Translation of "Trotzig" in English

Salome, ich beschwöre dich, sei nicht trotzig.
Salome, I pray thee be not stubborn.
Salome v1

Gewiß, er war Unseren Ayat gegenüber trotzig.
He was stubborn towards Our revelations.
Tanzil v1

Das Christkind welches auf Marias Schoß steht, starrt trotzig aus der Leinwand.
The Christ toddler, who stands on Mary's lap, stares defiantly out of the canvas.
Wikipedia v1.0

Trotzig entflieht das Mädchen, weil es die gefürchtete Schwangerschaft verhüten will.
Defiantly, she escapes because she wants to prevent the dreaded pregnancy.
Wikipedia v1.0

Viele australische Raucher zeigen sich trotzig.
Many smokers in Australia remain defiant.
WMT-News v2019

Sie hat definitiv Angst, wurde aber trotzig, als Bennett hereinkam.
Well, she's definitely afraid, but got defiant when Bennett walked in.
OpenSubtitles v2018

Genau wie ich wirst du trotzig, wenn es heißt das geht nicht.
As I did you got stubborn when something was said to be impossible.
OpenSubtitles v2018

Ich war wütend, hasste die Schule und war trotzig.
And I was angry and hating every moment of school, just defiant.
OpenSubtitles v2018

Ziemlich stur, trotzig, hat sich vermutlich nicht viele Freunde gemacht.
Really stubborn, defiant, probably didn't make so many friends.
OpenSubtitles v2018

Wade, der trotzig die Erziehungsschule für Jungs von Maryland betrat, sagte:
Wade Walker, defiantly entering the Maryland Training School for Boys had this to say...
OpenSubtitles v2018

Related phrases