Translation of "Trösten" in English
Einige
unter
Ihnen
trösten
sich
mit
einer
diesbezüglichen
beruhigenden
Erklärung
von
Kommissionsmitglied
McCreevy.
Some
of
you
are
consoling
yourselves
with
Commissioner
McCreevy's
reassuring
statement.
Europarl v8
Sollen
wir
ihm
zu
seiner
Freiheit
gratulieren
oder
wegen
seines
Exils
trösten?
Are
we
supposed
to
congratulate
him
on
his
freedom
or
console
him
on
his
exile?
GlobalVoices v2018q4
Sogar
Kaya
lacht
darüber,
und
versucht
erst
später
sie
zu
trösten.
Kaya
even
laughs
about
it
until
later
and
tried
to
comfort
her.
Wikipedia v1.0
Daniel
folgt
ihr
und
versucht
sie
zu
trösten.
Daniel
follows
her
and
tries
to
comfort
her.
Wikipedia v1.0
Er
versuchte
sie
zu
trösten,
aber
sie
hörte
nicht
auf
zu
weinen.
He
tried
to
comfort
her,
but
she
kept
crying.
Tatoeba v2021-03-10
Er
versuchte,
sie
zu
trösten,
doch
sie
weinte
weiter.
He
tried
to
comfort
her,
but
she
kept
crying.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
ihn
nach
seinem
Verlust
trösten.
We've
got
to
comfort
him
after
his
loss.
Tatoeba v2021-03-10
Er
versuchte,
sie
zu
trösten.
He
tried
to
comfort
her.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
versuchte,
ihre
Mutter
zu
trösten.
Mary
tried
to
comfort
her
mother.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wollte
Maria
trösten,
doch
sie
weinte
weiter.
Tom
tried
to
comfort
Mary,
but
she
kept
crying.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
versuchte,
Tom
zu
trösten.
Mary
tried
to
comfort
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
versuchte,
ihn
zu
trösten.
She
tried
to
console
him.
Tatoeba v2021-03-10
Nun
gehen
Sie
schon
und
trösten
Sie
mir
das
Kind.
Go,
comfort
the
child!
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mich
nicht
mal
trösten?
Can't
you
even
comfort
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Sünder
trösten
und
die
verlorenen
Schäfchen
zurückholen.
I
am
here
to
comfort
the
sinner
and
return
the
stray
lamb
to
the
fold.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Sünder
trösten
und...
I
am
here
to
comfort
the
sinner
and...
OpenSubtitles v2018
Und
keiner
da,
der
sie
trösten
könnte.
And
there's
no
one
to
console
her.
OpenSubtitles v2018
Na,
er
hat
schon
Recht,
gegebenenfalls
trösten
Sie
unsere
Witwen.
Well,
he's
right,
pay
him;
whatever,
you
can
comfort
our
widows.
OpenSubtitles v2018
Doch
erst
gibt
Großmutter
dir
ein
Geschenk,
das
dich
trösten
wird.
Grandmother
will
give
you
a
gift
first,
so
that
you
find
comfort.
OpenSubtitles v2018