Translation of "Trinken auf" in English
Die
Banditen
trinken
auf
ihr
unabhängiges
Leben.
He
asks
the
bandits
to
abduct
her.
Wikipedia v1.0
So,
du
und
ich
trinken
jetzt
auf
die
Freiheit.
Well,
you
and
I
will
strike
a
blow
for
liberty.
OpenSubtitles v2018
Trinken
wir
auf
Frankreich,
weil
es
Sie
hat
gehen
lassen.
Let's
drink
to
France
for
having
sent
you
here.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
trinken
wir
auf
unser
Glück,
nur
wir
beide
allein.
Now
we'll
drink
to
our
happiness.
The
two
of
us,
together.
OpenSubtitles v2018
Dann
trinken
Sie
auf
die
Gesundheit
meiner
schönen
Frau.
Then
drink
to
the
health
of
my
beautiful
wife.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
trinken
wir
auf
das
Wohl
des
Gouverneurs
des
Territoriums.
Now,
to
the
Governor
of
our
territory.
OpenSubtitles v2018
Wir
trinken
dann
auf
lhr
Glück.
We'll
drink
on
your
luck.
OpenSubtitles v2018
Jeder
kann
ein
Freibier
trinken
auf
meine
Rechnung.
Everyone
can
drink
a
free
beer
on
my
account.
OpenSubtitles v2018
Dann
trinken
wir
auf
ihre
kluge
Lösung
unseres
Problems.
Let
us
drink
to
their
wise
solution
to
our
problem.
OpenSubtitles v2018
Freunde,
trinken
wir
auf
das
Wohl
meiner
Braut.
Dear
friends,
come
and
drink
with
me
to
my
bride!
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
trinken
wir
mal
auf
Mutter.
First,
let's
drink
to
Mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
vor,
wir
trinken
auf
die
Gesundheit
von...
I
should
like
to
propose
that
we
drink
to
the
health
of....
OpenSubtitles v2018
Wir
trinken
auf
auf
unsere
Schule.
We
raise
our
glasses
and
drink
to...
our
school.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie,
trinken
wir
auf
uns.
Wait,
let's
drink
to
us.
OpenSubtitles v2018
Also,
trinken
wir
auf
die
Liebe!
However,
let's
drink
to
love!
OpenSubtitles v2018
Morgen
um
Mitternacht
trinken
wir
auf
deinen
Geburtstag.
Tomorrow
night
at
midnight,
let's
drink
a
toast
to
your
birthday.
OpenSubtitles v2018
Trinken
wir
auf
die
Zukunft,
die
nie
unter
besseren
Vorzeichen
stand!
Let
us
drink
to
a
future
which
has
never
looked
so
appealing.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
trinken
wir
auf
die
Schwarze
Tulpe
und
ihr
letztes
Opfer.
My
glory
is
assured!
Gentlemen,
let's
toast
to
the
Black
Tulip
and
to
his
latest
victim!
OpenSubtitles v2018
Vergessen
wir
die
Artikel,
trinken
wir
auf
Captain
Blood.
The
articles
aside,
let's
give
a
toast
to
Capt.
Blood.
OpenSubtitles v2018
Nun,
trinken
wir
auf
deine
Zukunft,
hm?
Well,
let's
drink
to
your
future,
huh?
OpenSubtitles v2018
Trinken
wir
auf
das,
was
wir
zu
gering
achten:
die
Jugend.
Friends,
let's
drink
to
what
men
never
appreciate
enough!
To
youth!
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
etwas
trinken,
auf
mich.
Let's
everybody
have
a
drink,
on
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
trinken
wir
auf
dein
Soferl!
And
now
let's
drink
to
your
Soferl.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ja,
dann
trinken
wir
auf
den
Ehehandel.
If
you
do,
we'll
drink
to
the
marriage
bargain.
OpenSubtitles v2018