Translation of "Tel aviver" in English

Er war Zoologe und gründete die Tel Aviver Universität mit.
A zoologist, he helped found the Tel Aviv University.
ParaCrawl v7.1

British Gas hat mit der Tel Aviver Regierung ein Geschäft gemacht.
British Gas (BG Group) has been dealing with the Tel Aviv government.
ParaCrawl v7.1

Wir saßen in unserm Wohnzimmer und schauten auf eine der Tel Aviver Hauptstraßen.
We were sitting in the living room, looking out on one of Tel Aviv's main streets.
ParaCrawl v7.1

Und die israelische Presse freut sich über den Sieg des Tel Aviver Teams.
And the Israeli press is delighted about team Tel Aviv winning that very final.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1944 lebten wir in der Nähe des Tel Aviver Marktes.
In 1944 we lived near Tel Aviv market.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Militärdienst studierte er Schauspiel an den Tel Aviver "Nissan Nativ Studios".
After his army service he studied acting at Nissan Nativ's studio in Tel Aviv.
Wikipedia v1.0

Sie fordert die Tel Aviver "alten Eliten" heraus, wie Trump gegen Washington aufstachelt.
She challenges the Tel Aviv "old elites" as Trump incites against Washington.
ParaCrawl v7.1

Seit 1957 unterrichtete sie an der Tel Aviver Universität selbst und wurde elf Jahre später ordentliche Professorin.
In 1957 she began lecturing at Tel Aviv University, and became a full professor eleven years later.
Wikipedia v1.0

In einem Tel Aviver Restaurant erfährt Axel eines Abends von Rafik, einem palästinensischen Kellner, wo der beste Club der Stadt sei.
When the three are at dinner one night in a Tel Aviv restaurant, Axel speaks privately to the Palestinian waiter, Rafik, and finds out where the best club in town is.
Wikipedia v1.0

Im Mai 2006 präsentierte Libsker Magic 1, ein Videowerk über Kunst und die Rechte der Arbeiter, welches in der Ausstellung Doron, die eine Reverenz an Doron Sabag darstellt, der Tel Aviver Minshar Galerie zu sehen war.
In May 2006 Libsker presented the video work Magic 2 at the exhibition Doron, which refers to Doron Sabag, exhibited in the Minshar gallery of Tel Aviv.
WikiMatrix v1

Im Tel Aviver Büro der Friedrich Ebert-Stiftung, in dem ich damals ein Praxissemester absolvierte, betrachtete man den Osloer Friedensvertrag in politischer wie ökonomischer Hinsicht als irreversible Tatsache.
From the Tel Aviv office of the Friedrich Ebert Foundation, where I had a semester internship, the Oslo Accords were viewed as a political and economic fact. ? continue reading
ParaCrawl v7.1

Die prominente, linke israelische Akademikerin und Autorin Tanya Reinhard plant als Prof. Emeritus die Tel Aviver Universität aus Protest gegen die Politik ihrer Regierung gegenüber dem palästinensischen Problem zu verlassen.
ADELAIDE, Australia -- Prominent left-wing Israeli academic and author Tanya Reinhart plans to quit as professor emeritus at Tel Aviv University in protest against her Government's handling of the Palestinian issue.
ParaCrawl v7.1

Der 18-jährige Efi Brenner aus dem Tel Aviver Vorort Rishon Le Zion ist in Israel als Aktivist gegen die Besatzung, aber auch für Tierrechte bekannt.
Efi Brenner, 18, from Rishon Le Zion (a suburb of Tel-Aviv), is a familiar figure among young anti-Occupation and animal rights activists in Israel.
ParaCrawl v7.1

Die lästigen Kontrollen und die verhöhrsartige Befragung im Tel Aviver Flughafen Ben Gurion schienen die Ressentiments aus meiner Jugend zu bestätigen.
The annoying border checks and interrogation-style interview at the Tel Aviv Ben Gurion Airport seemed to confirm the prejudices of my youth.
ParaCrawl v7.1

Michael: Yoni und Uri sind Debattierer von der Tel Aviver Universität, wir dagegen sind aus Haifa – sie sind also eigentlich der Feind.
Michael: Yoni and Uri are Tel-Aviv university debaters, we are from Haifa – so they are actually the enemy.
ParaCrawl v7.1

Mit „Tel Aviver Ungeduld“ (2000) liegt eine weitere Gedichtsammlung in deutscher Übersetzung vor.
His ´Tel Aviv Impatience´ (2000) is another collection of poetry published in German.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 1950 berichtete der Tel Aviver Korrespondent der Londoner Times, aus der Tschechoslowakei flössen weiterhin Waffen nach Israel.
In January 1950 the Tel Aviv correspondent of the London Times reported that Czechoslovakia was still the source of arms supply for the Zionist' state.
ParaCrawl v7.1

Als er im Tel Aviver Distrikt-Gericht vor Gericht stand, versuchten meine Freunde und ich, Mitglieder der israelischen Friedensbewegung Gush Shalom (Friedensblock), aus Solidarität mit ihm im Gerichtssaal zu demonstrieren.
When he was put on trial in the Tel Aviv District Court, my friends and I, members of the Israeli peace movement Gush Shalom (Peace Bloc), tried to demonstrate our solidarity with him in the courtroom.
ParaCrawl v7.1

Was als Protest von Tel Aviver Studenten gegen unmöglich hohe Mietpreise begann, ist nun zu einem Protest vieler Gruppen und Berufe geworden: von Ärzten zu Lehrern bis Milchproduzenten und Taxifahrern, von allein erziehenden Müttern bis Motorradfahrern.
What started as a protest by Tel Aviv students against impossible rent prices has now been joined by an endless list of professions, organizations, ad hoc groups, and individuals — from doctors and teachers to milk producers and taxi drivers, from single parents to motorcyclists.
ParaCrawl v7.1

Das Video, das offensichtlich durch den Angriff im Tel Aviver Sarona Vergnügungsviertel inspiriert wurde, zeigt einen Palästinenser, der die Mahlzeit vom Fastenbrechen isst.
It was inspired by the shooting attack in the Sarona Market in Tel Aviv, and shows a Palestinian eating a fast-breaking meal.
ParaCrawl v7.1

Im bunten Neuköllner Schillerkiez haben die Tel Aviver Expats Doron Eisenberg und Nir Ivenizki eine Oase ausgewählten Geschmacks eröffnet.
In the colourful Schiller neighbourhood in Neukölln is where the Tel Aviv expats Doron Eisenberg and Nir Ivenizki opened an oasis of selected tastes.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren wird das Passah-Fest besonders in den Tel Aviver Restaurants weniger streng beachtet und Sie können Lokale finden, die Brot, Kuchen und Pasta servieren.
In recent years, particularly in the Tel Aviv area, Pesach has been less strictly observed in restaurants, and you will be able to find places that serve bread, cake and pasta dishes.
ParaCrawl v7.1

Nach viel Jahren (in 1998) hat das Zentrum in der Geschichte des polnischen Judentums bei der Tel Aviver Universität das Buch Kotika auf dem Neuhebräischen verlegt.
Many years later (in 1998) the Center for history of the Polish Jewry at Tel Aviv University published the book of the Cat in Hebrew.
ParaCrawl v7.1