Translation of "Uebereinstimmen mit" in English

Das NMR-Spektrum ist in Uebereinstimmung mit der Struktur.
The NMR spectrum is in accord with the structure.
EuroPat v2

Ein thixotroper Schlicker wird in Uebereinstimmung mit vorliegender Erfindung hergestellt.
A thixotropic slurry in accordance with the present invention was formed.
EuroPat v2

In Uebereinstimmung mit den Regelungen, die es reguliert.
In accordance with the regulations.
CCAligned v1

Eine Uebereinstimmung mit dem Auftauchen des Cro Magnon Menschen erscheint damit möglich.
A coincidence with the appearance of the Cro Magnon man on earth seems therefore to be possible.
ParaCrawl v7.1

Die zu foerdernden Vorhaben werden in uebereinstimmung mit den besonderen Kriterien der jeweiligen Massnahme ausgewaehlt.
The individual projects to be assisted will be selected in accordance with the specific criteria applied under the relevant measure.
TildeMODEL v2018

Ausserdem sind sie bereit, weitere Schritte in uebereinstimmung mit der UN-Charta zu pruefen.
They are also prepared to consider additional steps consistent with the UN Charter.
TildeMODEL v2018

In Uebereinstimmung mit der Lehre der vorliegenden Erfindung ist diese Sperrschicht luftdurchlässig und insbesondere auch wasserdampfdurchlässig.
In accordance with the teaching of the present invention insulating barrier layer 19 is both air-permeable and water vapor-permeable.
EuroPat v2

Die Skalierung des subjektiven Anstrengungs- und Atmungsempfindens stehen in Uebereinstimmung mit den Ergebnissen der physiologischen Parameter.
The workers' own impressions concerning effort and respiration accord with the results of the physiological parameters.
EUbookshop v2

Figur 4 ist eine Explosionszeichnung der Teile der Gaseinspritzdüsenvorrichtung in Uebereinstimmung mit vorliegender Erfindung.
FIG. 4 is an exploded perspective view of the components of the gas injection nozzle design in accordance with the present invention.
EuroPat v2

Es gibt LKW-Service-Körper- Produktionsgesellschaften, die nach Maß Körper in Uebereinstimmung mit Ihren spezifischen Anforderungen herstellen.
There are truck service body manufacturing companies that manufacture custom made bodies in keeping with your specific requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellung/Lieferung der Waren muss in Uebereinstimmung mit den L/C-Bedingungen erfolgen.
The production/supply of goods is to be effected in accordance with L/C terms.
ParaCrawl v7.1

Wo anwendbar, Berechtigung um mobile Telekommunikationsdienste anzubieten in Uebereinstimmung mit allen Statuten und ähnlichen Datensicherungregeln.
Where applicable, eligibility to provide mobile telecommunication services and due compliance with all statutory and similar data protection rules.
ParaCrawl v7.1

Diese Konzeption wurde auch mit der Schlussfolgerung des Dubliner Gipfels Ende April bestaetigt, wonach die Gemeinschaft eine Wirtschafts- und Waehrungsunion in uebereinstimmung mit den Prinzipien des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts schrittweise einfuehren wird".
This position is reinforced by the conclusions of the Dublin Summit of end April which says 'The Community will establish in stages and economic and monetary union in accordance with the principles of economic and social cohesion.'"
TildeMODEL v2018

Es sollte ebenfalls betont werden, dass die Kommission in Uebereinstimmung mit dem Forum kürzlich ein Treffen von Experten für Justizausbildung organisiert hat.
It is also important to underline that, in line with the spirit of the Forum, the Commission has very recently organized an experts meeting on judicial training.
TildeMODEL v2018

Nach dem Vorschlag muss jedes medizintechnische Produkt, das in der EG in den Verkehr gebracht wird, generell das CE-Zeichen tragen, das seine uebereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht bescheinigt.
Under the proposal, any medical device marketed in the Community must, as a general rule, bear the mark "CE" to certify its conformity with Community law.
TildeMODEL v2018

Sie kann in uebereinstimmung mit der Auffassung, dass eine Bedrohung des Wettbewerbs in einem Mitgliedstaat vorliegt, den Fall selbst uebernehmen und die Regeln und Verfahren der Verordnung anwenden.
It may, still agreeing with the Member State that there is a threat to competition in the territory concerned, decide to take the case up itself by applying the normal rules and procedures of the Regulation.
TildeMODEL v2018

In der ersten Phase war es naemlich wegen des Umfangs und des finanziellen Gewichts der vor 1989 eingegangenen Verpflichtungen nicht moeglich, die Mittel streng in uebereinstimmung mit den festgelegten indikativen Anteilen aufzuteilen.
On the basis of these financial allocations, the Commission will fix the breakdown between the Objective 2 areas within each Member State, after consultations with that country.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht haetten die Zollbeamten die Mehrwertsteuer bei der Einfuhr des Kraftfahrzeugs unter Beruecksichtigung der Rechtsprechung des Gerichtshofs im Fall G. SCHUL erheben muessen.
To comply with Community law, the customs should have followed the precedent set by the Court of Justice in the G. Schul case in charging VAT on import.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrags erteilte die Kommission dem Instituto Nacional de Industria und der Banco de Crédito Industrial die Genehmigung zur Gruendung der Corporación de la Siderurgia Integral, welche die betriebliche Leitung ihrer Anteile an Altos Hornos de Vizcaya und Ensidesa koordinieren soll.
In accordance with the competition rules of the ECSC Treaty, the Commission has authorized the Instituto Nacional de Industria and the Banco de Crédito Industrial to set up the Corporación de la Siderurgia Integral to coordinate the management of their holdings in Altos Hornos de Vizcaya and Ensidesa.
TildeMODEL v2018

In uebereinstimmung mit den Wettbewerbsregeln des EGKS-Vertrags hat die Kommission Tubeurop SA, einem fuehrenden Hersteller von geschweissten Roehren und ein zur Usinor Sacilor-Gruppe gehoerendes Unternehmen,den Erwerb einer Beteiligung am Kapital des spanischen Unternehmens Condesa genehmigt.
In accordance with the competition rules in the ECSC Treaty, the Commission has authorized Tubeurop SA, the leading small welded-tube manufacturer in the Usinor-Sacilor group, to acquire a shareholding in Condesa, a Spanish firm.
TildeMODEL v2018

Stellt der Rat auf Vorschlag der Kommission fest, dass ein Mitgliedstaat nicht in uebereinstimmung mit der Empfehlung des Rates handelt, die ihm zufriedenstellende Fortschritte in Richtung auf die Erfuellung der in Artikel 104 c des Vertrags genannten Bedingungen der wirtschaftlichen Konvergenz ermoeglichen wuerde, so kann der Rat die Kommission auffordern, die Unterstuetzung aus dem Fonds fuer weitere Vorhaben in diesem Mitgliedstaat auszusetzen.
If the Council establishes on the basis of a proposal from the Commission that a Member State is not acting consistently with the Council recommendation which would allow it to make satisfactory progress towards the fulfilment of the conditions of economic convergence as set out in Article 104c of the Treaty, the Council may request the Commission to suspend the granting of assistance from the Fund for further projects in that Member State.
TildeMODEL v2018

Da diese Beihilfe die Voraussetzungen von Artikel 5 der Entscheidung 322/89/EGKS zur Einfuehrung gemeinschaftlicher Regeln fuer Beihilfen an die Stahlindustrie erfuellt, ist ihre uebereinstimmung mit dem Gemeinsamen Markt nach Auffassung der Kommission gewaehrleistet.
The Commission therefore considers that the abovementioned aid may be deemed compatible with the orderly functioning of the common market since all the conditions laid down in Article 5 of Decision No 322/89/ECSC establishing Community rules for aid to the steel industry have been met.
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Umstrukturierungsprogramme, aus denen sich der Gesamtplan zusammensetzt, werden im Hinblick auf ihre Uebereinstimmung mit der Politik der Kommission auf diesem Gebiet geprueft werden, insbesondere unter Beruecksichtigung der Allgemeinen Ziele Stahl 1995 und der bei der voraussichtlichen Marktlage zu erwartenden Aussichten fuer ihre wirtschaftliche Tragfaehigkeit.
The individual restructuring programmes which make up the overall plan will be assessed for their conformity with Commission policy in this field, in particular as regards the 1995 General Objectives for Steel and viability under foreseeable market conditions.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gruenden hat die Kommission, um die legitimen Rechte der Gemeinschaftsfischer im Nordwestatlantik zu wahren, in voller Uebereinstimmung mit den Bestimmungen des NAFO-Uebereinkommens beschlossen, gegen diesen Verteilungsschluessel Einspruch zu erheben und hierauf eine autonome Quote vorzuschlagen, die in keinerlei Widerspruch zu der bereits angenommenen Erhaltungsmassnahme steht: der TAC von 27 000 Tonnen.
For these reasons, in order to preserve the legitimate rights of Community fishermen in the NorthWest Atlantic, and in full compliance with the provisions of the NAFO Convention, the Commission has decided to present an objection to this allocation key and subsequently to propose the adoption of an autonomous quota which would fully respect the conservation measure already adopted: the TAC of 27,000 tonnes.
TildeMODEL v2018