Translation of "Treib" in English
Treib
sie
die
alte
Minenstraße
runter!
Try
and
chase
'em
down
the
old
mine
road.
OpenSubtitles v2018
Treib
es
nicht
zu
weit,
Calloway.
Don't
push
it,
Calloway.
OpenSubtitles v2018
Treib
Vincent
auf,
sag
ihm,
O'Hara
ist
nicht
gut.
Get
hold
of
Vincent,
tell
him
O'Hara's
no
good.
OpenSubtitles v2018
Geh
zu
Prince
rüber,
ich
treib
ihn
weg.
Get
over
to
Prince.
I'll
pull
him
away.
OpenSubtitles v2018
Treib
es
nicht
noch
weiter,
sonst
was?
Don't
take
this
any
further,
or
what?
OpenSubtitles v2018
Treib
mich
nicht
soweit,
dass
ich
mein
Schwert
ziehen
muss.
Don't
make
me
pull
out
my
sword
We're
all
brothers,
sir
OpenSubtitles v2018
Treib
keine
Spielchen
mit
mir,
der
Name
steht
auf
dem
Buch.
Don't
cut
shines
with
me.
That's
what
it
says
on
the
book.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
treib'
mich
da
draußen
rum
und
amüsier
mich?
What,
do
you
think
I'm
fucking
gallavanting
about
all
over
the
place?
!
OpenSubtitles v2018
Ich
treib'
das
Geld
schon
auf.
I?ll
find
the
money.
OpenSubtitles v2018
Denkt
Ihr
etwa
ich
treib
mein
Spielchen
mit
euch?
Four.
You
think
I'm
playing
with
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
treib
mich
nicht
mehr
mit
dir
herum,
mein
schönes
Kind.
I'll
go
no
more
a-roving
with
you,
fair
maid.
OpenSubtitles v2018
Ich
treib
mich
nicht
mehr
mit
dir
herum.
I'll
go
no
more
a-roving
with
you,
fair
maid.
OpenSubtitles v2018
Ist
er's,
treib
ich
ihn
hier
rüber.
If
it's
him,
I'll
chase
him
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
treib
es
nach
rechts,
Sie
schießen.
I'll
lead
left,
you
get
it.
OpenSubtitles v2018
Treib
ihm
sein
Firmen-Universum
aus,
sonst
setz
ich
ihn
ab.
Get
him
off
that
corporate
universe
kick,
or
so
help
me,
I'll
pull
it
off
the
air!
OpenSubtitles v2018
Ich
treib
mich
so
auf
der
Weltraumstraße
rum
und
mache
mein
Ding.
I'm
just
bumming
around
the
spaceways,
you
know,
doing
my
own
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
treib
uns
auch
was
zu
Essen
auf.
I'll
find
us
some
food
too.
OpenSubtitles v2018