Translation of "Uebereinkommen" in English
Das
Dubliner
Uebereinkommen
ist
ein
notwendiger,
aber
eher
bescheidener
Anfang.
The
Dublin
Convention
is
a
necessary
but
rather
modest
beginning.
TildeMODEL v2018
Das
uebereinkommen
ueber
das
oeffentliche
Beschaffungswesen
(UEoeB)
The
Government
Procurement
Agreement
(GPA)
TildeMODEL v2018
Dieses
Uebereinkommen
lässt
das
Recht
der
Vertragsstaaten
unberührt,
nationale
Patente
zu
erteilen.
This
Convention
shall
be
without
prejudice
to
the
right
of
the
Contracting
States
to
grant
national
patents.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
dem
Rat
daher
vorgeschlagen,
einen
Beschluss
zu
genehmigen,
mit
dem
die
Kommission
ermaechtigt
wird,
den
Beitritt
der
Gemeinschaft
zum
Internationalen
uebereinkommen
zur
Regelung
des
Walfangs
auszuhandeln.
The
Commission
has
therefore
proposed
that
the
Council
approve
a
decision
authorizing
it
to
negotiate
the
Community's
accession
to
the
International
Convention
on
the
Regulation
of
Whaling.
TildeMODEL v2018
Die
zweijaehrige
Verlaengerung
fuegt
sich
in
die
Bemuehungen,
die
die
Kommission
derzeit
innerhalb
der
OECD
unternimmt,
um
die
Initiative
der
Vereinigten
Staaten
zu
unterstuetzen,
in
dieser
Zeit
zu
einem
internationalen
uebereinkommen
zu
gelangen,
mit
dem
sich
die
wichtigsten
Schiffshersteller
der
Welt
ueber
ein
ausgewogenes
Auslaufen
der
Beihilfen
und
eine
gleichgewichtige
Abschaffung
anderer
Hemmnisse
fuer
einen
normalen
Wettbewerb
im
Bereich
des
Schiffbaus
und
der
Schiffsreparatur
einigen.
The
two
year
extension
ties
in
with
the
Commission's
present
efforts
inside
the
OECD
to
support
the
US
initiative
to
reach
an
international
agreement,
within
this
period,
between
the
world's
major
shipbuilding
nations
on
a
balanced
phasing
out
of
aid
and
other
obstacles
to
normal
competition
in
shipbuilding
and
ship
repair.
TildeMODEL v2018
Ich
bedauere
zutiefst,
daß
die
Arbeit
an
dem
Uebereinkommen
ueber
die
Außengrenzen
seit
mehreren
Jahren
blockiert
ist.
It
has
to
be
deeply
regretted
that
the
work
on
this
convention
has
been
blocked
for
several
years.
TildeMODEL v2018
In
allen
drei
Faellen
gehen
die
bereits
verabschiedeten
Vorschriften
bzw.
deren
Vorlagen
der
Gemeinschaft
in
ihren
Massnahmen
ueber
die
Anforderungen
der
internationalen
uebereinkommen
hinaus.
In
all
three
cases,
the
legislation
already
adopted
or
being
discussed
imply
the
assumption
by
the
Community
of
environmental
commitments
that
go
beyond
what
is
required
by
the
international
Conventions.
TildeMODEL v2018
Juli
1992
in
Washington
ein
wichtiges
uebereinkommen
ueber
die
Zusammenarbeit
bei
der
Erstellung
eines
detaillierten
technischen
Entwurfs
fuer
einen
internationalen
thermonuklearen
Versuchsreaktor
(ITER)
unterzeichnet.
Russia
and
the
United
States
signed
in
Washi!ngton
an
important
agreement
to
cooperate
in
the
engineering
design
of
an
International
Thermonuclear
Experimental
Reactor
(ITER).
TildeMODEL v2018
Nach
den
tragischen
Unfaellen
der
achtziger
Jahre
und
der
juengsten
Vergangenheit
gelangte
die
Kommission
zu
der
Auffassung,
dass
sie
sich
nicht
allein
auf
die
von
internationalen
Organisationen
ausgearbeiteten
uebereinkommen
verlassen
kann.
In
the
light
of
disasters
in
the
past
ten
years,
the
Commission
felt
that
it
could
not
rely
exclusively
on
a
series
of
conventions
drawn
up
by
international
organizations.
TildeMODEL v2018
Fuer
den
Bereich
der
innerstaatlichen
Zustaendigkeit
(Drogen)
muesste
dafuer
demnaechst
ein
uebereinkommen
geschlossen
werden,
und
fuer
den
Bereich
der
EG-Zustaendigkeit
sind
die
betreffenden
EG-Bestimmungen
ueber
die
administrative
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
des
Zolls
zu
aendern.
Civil
liberties
should
be
guaranteed
by
a
forthcoming
agreement
for
those
areas
still
under
Member
State
jurisdiction
(drug
trafficking)
and
by
an
amendment
to
the
Community
Regulation
on
administrative
cooperation
in
the
customs
field
for
the
areas
governed
by
Community
law.
TildeMODEL v2018
Auf
seiner
Tagung
in
Lissabon
hat
der
Europaeische
Rat
die
Charta-Konferenz
eindringlich
aufgefordert,
ihre
Bemuehungen
zu
verstaerken,
damit
ein
entsprechendes
uebereinkommen
rasch
unterzeichnet
werden
kann.
In
Lisbon
the
European
Council
urged
the
Charter
Conference
to
intensify
its
efforts
to
reach
an
accord
on
the
Basic
Agreement
with
a
view
to
early
signing.
TildeMODEL v2018
Dennoch
bin
ich
nach
wie
vor
optimistisch
und
ueberzeugt,
daß
dieses
Uebereinkommen
rechtzeitig
zum
Gipfeltreffen
im
Juni
in
Cannes
unterzeichnet
werden
wird.
I
still
believe
we
will
have
a
convention
signed
in
time
for
the
summit
meeting
in
Cannes
in
June.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
stellt
mit
Genugtuung
fest,
dass
demnaechst
ein
sehr
bedeutender
Schritt
auf
dem
Wege
zur
Schaffung
eines
Raums
ohne
Binnengrenzen,
in
dem
sich
-
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Vertrags
-
die
Personen
frei
bewegen
koennen,
vollzogen
sein
wird,
wenn
ueber
das
Uebereinkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ueber
das
Ueberschreiten
der
Aussengrenzen
ein
umfassendes
Einvernehmen
erzielt
worden
ist.
The
European
Council
notes
with
satisfaction
that
a
very
important
step
towards
the
creation
of
an
area
without
internal
frontiers
where
persons
may
move
freely
under
the
terms
of
the
Treaty
will
be
accomplished
very
shortly
when
full
agreement
is
reached
on
the
Convention
between
the
Member
States
on
the
crossing
of
their
external
borders.
TildeMODEL v2018
Damit
es
zu
einem
ausgewogenen
Uebereinkommen
ueber
alle
Bereiche
innerhalb
dieser
Frist
kommen
kann,
sind
unverzueglich
wichtige
politische
Beschluesse
zu
fassen.
If
a
balanced
agreement
covering
all
areas
is
to
be
reached
within
that
period,
important
policy
decisions
will
have
to
be
taken
without
delay.
TildeMODEL v2018
Das
uebereinkommen
ueber
das
oeffentliche
Beschaffungswesen
(ueoeB),
das
sowohl
die
USA
als
auch
die
EG
unterzeichnet
haben,
untersagt
bestimmten
staatlichen
Beschaffungsstellen,
zu
denen
auch
die
National
Science
Foundation
gehoert,
Diskriminierung
bei
der
Beschaffung
von
Waren.
The
Government
Procurement
Agreement
(GPA),
to
which
both
the
US
and
the
EC
are
parties,
forbids
discrimination
in
the
purchase
of
products
by
specified
governmental
agencies,
of
which
the
National
Science
Foundation
is
one.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
daher
der
Auffassung,
dass
zusaetzlich
zu
den
in
Rio
vereinbarten
Uebereinkommen
ein
spezifisches
rechtlich
bindendes
Instrument
fuer
die
Waelder
erforderlich
ist,
um
mit
einem
ganzheitlichen
Konzept
saemtliche
Aspekte
abdecken
zu
koennen.
Therefore
the
Council
considers
that,
in
addition
to
the
Conventions
agreed
at
Rio,
a
specific
legally
binding
instrument
on
forests
is
needed
to
manage
all
aspects
of
this
holistic
approach.
TildeMODEL v2018
Am
Rande
der
Konferenz
"San
José
VII"
wird
Abel
MATUTES
das
uebereinkommen
ueber
die
Einrichtung
eines
Sonderfonds
zur
Foerderung
der
Ausfuhren
Honduras'
und
Nicaraguas
unterzeichnen.
To
coincide
with
the
San
José
VII
Conference,
Mr
Abel
Matutes
will
sign
a
convention
setting
up
a
Special
Fund
to
promote
Honduran
and
Nicaraguan
exports.
TildeMODEL v2018
Dem
Schengener
uebereinkommen
wurde
seinerzeit
nur
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet,
da
es
sich
in
seiner
mittlerweile
in
Kraft
getretenen
ersten
Phase
darauf
beschraenkte,
Gemeinschaftsbuergern
das
ueberschreiten
der
gemeinsamen
Landgrenzen
zu
erleichtern.
The
Schengen
Agreement
went
somewhat
unnoticed
at
the
time
because
its
first
stage
-
and
the
one
on
which
the
signatory
countries
are
now
embarked
-
is
confined
to
facilitating
the
crossing
of
common
land
borders
by
Community
nationals.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
beauftragt
die
Ad
-hoc-Gruppe
"Einwanderung"
ferner,
die
Beratungen
ueber
ein
Uebereinkommen
ueber
den
Personenschutz
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
aufzunehmen.
The
European
Council
also
instructs
the
ad
hoc
Group
on
Immigration
to
embark
on
discussions
for
a
Convention
on
the
protection
of
individuals
in
relation
to
the
processing
of
personal
data.
TildeMODEL v2018
Daher
muessen
diese
Laender
voll
in
die
Verhandlungen
einbezogen
werden,
die
bald
beginnen
und
in
ein
internationales
uebereinkommen
ueber
die
Klimastabilisierung
einmuenden
sollten.
It
is
essential
that
those
countries
are
fully
involved
in
the
negotiation
process
which
should
open
shortly,
with
a
view
of
establishing
an
international
agreement
on
climate
stabilization.
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
fuer
das
Mittelmeer
sowie
das
Uebereinkommen
von
Barcelona
zum
Schutz
des
Mittelmeeres
und
seine
Protokolle
stellen
bevorzugte
Instrumente
der
multilateralen
regionalen
Mittelmeer-Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Umwelt
dar.
The
Mediterranean
Action
Plan
and
the
Barcelona
Convention
for
the
protection
of
the
Mediterranean
Sea
and
the
protocols
thereto
are
major
instruments
for
multilateral
regional
Mediterranean
cooperation
in
the
environmental
sphere.
TildeMODEL v2018
Verträge,
Uebereinkommen,
Abkommen
oder
Vereinbarungen
jeder
Form
oder
Art
zwischen
einem
oder
mehreren
Mitglied
staaten
und
einem
oder
mehreren
AKP-Staaten
dürfen
der
Anwendung
dieses
Abkommens
nicht
entgegenstehen.
No
treaty,
convention,
agreement
or
arrangement
of
any
kind
between
one
or
more
Member
States
and
one
or
more
ACP
States
may
impede
the
implementation
of
this
Convention.
EUbookshop v2