Translation of "Trotzdem ist" in English
Trotzdem
ist
die
Gewalt
gegen
Frauen
nicht
rückläufig.
Yet
violence
against
women
is
not
in
decline.
Europarl v8
Trotzdem
ist
der
Euro
die
stabilste
Währung
der
Welt
geworden.
Nevertheless,
the
euro
has
become
the
most
stable
currency
in
the
world.
Europarl v8
Trotzdem
ist
dies
kein
Problem,
meine
Damen
und
Herren.
Yet
this
is
no
problem,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Nonetheless,
it
is
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Trotzdem
ist
dies
ein
wichtiger
Schritt
in
Richtung
eines
besseren
Verbraucherschutzes
und
Handels.
Nevertheless,
this
is
an
important
step
towards
better
consumer
protection
and
trade.
Europarl v8
Und
trotzdem
ist
einer
von
ihnen
sogar
Bundeskanzler
in
Deutschland
geworden.
And
nevertheless
one
of
them
has
actually
become
Chancellor
of
Germany.
Europarl v8
Trotzdem
ist
er
froh
darüber,
daß
es
keinen
konkreten
Vorschlag
gibt.
Although
it
recognises
that
the
programmes
are
effective,
it
is
pleased
that
no
specific
proposal
has
been
made.
Europarl v8
Das
Papier
ist
zwar
sehr
allgemein,
aber
es
ist
trotzdem
wichtig.
Although
it
is
a
very
general
paper,
it
is
still
important.
Europarl v8
Es
ist
trotzdem
ein
Käse,
und
es
ist
trotzdem
eine
Alge.
It
is
still
cheese,
and
this
is
still
seaweed.
Europarl v8
Trotzdem
ist
die
Bugwelle
an
noch
abzuwickelnden
Mittelbindungen
gewaltig.
Nevertheless,
the
backlog
of
commitments
still
to
be
processed
is
enormous.
Europarl v8
Trotzdem
ist
festzuhalten,
daß
die
Anzahl
auf
einem
inakzeptabel
hohen
Niveau
liegt.
However,
it
must
be
admitted
that
the
number
is
still
at
an
unacceptably
high
level.
Europarl v8
Trotzdem
ist
Essex
fälschlicherweise
noch
immer
für
seine
notorischen
Euroskeptiker
bekannt.
And
yet
it
is
still
too
often
known
falsely
for
its
notorious
Euro-sceptics.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
trotzdem
nicht
der
richtige
approach
.
Yet
I
believe
that
is
not
the
right
approach
to
take.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
für
uns
unbedingt
notwendig,
effektivere
Interventionsinstrumente
einzusetzen.
It
is
nonetheless
vital
for
us
to
adopt
more
effective
intervention
tools.
Europarl v8
Trotzdem
ist
dies
für
uns
der
heikelste
und
zugleich
interessanteste
Raum.
And
yet
this
is
both
our
most
sensitive
and
most
fascinating
border.
Europarl v8
Trotzdem
ist
die
Umsetzung
der
derzeitigen
Verpflichtungen
eine
große
Leistung.
Nonetheless,
it
will
be
a
hard
job
to
realise
the
present
commitments.
Europarl v8
Es
ist
trotzdem
viel
zu
tun.
Nonetheless,
there
is
still
a
lot
to
do.
Europarl v8
Trotzdem
ist
die
Europäische
Union
von
der
in
jedem
Land
geführten
Debatte
ausgeschlossen.
Yet
it
is
a
European
Union
that
is
unconnected
with
the
debate
that
is
carried
out
in
each
country.
Europarl v8
Trotzdem
ist
der
Eisbärenbestand
zum
jetzigen
Zeitpunkt
größer
als
in
den
vierziger
Jahren.
Yet
the
polar
bear
population
is
actually
bigger
now
than
it
was
in
the
1940s.
Europarl v8
Trotzdem
ist
dies
ein
bedeutender
Schritt
hin
zu
besserem
Verbraucherschutz
und
besserem
Handel.
Nevertheless,
this
is
a
big
step
towards
better
consumer
protection
and
trade.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
sehr
wichtig,
dort
weiterhin
Fortschritte
zu
erzielen.
Even
so,
it
is
essential
to
continue
making
progress
with
it.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
gut,
daß
es
überhaupt
geschieht.
Nevertheless,
it
is
good
that
it
is
actually
happening.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
an
der
Zeit,
transparenter
zu
werden.
Nevertheless,
it
is
time
to
be
more
transparent.
Europarl v8
Es
ist
trotzdem
billiger,
eine
umweltfreundliche
Lampe
herzustellen.
It
will
still
be
cheaper
to
produce
an
environmentally-friendly
light
bulb.
Europarl v8
Trotzdem
ist
uns
kein
Zugang
eingeräumt
worden.
Still
we
have
not
received
them.
Europarl v8
Trotzdem
ist
Europa
eine
der
reichsten
Regionen
der
Erde.
Europe
is,
however,
one
of
the
richest
regions
on
the
planet.
Europarl v8
Trotzdem
ist
die
Arbeitslosigkeit
in
den
betroffenen
Regionen
heute
weit
unterdurchschnittlich.
Unemployment
is
nevertheless
now
far
below
average
in
the
regions
concerned.
Europarl v8
Trotzdem
ist
mehr
verloren
gegangen
als
nur
der
Name
und
die
Symbole.
More
has
been
lost,
however,
than
just
the
name
and
the
symbols.
Europarl v8