
impressions
concerning
effort
and
respiration
accord
with
the
results
of
the
physiological
parameters.
EUbookshop v2
Figur
4
ist
eine
Explosionszeichnung
der
Teile
der
Gaseinspritzdüsenvorrichtung
in
Uebereinstimmung
mit
vorliegender
Erfindung.
FIG.
4
is
an
exploded
perspective
view
of
the
components
of
the
gas
injection
nozzle
design
in
accordance
with
the
present
invention.
EuroPat v2
Es
gibt
LKW-Service-Körper-
Produktionsgesellschaften,
die
nach
Maß
Körper
in
Uebereinstimmung
mit
Ihren
spezifischen
Anforderungen
herstellen.
There
are
truck
service
body
manufacturing
companies
that
manufacture
custom
made
bodies
in
keeping
with
your
specific
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Herstellung/Lieferung
der
Waren
muss
in
Uebereinstimmung
mit
den
L/C-Bedingungen
erfolgen.
The
production/supply
of
goods
is
to
be
effected
in
accordance
with
L/C
terms.
ParaCrawl v7.1
Wo
anwendbar,
Berechtigung
um
mobile
Telekommunikationsdienste
anzubieten
in
Uebereinstimmung
mit
allen
Statuten
und
ähnlichen
Datensicherungregeln.
Where
applicable,
eligibility
to
provide
mobile
telecommunication
services
and
due
compliance
with
all
statutory
and
similar
data
protection
rules.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konzeption
wurde
auch
mit
der
Schlussfolgerung
des
Dubliner
Gipfels
Ende
April
bestaetigt,
wonach
die
Gemeinschaft
eine
Wirtschafts-
und
Waehrungsunion
in
uebereinstimmung
mit
den
Prinzipien
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
schrittweise
einfuehren
wird".
This
position
is
reinforced
by
the
conclusions
of
the
Dublin
Summit
of
end
April
which
says
'The
Community
will
establish
in
stages
and
economic
and
monetary
union
in
accordance
with
the
principles
of
economic
and
social
cohesion.'"
TildeMODEL v2018
Es
sollte
ebenfalls
betont
werden,
dass
die
Kommission
in
Uebereinstimmung
mit
dem
Forum
kürzlich
ein
Treffen
von
Experten
für
Justizausbildung
organisiert
hat.
It
is
also
important
to
underline
that,
in
line
with
the
spirit
of
the
Forum,
the
Commission
has
very
recently
organized
an
experts
meeting
on
judicial
training.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Vorschlag
muss
jedes
medizintechnische
Produkt,
das
in
der
EG
in
den
Verkehr
gebracht
wird,
generell
das
CE-Zeichen
tragen,
das
seine
uebereinstimmung
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
bescheinigt.
Under
the
proposal,
any
medical
device
marketed
in
the
Community
must,
as
a
general
rule,
bear
the
mark
"CE"
to
certify
its
conformity
with
Community
law.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
in
uebereinstimmung
mit
der
Auffassung,
dass
eine
Bedrohung
des
Wettbewerbs
in
einem
Mitgliedstaat
vorliegt,
den
Fall
selbst
uebernehmen
und
die
Regeln
und
Verfahren
der
Verordnung
anwenden.
It
may,
still
agreeing
with
the
Member
State
that
there
is
a
threat
to
competition
in
the
territory
concerned,
decide
to
take
the
case
up
itself
by
applying
the
normal
rules
and
procedures
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
In
der
ersten
Phase
war
es
naemlich
wegen
des
Umfangs
und
des
finanziellen
Gewichts
der
vor
1989
eingegangenen
Verpflichtungen
nicht
moeglich,
die
Mittel
streng
in
uebereinstimmung
mit
den
festgelegten
indikativen
Anteilen
aufzuteilen.
On
the
basis
of
these
financial
allocations,
the
Commission
will
fix
the
breakdown
between
the
Objective
2
areas
within
each
Member
State,
after
consultations
with
that
country.
TildeMODEL v2018
In
uebereinstimmung
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
haetten
die
Zollbeamten
die
Mehrwertsteuer
bei
der
Einfuhr
des
Kraftfahrzeugs
unter
Beruecksichtigung
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
im
Fall
G.
SCHUL
erheben
muessen.
To
comply
with
Community
law,
the
customs
should
have
followed
the
precedent
set
by
the
Court
of
Justice
in
the
G.
Schul
case
in
charging
VAT
on
import.
TildeMODEL v2018
In
uebereinstimmung
mit
den
Wettbewerbsregeln
des
EGKS-Vertrags
erteilte
die
Kommission
dem
Instituto
Nacional
de
Industria
und
der
Banco
de
Crédito
Industrial
die
Genehmigung
zur
Gruendung
der
Corporación
de
la
Siderurgia
Integral,
welche
die
betriebliche
Leitung
ihrer
Anteile
an
Altos
Hornos
de
Vizcaya
und
Ensidesa
koordinieren
soll.
In
accordance
with
the
competition
rules
of
the
ECSC
Treaty,
the
Commission
has
authorized
the
Instituto
Nacional
de
Industria
and
the
Banco
de
Crédito
Industrial
to
set
up
the
Corporación
de
la
Siderurgia
Integral
to
coordinate
the
management
of
their
holdings
in
Altos
Hornos
de
Vizcaya
and
Ensidesa.
TildeMODEL v2018
In
uebereinstimmung
mit
den
Wettbewerbsregeln
des
EGKS-Vertrags
hat
die
Kommission
Tubeurop
SA,
einem
fuehrenden
Hersteller
von
geschweissten
Roehren
und
ein
zur
Usinor
Sacilor-Gruppe
gehoerendes
Unternehmen,den
Erwerb
einer
Beteiligung
am
Kapital
des
spanischen
Unternehmens
Condesa
genehmigt.
In
accordance
with
the
competition
rules
in
the
ECSC
Treaty,
the
Commission
has
authorized
Tubeurop
SA,
the
leading
small
welded-tube
manufacturer
in
the
Usinor-Sacilor
group,
to
acquire
a
shareholding
in
Condesa,
a
Spanish
firm.
TildeMODEL v2018
Stellt
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
fest,
dass
ein
Mitgliedstaat
nicht
in
uebereinstimmung
mit
der
Empfehlung
des
Rates
handelt,
die
ihm
zufriedenstellende
Fortschritte
in
Richtung
auf
die
Erfuellung
der
in
Artikel
104
c
des
Vertrags
genannten
Bedingungen
der
wirtschaftlichen
Konvergenz
ermoeglichen
wuerde,
so
kann
der
Rat
die
Kommission
auffordern,
die
Unterstuetzung
aus
dem
Fonds
fuer
weitere
Vorhaben
in
diesem
Mitgliedstaat
auszusetzen.
If
the
Council
establishes
on
the
basis
of
a
proposal
from
the
Commission
that
a
Member
State
is
not
acting
consistently
with
the
Council
recommendation
which
would
allow
it
to
make
satisfactory
progress
towards
the
fulfilment
of
the
conditions
of
economic
convergence
as
set
out
in
Article
104c
of
the
Treaty,
the
Council
may
request
the
Commission
to
suspend
the
granting
of
assistance
from
the
Fund
for
further
projects
in
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Beihilfe
die
Voraussetzungen
von
Artikel
5
der
Entscheidung
322/89/EGKS
zur
Einfuehrung
gemeinschaftlicher
Regeln
fuer
Beihilfen
an
die
Stahlindustrie
erfuellt,
ist
ihre
uebereinstimmung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nach
Auffassung
der
Kommission
gewaehrleistet.
The
Commission
therefore
considers
that
the
abovementioned
aid
may
be
deemed
compatible
with
the
orderly
functioning
of
the
common
market
since
all
the
conditions
laid
down
in
Article
5
of
Decision
No
322/89/ECSC
establishing
Community
rules
for
aid
to
the
steel
industry
have
been
met.
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
Umstrukturierungsprogramme,
aus
denen
sich
der
Gesamtplan
zusammensetzt,
werden
im
Hinblick
auf
ihre
Uebereinstimmung
mit
der
Politik
der
Kommission
auf
diesem
Gebiet
geprueft
werden,
insbesondere
unter
Beruecksichtigung
der
Allgemeinen
Ziele
Stahl
1995
und
der
bei
der
voraussichtlichen
Marktlage
zu
erwartenden
Aussichten
fuer
ihre
wirtschaftliche
Tragfaehigkeit.
The
individual
restructuring
programmes
which
make
up
the
overall
plan
will
be
assessed
for
their
conformity
with
Commission
policy
in
this
field,
in
particular
as
regards
the
1995
General
Objectives
for
Steel
and
viability
under
foreseeable
market
conditions.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Gruenden
hat
die
Kommission,
um
die
legitimen
Rechte
der
Gemeinschaftsfischer
im
Nordwestatlantik
zu
wahren,
in
voller
Uebereinstimmung
mit
den
Bestimmungen
des
NAFO-Uebereinkommens
beschlossen,
gegen
diesen
Verteilungsschluessel
Einspruch
zu
erheben
und
hierauf
eine
autonome
Quote
vorzuschlagen,
die
in
keinerlei
Widerspruch
zu
der
bereits
angenommenen
Erhaltungsmassnahme
steht:
der
TAC
von
27
000
Tonnen.
For
these
reasons,
in
order
to
preserve
the
legitimate
rights
of
Community
fishermen
in
the
NorthWest
Atlantic,
and
in
full
compliance
with
the
provisions
of
the
NAFO
Convention,
the
Commission
has
decided
to
present
an
objection
to
this
allocation
key
and
subsequently
to
propose
the
adoption
of
an
autonomous
quota
which
would
fully
respect
the
conservation
measure
already
adopted:
the
TAC
of
27,000
tonnes.
TildeMODEL v2018