Translation of "Stilllegung" in English
Ein
Vorziehen
der
Stilllegung
der
Kraftwerke
von
BE
würde
hingegen
Mehrkosten
verursachen.
Advancing
the
closure
of
BE’s
plants
would
actually
bring
more
costs.
DGT v2019
Die
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
ist
eine
sehr
spezielle
Tätigkeit.
The
decommissioning
of
nuclear
plants
is
a
very
specific
activity.
DGT v2019
Die
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
ist
ein
sehr
komplizierter
Prozess.
The
decommissioning
of
nuclear
power
plants
is
a
very
complicated
process.
Europarl v8
Die
Stilllegung
des
Kernkraftwerks
Ignalina
war
eine
der
Bedingungen
für
den
EU-Beitritt
Litauens.
The
decommissioning
of
Ignalina
Nuclear
Power
Plant
was
one
of
the
conditions
of
Lithuania's
accession
to
the
EU.
Europarl v8
Ähnliches
gelte
auch
für
die
Stilllegung
von
Standorten.
A
similar
argument
applies
to
the
decommissioning
of
sites.
DGT v2019
Bitte
angeben,
ob
„neuer
Marktteilnehmer“
oder
„Stilllegung“.
Please
indicate
‘new
entrant’
or
‘closure’.
DGT v2019
Üblicherweise
erfolgt
die
Stilllegung
in
folgenden
drei
Phasen:
Normally
decommissioning
is
described
as
three
stages:
DGT v2019
Gleichzeitig
wird
die
Stilllegung
von
Bergwerken
auch
entscheidende
Auswirkungen
auf
den
Energiesektor
haben.
At
the
same
time,
mine
closures
will
also
have
a
significant
impact
on
the
energy
sector.
Europarl v8
Die
Flottenreduzierung
wird
teilweise
durch
Stilllegung
von
Schiffen
erreicht.
Elements
of
fleet
reduction
are
being
achieved
through
decommissioning
of
vessels.
Europarl v8
Mit
der
Stilllegung
der
ersten
Schiffe
wurde
in
der
vergangenen
Woche
begonnen.
In
fact,
the
first
boats
began
decommissioning
last
week.
Europarl v8
Außerdem
sind
vorausschauende
Alternativansätze
zur
unbedachten
Stilllegung
bestehender
Energieanlagen
nötig.
On
the
other
hand,
it
is
necessary
to
adopt
a
more
forward-looking
approach
to
the
ill-considered
decommissioning
of
existing
energy
installations.
Europarl v8
Wir
haben
vor
einigen
Wochen
den
Bericht
über
die
Stilllegung
von
Leistungsreaktoren
diskutiert.
A
few
weeks
ago,
we
debated
the
report
on
the
decommissioning
of
power
reactors.
Europarl v8
Was
passiert,
wenn
nicht
genug
Geld
für
die
Stilllegung
zur
Verfügung
steht?
What
happens
if
there
is
insufficient
money
for
that
decommissioning?
Europarl v8
Über
die
Stilllegung
von
Block
2
soll
dann
im
Jahr
2004
beschlossen
werden.
A
decision
on
the
decommissioning
of
unit
2
will
then
be
taken
in
2004.
Europarl v8
Darf
ich
fragen:
Was
kostet
eine
solche
Stilllegung?
May
I
ask
how
much
a
decommissioning
of
this
sort
costs?
Europarl v8
Alle
kerntechnischen
Unternehmen
sollten
über
ausreichende
Mittel
für
eine
Stilllegung
verfügen.
All
nuclear
undertakings
should
have
sufficient
funds
for
decommissioning.
Europarl v8
Einzelne
davon
waren
gebraucht
gekauft
worden,
viele
wurden
bei
der
Stilllegung
verkauft.
Some
were
bought
second-hand,
many
were
sold
when
it
was
closed.
Wikipedia v1.0
Formal
wurde
die
Stilllegung
im
Februar
2007
durch
ein
Dekret
des
Präsidenten
besiegelt.
In
February
2007,
a
presidential
decree
formalized
the
closure
of
the
launch
facility
in
Svobodny.
Wikipedia v1.0
Die
Strecke
stand
um
1990
kurz
vor
der
Stilllegung.
Passenger
services
on
the
line
were
closed
around
1990.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
ist
mit
der
Stilllegung
dieser
beiden
Strecken
der
Bahnhof
Bocholt
wieder
Endbahnhof.
Since
the
end
of
the
20th
century,
with
the
closure
of
the
two
newest
lines,
Bocholt
station
has
become
a
terminus
again.
Wikipedia v1.0