Translation of "Temperaturverläufe" in English
Auch
können
die
gesamten
Temperaturverläufe
aufeinanderfolgender
Vorgänge
gespeichert
werden.
In
addition,
the
entire
temperature
variations
of
successive
processes
can
be
stored.
EuroPat v2
Solche
Temperaturverläufe
finden
sich
z.B.
in
einem
zweiten
Weg
eines
mehrwegigen
Wärmetauschers.
Such
temperature
profiles
are
for
instance
generated
in
the
second
way
of
a
multi-way
heat
exchanger.
EuroPat v2
Druck
und
Temperaturverläufe
in
der
Kolonne
werden
entsprechend
der
genannten
Trennaufgabe
eingestellt.
Pressures
and
temperatures
in
the
column
are
set
so
as
to
correspond
to
the
specified
separation
task.
EuroPat v2
Die
sich
dann
einstellenden
Temperaturverläufe
im
Gasstrom
sind
im
oberen
Teil
von
Fig.
The
resulting
temperature
curves
in
the
gas
flow
are
shown
in
the
upper
part
of
FIG.
EuroPat v2
Die
dargestellten
oszillierenden
Temperaturverläufe
ergeben
sich
aus
der
Ein-
und
Ausschaltung
der
Heizung.
The
oscillating
temperature
variations
shown
are
the
result
of
the
heating
system
being
switched
on
and
off.
EuroPat v2
So
können
Sie
naturgetreue
Temperaturverläufe
in
Ihrem
Teich
erzeugen.
You
can
reproduce
natural
changes
in
temperature
in
your
aquarium.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
naturgetreue
Temperaturverläufe
in
Ihrem
Aquarium
erzeugen.
You
can
reproduce
natural
changes
in
temperature
in
your
aquarium.
ParaCrawl v7.1
Bei
Betrachtung
der
Temperaturverläufe
an
einem
Kondensator
ist
dies
deutlich
nachvollziehbar.
This
can
be
clearly
seen
when
observing
the
course
of
temperatures
in
a
condenser.
ParaCrawl v7.1
In
gleicher
Weise
können
diese
Temperaturverläufe
auch
entlang
eines
Balkens
angezeigt
werden.
In
the
same
way,
these
temperature
increases
can
also
be
indicated
along
a
bar.
EuroPat v2
Die
Messwertverläufe
zeigen
unterschiedliche
Temperaturverläufe
an
dem
Heizwiderstand
55
aufgetragen
über
der
Zeit.
These
measured
value
curves
show
different
temperature
curves
plotted
as
a
function
of
time
on
the
heating
resistor
55
.
EuroPat v2
Die
erhaltenen
Temperaturverläufe
sind
auf
diese
Weise
wenig
repräsentativ.
The
temperature
profiles
obtained,
therefore,
are
not
really
representative.
EuroPat v2
Der
mittlere
der
drei
gezeigten
Temperaturverläufe
stellt
den
symmetrischen
Fall
dar.
Of
the
three
temperature
dependences
shown,
the
middle
one
illustrates
the
symmetric
case.
EuroPat v2
Die
gemessenen
Temperaturverläufe
für
die
verschiedenen
Spinnmassen
A-E
sind
in
Fig.
The
temperature
profiles
measured
for
the
various
spinning
masses
A-E
are
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
werden
die
Temperaturverläufe
von
Wasser
und
Düse
parallel
erfaßt.
For
this
reason,
the
temperature
profiles
of
the
water
and
the
nozzle
are
detected
in
parallel.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Temperaturverläufe
über
dem
Reaktionsweg
sind
vereinfacht
in
Fig.5
dargestellt.
The
corresponding
temperature
curves
over
the
reaction
route
are
shown
in
simplified
form
in
FIG.
5
.
EuroPat v2
Die
berechneten
Temperaturverläufe
unterscheiden
zwei
Fälle:
The
calculated
temperature
curves
distinguish
between
two
situations:
EuroPat v2
Dennoch
bleiben
die
Temperaturverläufe
(weiße
Linien)
parallel.
Temperature
characteristics
(white
lines)
remain
parallel.
ParaCrawl v7.1
Aktuelle
Temperaturverläufe
werden
als
Tagesdiagramm
festgehalten.
Temperature
curves
are
displayed
in
a
daily
diagram.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
PC
Software
können
die
gespeicherten
Temperaturverläufe
ausgelesen
und
exportiert
werden.
Using
the
PC
software,
the
stored
temperature
profiles
can
be
read
out
and
exported.
ParaCrawl v7.1
Temperaturverläufe,
Wasserverbrauch
oder
Betriebsstunden
können
damit
einfach
zusammengefasst
werden.
Temperature
trends,
water
consumption
and
operating
hours
can
easily
be
recorded.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
werden
die
Temperaturverläufe
bei
periodischen
Lastzyklen
beobachtbar.
At
the
same
time,
the
temperature
curves
can
be
observed
for
periodic
load
cycles.
ParaCrawl v7.1
Durch
entsprechende
Leistungsverteilungen
können
sowohl
sehr
gleichmäßige
als
auch
individuelle
Temperaturverläufe
realisiert
werden.
As
a
result
of
the
specific
power
distribution,
very
even
or
individual
temperature
profiles
can
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
unterschiedlichen
physikalischen
Eigenschaften
unterscheiden
sich
die
Temperaturverläufe
von
Sauerstoff
und
Luft
bei
dem
Wärmetausch.
Due
to
their
different
physical
properties,
the
temperature
curves
of
oxygen
and
air
differ
in
the
heat
exchange.
EuroPat v2
Außerdem
zeigen
die
Temperaturverläufe
der
Seiten
etwa
¿t-
bis
12
Minuten
nach
Gießbeginn
flache
Maxima.
The
temperature
curves
for
the
sides
reach
flat
maxima
after
k
to
12
min
following
the
start
of
pouring
.
EUbookshop v2
Diese
Vorgabewerte
können
beispielsweise
vom
Benutzer
über
eine
Eingabeeinheit
eingespiesene
Temperaturwerte
oder
Temperaturverläufe
sein.
These
preset
values,
for
example,
may
be
temperature
values
or
temperature
curves
input
by
the
user
via
an
input
unit.
EuroPat v2
Eingangsgrößen
für
die
Differenzialgleichungen
sind
beispielsweise
die
Druck-
und
Temperaturverläufe
eines
Mediums
um
das
Bauteil.
Input
variables
for
the
differential
equations
are,
for
example,
the
pressure
and
temperature
patterns
of
a
medium
around
the
assembly.
EuroPat v2
Weiters
können
zur
Ermittlung
der
Temperaturen
beispielsweise
in
Heizbereichen
3
auch
bekannte
Temperaturverläufe
nutzbar
gemacht
werden.
Furthermore,
known
temperature
curves
may
also
be
made
useful
for
determining
the
temperatures
in
heating
regions
3,
for
example.
EuroPat v2