Translation of "Trinken auf" in English

Die Banditen trinken auf ihr unabhängiges Leben.
He asks the bandits to abduct her.
Wikipedia v1.0

So, du und ich trinken jetzt auf die Freiheit.
Well, you and I will strike a blow for liberty.
OpenSubtitles v2018

Trinken wir auf Frankreich, weil es Sie hat gehen lassen.
Let's drink to France for having sent you here.
OpenSubtitles v2018

Jetzt trinken wir auf unser Glück, nur wir beide allein.
Now we'll drink to our happiness. The two of us, together.
OpenSubtitles v2018

Dann trinken Sie auf die Gesundheit meiner schönen Frau.
Then drink to the health of my beautiful wife.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt trinken wir auf das Wohl des Gouverneurs des Territoriums.
Now, to the Governor of our territory.
OpenSubtitles v2018

Wir trinken dann auf lhr Glück.
We'll drink on your luck.
OpenSubtitles v2018

Jeder kann ein Freibier trinken auf meine Rechnung.
Everyone can drink a free beer on my account.
OpenSubtitles v2018

Dann trinken wir auf ihre kluge Lösung unseres Problems.
Let us drink to their wise solution to our problem.
OpenSubtitles v2018

Freunde, trinken wir auf das Wohl meiner Braut.
Dear friends, come and drink with me to my bride!
OpenSubtitles v2018

Als erstes trinken wir mal auf Mutter.
First, let's drink to Mother.
OpenSubtitles v2018

Ich schlage vor, wir trinken auf die Gesundheit von...
I should like to propose that we drink to the health of....
OpenSubtitles v2018

Wir trinken auf auf unsere Schule.
We raise our glasses and drink to... our school.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie, trinken wir auf uns.
Wait, let's drink to us.
OpenSubtitles v2018

Also, trinken wir auf die Liebe!
However, let's drink to love!
OpenSubtitles v2018

Morgen um Mitternacht trinken wir auf deinen Geburtstag.
Tomorrow night at midnight, let's drink a toast to your birthday.
OpenSubtitles v2018

Trinken wir auf die Zukunft, die nie unter besseren Vorzeichen stand!
Let us drink to a future which has never looked so appealing.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, trinken wir auf die Schwarze Tulpe und ihr letztes Opfer.
My glory is assured! Gentlemen, let's toast to the Black Tulip and to his latest victim!
OpenSubtitles v2018

Vergessen wir die Artikel, trinken wir auf Captain Blood.
The articles aside, let's give a toast to Capt. Blood.
OpenSubtitles v2018

Nun, trinken wir auf deine Zukunft, hm?
Well, let's drink to your future, huh?
OpenSubtitles v2018

Trinken wir auf das, was wir zu gering achten: die Jugend.
Friends, let's drink to what men never appreciate enough! To youth!
OpenSubtitles v2018

Lasst uns etwas trinken, auf mich.
Let's everybody have a drink, on me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt trinken wir auf dein Soferl!
And now let's drink to your Soferl.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, dann trinken wir auf den Ehehandel.
If you do, we'll drink to the marriage bargain.
OpenSubtitles v2018