Translation of "Temperaturverläufe" in English

Auch können die gesamten Temperaturverläufe aufeinanderfolgender Vorgänge gespeichert werden.
In addition, the entire temperature variations of successive processes can be stored.
EuroPat v2

Solche Temperaturverläufe finden sich z.B. in einem zweiten Weg eines mehrwegigen Wärmetauschers.
Such temperature profiles are for instance generated in the second way of a multi-way heat exchanger.
EuroPat v2

Druck und Temperaturverläufe in der Kolonne werden entsprechend der genannten Trennaufgabe eingestellt.
Pressures and temperatures in the column are set so as to correspond to the specified separation task.
EuroPat v2

Die sich dann einstellenden Temperaturverläufe im Gasstrom sind im oberen Teil von Fig.
The resulting temperature curves in the gas flow are shown in the upper part of FIG.
EuroPat v2

Die dargestellten oszillierenden Temperaturverläufe ergeben sich aus der Ein- und Ausschaltung der Heizung.
The oscillating temperature variations shown are the result of the heating system being switched on and off.
EuroPat v2

So können Sie naturgetreue Temperaturverläufe in Ihrem Teich erzeugen.
You can reproduce natural changes in temperature in your aquarium.
ParaCrawl v7.1

So können Sie naturgetreue Temperaturverläufe in Ihrem Aquarium erzeugen.
You can reproduce natural changes in temperature in your aquarium.
ParaCrawl v7.1

Bei Betrachtung der Temperaturverläufe an einem Kondensator ist dies deutlich nachvollziehbar.
This can be clearly seen when observing the course of temperatures in a condenser.
ParaCrawl v7.1

In gleicher Weise können diese Temperaturverläufe auch entlang eines Balkens angezeigt werden.
In the same way, these temperature increases can also be indicated along a bar.
EuroPat v2

Die Messwertverläufe zeigen unterschiedliche Temperaturverläufe an dem Heizwiderstand 55 aufgetragen über der Zeit.
These measured value curves show different temperature curves plotted as a function of time on the heating resistor 55 .
EuroPat v2

Die erhaltenen Temperaturverläufe sind auf diese Weise wenig repräsentativ.
The temperature profiles obtained, therefore, are not really representative.
EuroPat v2

Der mittlere der drei gezeigten Temperaturverläufe stellt den symmetrischen Fall dar.
Of the three temperature dependences shown, the middle one illustrates the symmetric case.
EuroPat v2

Die gemessenen Temperaturverläufe für die verschiedenen Spinnmassen A-E sind in Fig.
The temperature profiles measured for the various spinning masses A-E are illustrated in FIG.
EuroPat v2

Aus diesem Grund werden die Temperaturverläufe von Wasser und Düse parallel erfaßt.
For this reason, the temperature profiles of the water and the nozzle are detected in parallel.
EuroPat v2

Die entsprechenden Temperaturverläufe über dem Reaktionsweg sind vereinfacht in Fig.5 dargestellt.
The corresponding temperature curves over the reaction route are shown in simplified form in FIG. 5 .
EuroPat v2

Die berechneten Temperaturverläufe unterscheiden zwei Fälle:
The calculated temperature curves distinguish between two situations:
EuroPat v2

Dennoch bleiben die Temperaturverläufe (weiße Linien) parallel.
Temperature characteristics (white lines) remain parallel.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Temperaturverläufe werden als Tagesdiagramm festgehalten.
Temperature curves are displayed in a daily diagram.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der PC Software können die gespeicherten Temperaturverläufe ausgelesen und exportiert werden.
Using the PC software, the stored temperature profiles can be read out and exported.
ParaCrawl v7.1

Temperaturverläufe, Wasserverbrauch oder Betriebsstunden können damit einfach zusammengefasst werden.
Temperature trends, water consumption and operating hours can easily be recorded.
ParaCrawl v7.1

Zugleich werden die Temperaturverläufe bei periodischen Lastzyklen beobachtbar.
At the same time, the temperature curves can be observed for periodic load cycles.
ParaCrawl v7.1

Durch entsprechende Leistungsverteilungen können sowohl sehr gleichmäßige als auch individuelle Temperaturverläufe realisiert werden.
As a result of the specific power distribution, very even or individual temperature profiles can be realized.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer unterschiedlichen physikalischen Eigenschaften unterscheiden sich die Temperaturverläufe von Sauerstoff und Luft bei dem Wärmetausch.
Due to their different physical properties, the temperature curves of oxygen and air differ in the heat exchange.
EuroPat v2

Außerdem zeigen die Temperaturverläufe der Seiten etwa ¿t- bis 12 Minuten nach Gießbeginn flache Maxima.
The temperature curves for the sides reach flat maxima after k to 12 min following the start of pouring .
EUbookshop v2

Diese Vorgabewerte können beispielsweise vom Benutzer über eine Eingabeeinheit eingespiesene Temperaturwerte oder Temperaturverläufe sein.
These preset values, for example, may be temperature values or temperature curves input by the user via an input unit.
EuroPat v2

Eingangsgrößen für die Differenzialgleichungen sind beispielsweise die Druck- und Temperaturverläufe eines Mediums um das Bauteil.
Input variables for the differential equations are, for example, the pressure and temperature patterns of a medium around the assembly.
EuroPat v2

Weiters können zur Ermittlung der Temperaturen beispielsweise in Heizbereichen 3 auch bekannte Temperaturverläufe nutzbar gemacht werden.
Furthermore, known temperature curves may also be made useful for determining the temperatures in heating regions 3, for example.
EuroPat v2