Translation of "Tätigkeiten übernehmen" in English

Die von der Kommission vorgeschlagene neue Agentur müßte vor allem diese Tätigkeiten übernehmen.
One of the main tasks of the new Agency proposed by the Commission will be to take over these activities.
EUbookshop v2

Oftmals muss eine Person mehrere unterschiedliche Tätigkeiten übernehmen.
It is often the case that one person has to take on several different activities.
EUbookshop v2

Wir besitzen die Fähigkeiten und Talente um jegliche Support-Tätigkeiten zu übernehmen.
We have the skills and talent to take over any support activities.
ParaCrawl v7.1

Staaten oder unterstützende Organisationen können die Prinzipien nach eigenem Ermessen für ihre eigenen Tätigkeiten übernehmen.
States or sponsoring organisations may adopt the principles, at their own discretion, for application to their own activities.
TildeMODEL v2018

Kaufmännisch Industriekaufmann/frau Aufgaben und Tätigkeiten: Industriekaufleute übernehmen schwerpunktmäßig die Sachbearbeiteraufgaben im Betrieb.
Tasks and activities: Business management assistants mainly carry out processing tasks within the business.
ParaCrawl v7.1

Unsere System sind so konzipiert und übergeben, dass Sie selbst alle notwendigen Tätigkeiten übernehmen können.
Our systems are designed and handed over in a way that you can take over all necessary actions yourself.
ParaCrawl v7.1

Zukünftig wird diese innovative Technologie weitere Routineaufgaben und inhaltlich wiederholbare Tätigkeiten wie Übersetzungen übernehmen.
In the future, this innovative technology will take on more routine tasks and activities that reproduce the same content including translations.
ParaCrawl v7.1

Die Versammlungen finden gewöhnlich in meiner Abwesenheit statt, ich bin aber bereit, die volle Verantwortung für ihre Tätigkeiten zu übernehmen.
It normally meets in my absence but I accept full responsibility for its activities.
Europarl v8

Zusätzlich zu den Maßnahmen, mit deren Hilfe umgesetzte Bedienstete andere, vorrangigere Tätigkeiten übernehmen konnten, haben wir vorgeschlagen, Vereinbarungen über die Beendigung des Dienstverhältnisses zu ermöglichen, so dass die Kommission innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren 600 Beamten, deren Qualifikation den veränderten und sich ändernden Anforderungen und Aufgaben des Organs nicht ohne weiteres angeglichen werden können, faire Ausstiegsbedingungen bieten kann.
In addition to measures which enabled redeployed staff to perform other higher priority activities, we also proposed that explicit termination of service arrangements should be made available so that over a two-year period the Commission could offer reasonable severance conditions to 600 officials whose skills are not easily adaptable to the changed and changing needs and tasks of the institution.
Europarl v8

Die Regierung Japans hofft, dass die Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich Rechtsstaatlichkeit und die Einheit zur Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit, die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtet wurden, eine aktive Rolle bei der Koordinierung und Straffung dieser Tätigkeiten übernehmen werden.
The Government of Japan hopes that the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Assistance Unit, which have been established within the Secretariat of the United Nations, will play an active role in coordinating and rationalizing those activities.
MultiUN v1

Die Stelle trifft angemessene Vorkehrungen zur Deckung der Haftung, die sie für ihre Tätigkeiten zu übernehmen hat, zum Beispiel durch den Abschluss einer entsprechenden Versicherung.
The body must have adequate arrangements to cover liabilities arising from its activities, for example, by obtaining appropriate insurance.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl sie für manche zunehmend benötigte Leistungen im Bereich der Altenpflege eingesetzt werden können, ist es beispielsweise unmöglich, dass Maschinen Tätigkeiten übernehmen, die eine Berührung der Kunden und Patienten erfordern.
Although they can provide some of the services that older people will increasingly need, for example, they cannot provide the services that involve actually touching clients and patients.
News-Commentary v14

Die Kommission empfahl, dass diese Behörde ab dem 14. März 2011 die Zuständigkeit für die in den Geltungsbereich der Verordnung zu ihrer Errichtung fallenden Tätigkeiten von ENISA übernehmen sollte.
The Commission proposed that this authority should take over responsibility for the activities of ENISA that fall within the scope of the Regulation establishing the Authority from 14 March 2011 on.
TildeMODEL v2018

Die Kommission empfahl, dass diese Behörde ab dem 14. März 2011 die Zuständigkeit für die in den Geltungsbereich der Verordnung zu ihrer Errich­tung fallenden Tätigkeiten von ENISA übernehmen sollte.
The Commission proposed that this authority should take over responsibility for the activities of ENISA that fall within the scope of the Regulation establishing the Authority from 14 March 2011 on.
TildeMODEL v2018

Nach Vorlage des Umstrukturierungsplans vom Juni 2011 gab die Landesbank Helaba ihre Bereitschaft bekannt, die Verbundbank-Tätigkeiten zu übernehmen.
After submission of the June 2011 restructuring plan Landesbank Helaba indicated its readiness to take over the Verbundbank activities.
DGT v2019

Im Fall der Schließung eines Unternehmens können die von diesem Unternehmen entlassenen Arbeitnehmer dabei unterstützt werden, einen Teil oder alle seiner Tätigkeiten zu übernehmen, und der Mitgliedstaat, in dem das Unternehmen niedergelassen ist, kann die Mittel, die dringend erforderlich sind, um dieses Projekt zu verwirklichen, als Vorschuss gewähren.
In the event of an enterprise closing down, workers made redundant by that enterprise may be helped to take over some or all of its activities and the Member State in which the enterprise is located may advance the funds that are required urgently to make this possible.
DGT v2019

Das ERIC EATRIS schließt mit den nationalen Zentren eine Vereinbarung, in der die Bedingungen festgelegt werden, unter denen die nationalen Zentren der ERIC-EATRIS-Infrastruktur beitreten und die in Artikel 2 aufgeführten Aufgaben und Tätigkeiten übernehmen können.
EATRIS ERIC shall enter into an agreement with the national centres in order to establish the terms and conditions under which the national centres may join the EATRIS ERIC infrastructure and commit to the tasks and activities set out in Article 2.
DGT v2019

Diese Behörde soll dem Kommissionsvorschlag zufolge ab dem 14. März 2011 die Zuständigkeit für alle in den Geltungsbereich der Verordnung zur Errichtung der Behörde fallenden Tätigkeiten von ENISA übernehmen.
The Commission proposed that this authority take over responsibility for all the activities undertaken by ENISA from 14 March 2011 on that fall within the scope of the Regulation establishing the Authority.
TildeMODEL v2018

Eine stärker operativ ausgerichtete Instanz sollte die laufende Verwaltung dieser Tätigkeiten übernehmen, was eine permanentes Funktionieren erfordert.
A much more operational body should perform the daily operational management of these activities requiring a permanent and systematic activity.
TildeMODEL v2018

Organisation der Flexibilität in einem Unternehmen durch Ausbildung, Multifunktionalität (multi-tasking) und Arbeitsplatzrotation (job-rotation), die auf der Fähigkeit der Arbeitnehmer beruhen, mehrere Aufgaben und Tätigkeiten zu übernehmen.
Organising flexibility within the firm by means of training, multi-tasking and job-rotation, based on the ability of employees to perform various tasks and activities.
TildeMODEL v2018

Nicht nur die Anweisungsbefugten, sondern überhaupt alle Führungskräfte müssen die Verantwortung für die Qualität, Ordnungsmäßigkeit und Effizienz ihrer Tätigkeiten übernehmen.
Authorising officers and indeed all managers must take responsibility for the quality, correctness and efficiency of what they do.
TildeMODEL v2018

Während jedes Organ weiterhin für die Informationen, die es produziert, zuständig wäre, könnte das Zentrum die Verantwortung für eine Reihe von Tätigkeiten übernehmen, z.B. Zentralbibliothek, Besuche bei den Organen (Zentrale), Anfertigung und Verteilung von Presseausschnitten, Speicherung und Neulagerung des gesamten Materials in allen Informationsstellen der Mitgliedstaaten.
While each institution would continue to be responsible for the information it produces, the agency could be made responsible for a number of activities, e.g. Central Library, visits to the Institutions (headquarters); press cuttings and distribution, storage and restocking of all materials in all information outlets in the Member States.
TildeMODEL v2018

Zweitens würde die Kommission die direkte Verantwortung für die Qualitätssicherung in Bezug auf die von autorisierten Dienstleistern durchgeführten Tätigkeiten übernehmen, wobei innerhalb den Diensten der Kommission bislang keine Funktionen dieser Art vorhanden sind.
Secondly, the Commission would take direct responsibility for quality assurance for the activities carried out by the service providers authorised, while no such functions exist today within the Commission services.
TildeMODEL v2018

Außerdem kann die Kommission nicht länger die politische Verantwortung für Tätigkeiten übernehmen, auf die sie nur teilweisen Einfluss hat.
It is also true that the Commission cannot continue to take full responsibility for actions on which it has only a partial influence.
TildeMODEL v2018