Translation of "Strategie entwerfen" in English
Trotzdem
können
wir
jedoch
eine
gemeinsame
europäische
Strategie
entwerfen.
Nevertheless,
what
can
be
done
is
to
create
a
common
European
strategy.
Europarl v8
Da
muss
man
ne
neue
Strategie
entwerfen.
In
that
case
we
need
a
new
strategy.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
erhält
den
Auftrag,
eine
einschlägige
Strategie
zu
entwerfen.
The
Commission
was
charged
with
developing
the
strategy.
EUbookshop v2
Wir
müssen
eine
andere
Strategie
entwerfen.
We
have
to
devise
another
strategy.
OpenSubtitles v2018
Bist
Du
daran
interessiert,
eine
integrierte
und
informierte
Multi-Channel-Strategie
zu
entwerfen?
So,
are
you
interested
in
creating
an
integrated
and
informed
multi-channel
strategy?
ParaCrawl v7.1
Schulnetzwerke
wurden
dabei
beraten,
eine
nachhaltige
Strategie
zu
entwerfen.
School
networks
have
received
advice
on
drawing
up
a
sustainable
strategy.
ParaCrawl v7.1
In
einem
derartigen
Kontext
ist
es
äußerst
schwierig,
eine
gemeinsame
langfristige
Strategie
zu
entwerfen.
In
such
a
context,
a
common
long-term
strategy
is
extremely
difficult
to
conceive.
News-Commentary v14
Wir
werden
unsere
Anstrengungen
vermehren
und
für
die
Zeit
nach
2010
eine
neue
politische
Strategie
entwerfen.
We
will
step
up
our
efforts
and
put
in
place
a
new
policy
and
strategy
for
the
post-2010
period.
TildeMODEL v2018
Basierend
auf
ihnen
sollte
die
Kommission
eine
Strategie
entwerfen,
die
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
ergänzt
und
unterstützt,
da
Hauptverantwortung
für
ihre
jeweiligen
Bürgerinnen
und
Bürger
jetzt
und
in
Zukunft
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt.
The
Commission
should
draft
a
strategy
with
reference
to
them,
one
that
would
supplement
and
support
the
Member
States'
own
actions,
because
it
is
the
Member
States
that
have,
and
will
continue
to
have
in
the
future,
the
main
responsibility
for
their
own
citizens.
Europarl v8
Wir
sind
der
Überzeugung,
daß
unser
Parlament
eine
Strategie
entwerfen
sollte,
die
über
seine
Aufgabe,
Vorschläge
zu
unterbreiten,
hinausgeht,
wobei
es
diese
natürlich
ebenfalls
weiterverfolgen
muß.
We
are
convinced
that
Parliament
must
conceive
a
strategy,
over
and
above
its
role
of
making
suggestions,
which
it
must
of
course
continue.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
in
Zukunft
eine
konkrete
Strategie
entwerfen,
wie
die
erneuerbaren
Energieträger
Eingang
auf
dem
freien
Markt
finden
können,
und
dazu
einen
detaillierten
Investitionsplan
mit
konkreten
Vorschlägen
für
Maßnahmen
zur
finanziellen
Förderung
dieser
Energieträger
ausarbeiten.
The
Commission
must,
in
the
future,
outline
a
concrete
strategy
to
enable
renewable
energy
sources
to
penetrate
the
free
market,
and
elaborate
a
detailed
investment
plan
with
concrete
proposals
for
economic
measures
to
promote
these
energy
sources.
Europarl v8
In
der
Empfehlung
wird
jeder
Mitgliedstaat
aufgefordert,
eine
integrierte
Strategie
zu
entwerfen
und
alle
geeigneten
Maßnahmen
wie
Rechts-
und/oder
Verwaltungsvorschriften
vorzusehen,
um
die
Präsenz
der
Frauen
auf
allen
Ebenen
zu
stärken:
The
Recommendation
calls
on
each
Member
State
to
adopt
an
integrated
strategy
and
to
take
all
the
necessary
legislative,
regulatory,
administrative
and
other
measures
with
a
view
to
increasing
the
participation
of
women
at
all
levels.
Approximately
one
year
after
this
Recommendation
was
issued,
will
the
Council
say:
Europarl v8
Wir
müssen
beginnen,
eine
Politik
und
Strategie
zu
entwerfen,
die
sich
auf
die
lokale
Ebene
konzentriert
und
auf
die
Realität
der
verarbeitenden
Industrie
vor
Ort,
und
ich
möchte
an
dieser
Stelle
betonen,
dass
es
notwendig
ist,
der
Situation
der
verarbeitenden
Industrie
in
Padanien
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
We
need
to
start
formulating
a
policy
and
strategy
that
focus
on
the
local
level
and
the
reality
of
manufacturing
on
the
ground,
and
I
would
like
to
stress
here
the
need
for
attention
to
be
paid
to
the
manufacturing
situation
in
Padania.
Europarl v8
Solch
ein
Programm
muss
den
Austausch
bewährter
Praktiken
ermöglichen,
eine
gemeinsame
Strategie
entwerfen
und
die
Kosten
für
Neuansiedlungsmaßnahmen
senken.
Such
a
programme
must
allow
the
exchange
of
best
practices,
create
a
joint
strategy
and
reduce
the
costs
of
resettlement
operations.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
haben
bereits
Maßnahmen
ergriffen,
wie
Herr
Blokland
erwähnt
hat,
andere
haben
noch
nicht
einmal
begonnen,
eine
Strategie
zu
entwerfen.
Some
Member
States
have
already
begun
to
take
measures,
as
Mr
Blokland
has
said,
but
a
number
of
others
have
not
yet
begun
to
map
out
a
strategy.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
interessante
und
nützliche
Ideen,
die
wir
gründlich
studieren
werden,
wenn
wir
unsere
Strategie
entwerfen.
The
report
contains
interesting
and
useful
ideas,
which
we
shall
study
carefully
when
devising
our
strategy.
Europarl v8
Jetzt
kommt
es
darauf
an,
eine
Strategie
zu
entwerfen,
um
die
bereits
gesetzten
Ziele
zu
erreichen,
damit
die
UNO
sich
wirksam
für
Sicherheit
und
Wohlstand
in
der
modernen
Welt
einsetzen
kann.
Right
now
it
is
important
to
draw
up
a
strategy
on
how
to
achieve
the
goals
that
have
already
been
set,
so
that
the
UN
may
work
effectively
to
achieve
security
and
prosperity
in
the
modern
world.
Europarl v8
Es
wäre
unklug
von
den
USA,
gegenüber
dem
Iran
und
dem
Nahen
Osten
eine
politische
Strategie
zu
entwerfen,
ohne
den
innenpolitischen
Entwicklungen
dort
jene
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
die
sie
verdienen.
It
would
be
folly
for
the
US
to
formulate
policy
on
Iran
and
the
Middle
East
without
giving
domestic
developments
there
the
attention
they
deserve.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
sollten
Länder,
deren
Schuldenstand
den
Referenzwert
von
60
%
des
BIP
überschreitet,
eine
detaillierte
Strategie
entwerfen,
um
ihren
Schuldenstand
rasch
genug
zurückzuführen.
Moreover,
countries
with
debt
levels
above
the
60
per
cent
of
GDP
reference
value
should
outline
a
detailed
strategy
to
reduce
their
debt
level
at
a
satisfactory
pace.
TildeMODEL v2018
Auf
breite
Zustimmung
stieß
die
Intensivierung
der
Datensammlung
mit
dem
Ziel,
das
Wissen
über
Diskriminierungen
zu
vertiefen,
um
auf
dieser
Basis
eine
wirksame
Strategie
zu
entwerfen
und
zu
überwachen.
There
was
overwhelming
support
for
further
action
in
the
area
of
data
collection,
in
order
to
improve
understanding
of
discrimination
and
to
be
able
to
design
and
monitor
effective
policies
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Dem
EWSA
ist
allerdings
klar,
dass
es
für
viele
der
Maßnahmen,
die
zur
Erhaltung
einer
lebensfähigen
Landwirtschaft
nötig
sind,
keine
zusätzlichen
Mittel
geben
wird,
sondern
dass
es
auf
den
politischen
Willen
ankommt,
einen
Wandel
zu
vollziehen
und
eine
stimmige,
langfristige
Strategie
zu
entwerfen.
That
said,
the
EESC
recognises
that
many
of
the
measures
to
help
make
farming
viable
depend
not
on
additional
funds
but
rather
the
political
willingness
to
commit
to
change
and
a
coherent
long-term
strategy.
TildeMODEL v2018
Allgemeines
Ziel
ist
es,
ein
Zukunftsbild
und
eine
Strategie
dafür
zu
entwerfen,
wie
das
Energiesystem
der
EU
bis
2050
unter
Berücksichtigung
der
Ziele
der
Versorgungssicherheit
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
CO2-frei
gemacht
werden
kann.
The
general
objective
is
to
shape
a
vision
and
strategy
of
how
the
EU
energy
system
can
be
decarbonised
by
2050
while
taking
into
account
the
security
of
supply
and
competitiveness
objectives.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
fordert
die
Kommission
auf,
so
schnell
wie
möglich
einen
Aktionsplan
für
die
Umsetzung
der
Strategie
zu
entwerfen.
The
Committee
calls
on
the
Commission
to
present
as
soon
as
possible
an
action
plan
on
implementation
of
the
strategy.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
fordert
die
Kommission
auf,
so
schnell
wie
möglich
einen
Aktionsplan
für
die
Umsetzung
der
Strategie
zu
entwerfen,
der
auch
dem
Beratenden
Ausschuss
für
Sicherheit,
Arbeitshygiene
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
vorgelegt
werden
sollte.
The
Committee
calls
on
the
Commission
to
present
as
soon
as
possible
an
action
plan
on
implementation
of
the
strategy,
which
it
should
put
before
the
Advisory
Committee
for
Safety,
Hygiene
and
Health
(ACSHH).
TildeMODEL v2018
Die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
sollten
dazu
angeregt
werden,
eine
eigene
Freiwilligenpolitik
und
eine
Strategie
zu
entwerfen.
The
governments
of
the
Member
States
should
be
encouraged
to
frame
national
policies
on
voluntary
activity
and
strategies.
TildeMODEL v2018