Translation of "Trotzig" in English
Salome,
ich
beschwöre
dich,
sei
nicht
trotzig.
Salome,
I
pray
thee
be
not
stubborn.
Salome v1
Gewiß,
er
war
Unseren
Ayat
gegenüber
trotzig.
He
was
stubborn
towards
Our
revelations.
Tanzil v1
Das
Christkind
welches
auf
Marias
Schoß
steht,
starrt
trotzig
aus
der
Leinwand.
The
Christ
toddler,
who
stands
on
Mary's
lap,
stares
defiantly
out
of
the
canvas.
Wikipedia v1.0
Trotzig
entflieht
das
Mädchen,
weil
es
die
gefürchtete
Schwangerschaft
verhüten
will.
Defiantly,
she
escapes
because
she
wants
to
prevent
the
dreaded
pregnancy.
Wikipedia v1.0
Viele
australische
Raucher
zeigen
sich
trotzig.
Many
smokers
in
Australia
remain
defiant.
WMT-News v2019
Sie
hat
definitiv
Angst,
wurde
aber
trotzig,
als
Bennett
hereinkam.
Well,
she's
definitely
afraid,
but
got
defiant
when
Bennett
walked
in.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
ich
wirst
du
trotzig,
wenn
es
heißt
das
geht
nicht.
As
I
did
you
got
stubborn
when
something
was
said
to
be
impossible.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
wütend,
hasste
die
Schule
und
war
trotzig.
And
I
was
angry
and
hating
every
moment
of
school,
just
defiant.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
stur,
trotzig,
hat
sich
vermutlich
nicht
viele
Freunde
gemacht.
Really
stubborn,
defiant,
probably
didn't
make
so
many
friends.
OpenSubtitles v2018
Wade,
der
trotzig
die
Erziehungsschule
für
Jungs
von
Maryland
betrat,
sagte:
Wade
Walker,
defiantly
entering
the
Maryland
Training
School
for
Boys
had
this
to
say...
OpenSubtitles v2018