Translation of "Tag pause" in English

Trotz der glühenden Hitze schufteten wir den ganzen Tag ohne Pause.
We slaved on through the broiling heat of the day. ".
OpenSubtitles v2018

Was, du willst nicht mal einen Tag Pause machen?
What, you're not gonna rest up a day first? No?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wir würden einen Tag Pause einlegen.
I thought we were supposed to take a day off.
OpenSubtitles v2018

Nein, man kann keinen Tag Pause machen.
No, you can't have a day off.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich damals in Queens jeden Tag in der Pause verprügelt.
Every day, growing up in Queens, this guy would pummel me at recess.
OpenSubtitles v2018

Tag, meine Pause ist gleich vorbei.
Good afternoon. My lunch break is almost over. I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten den ganzen Tag keine Pause und wir sind hungrig.
We haven't had a break all day, and we're hungry.
OpenSubtitles v2018

Die Soldaten können nicht den ganzen Tag Pause machen.
The soldiers can't be on break the whole entire day.
OpenSubtitles v2018

Können wir nicht mal einen Tag Pause kriegen?
Can't we even get a freaking day off around here?
OpenSubtitles v2018

Sonntag und Montag halben Tag: Für Pause geschlossen.
Sunday and Monday half day: Closed for break.
CCAligned v1

Ich hatte über einen Monat keinen einzigen Tag Pause.
I haven't had a day of rest in a month.
ParaCrawl v7.1

Nach zwei Anwendungstagen einen Tag Pause einlegen.
After two days of application, pause one day.
ParaCrawl v7.1

Muss man zwischen zwei Trainings einen Tag Pause machen?
Do you need to take a day out between two workout sessions?
CCAligned v1

Staying Nähe, lohnt es sich, einmal einen Tag Pause zum Sonnenbaden.
Staying nearby, it is worth taking even a one-day break for sunbathing.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen nach einem langen CeBIT-Tag eine Pause und etwas Erholung?
You need a little break or some regeneration after a long CeBIT-day?
ParaCrawl v7.1

Heute habe ich mal einen Tag Pause gemacht.
Today I took a day off.
ParaCrawl v7.1

Da ist für einen Tag Pause angebracht und eine Idee muss her.
You needed a one day break and do something else.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Tag Pause rollen wir weiter, 230 Kilometer nach Broome.
After a break of one day we keep on rolling another 230 kilometers to Broome.
ParaCrawl v7.1

Wir üben an 6 Tagen und machen einen Tag Pause.
We practise on 6 days and take one day for a break.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Tag Pause treten wir wieder in die Pedale.
After a day of break we are pushing the pedals again.
ParaCrawl v7.1

Die übrig gebliebenen drei Männer legten einen Tag Pause ein, um Gray zu begraben.
The other three rested for a day when they buried him.
WikiMatrix v1

Auf diese Weise haben deine Oberkörpermuskeln und vor allem deine Arme einen Tag Pause.
In this way, your upper body muscles and especially your arms have a day off.
CCAligned v1

Geben Sie ein gültiges Rufziel für Tag, Mittag, Pause und Nacht ein.
Enter a valid destination for day, lunch, break, and night.
CCAligned v1

Wenn ihr euch einen Tag nicht nach Sport fühlt, macht einen Tag Pause.
If you don't feel like exercising one day, then take a break.
ParaCrawl v7.1

Dann kommt einen Tag Pause, wenn ich nördlich nach Portland, Oregon, weiterfahre.
And I have no help. Then a day's pause while I just drive north to Portland, Oregon.
ParaCrawl v7.1

Mit Mini-trank - jeden Tag, ohne eine Pause in der Rezeption zu machen;
With mini-drank - any day, without making a break in reception;
CCAligned v1

Nach drei Tagen Fahren nun wieder ein Tag Pause, und prompt regnet es wieder.
After three days riding, we now have another day break… and promptly it rains again.
ParaCrawl v7.1