Translation of "Steuern zu hinterziehen" in English
Bürger
der
Vereinigten
Staaten,
die
versuchen,
Steuern
zu
hinterziehen:
International
arms
merchants,
Drug
dealers,
And
united
states
citizens
Trying
to
evade
OpenSubtitles v2018
Steuern
zu
hinterziehen
ist
auch
von
einem
moralischen
Gesichtspunkt
aus
verwerflich.
Tax
evasion
is
deplorable
even
from
a
moral
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Diese
Freiheiten
-
so
begrüßenswert
sie
sind
-
haben
aber
auch
dazu
geführt,
daß
sie
gelegentlich
mißbraucht
werden,
etwa
um
Steuern
zu
hinterziehen.
Welcome
though
these
freedoms
may
be,
they
have
also
occasionally
been
abused
for
purposes
such
as
tax
evasion.
Europarl v8
Zweitens
könnten
wir
mithilfe
eines
Systems
des
Gewinnvergleichs
vor
allem
effektiv
gegen
multinationale
Unternehmen
vorgehen,
die
durch
die
Manipulation
von
Transferpreisen
versuchen,
Steuern
zu
hinterziehen.
Secondly,
by
using
a
system
of
comparative
profits,
we
could
take
effective
action,
especially
against
multinational
companies
that
manipulate
transfer
prices
in
order
to
evade
taxes.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
gab
es
offensichtlich
keinen
Vorsatz,
Steuern
zu
hinterziehen,
da
der
fragliche
Betrag
in
nachvollziehbarer
Weise
auf
das
Konto
des
Mitglieds
des
EP
überwiesen
wurde,
nachdem
das
Mitglied
der
Speakers
Agency
GmbH
diesen
Betrag
in
Rechnung
gestellt
hatte.
In
this
case,
there
was
clearly
no
intention
of
tax
evasion,
since
the
sum
in
question
was
paid
transparently,
credited
to
a
Member's
current
account,
after
he
had
invoiced
the
company
Speakers
Agency
for
it.
Europarl v8
Betrug,
mit
der
Absicht
Steuern
zu
hinterziehen,
hat
ernsthafte
Auswirkungen
auf
die
nationalen
Haushalte,
verstößt
gegen
eine
faire
Besteuerung
und
könnte
den
Wettbewerb
verzerren
und
sich
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
auswirken.
Fraud
with
the
aim
of
evading
taxes
has
serious
consequences
for
national
budgets,
violates
the
principle
of
fair
taxation
and
may
distort
competition
and
have
an
impact
on
the
functioning
of
the
internal
market.
Europarl v8
Sie
verlangen
von
ihrer
Regierung,
sie
solle
ihnen
Jobs
verschaffen,
von
denen
sie
auch
leben
können,
sie
fordern,
daß
mit
Kriminalität
und
Inflation
Schluß
gemacht
werde
und
daß
sich
der
Staat
um
das
Gesundheitswesen
kümmern
solle,
und
zugleich
tun
sie
doch
alles
nur
Erdenkliche,
um
dem
Fiskus
gerade
die
Steuern
zu
hinterziehen,
die
nötig
wären,
um
all
dies
zu
bezahlen.
They
ask
their
government
to
provide
viable
jobs
for
them,
to
control
crime
and
inflation,
and
to
care
for
their
health,
while
at
the
same
time
they
do
all
they
can
to
evade
the
taxes
needed
to
pay
for
these
things.
News-Commentary v14
Natürlich
gibt
es
auch
ohne
Bargeld
jede
Menge
Möglichkeiten,
Amtsträger
zu
bestechen,
Finanzverbrechen
zu
begehen
und
Steuern
zu
hinterziehen.
Sure,
there
are
plenty
of
ways
to
bribe
officials,
engage
in
financial
crime,
and
evade
taxes
without
paper
currency.
News-Commentary v14
Stattdessen
waren
sie
darauf
ausgerichtet,
Bilanzierungsrichtlinien
zu
umgehen
und
Steuern
zu
hinterziehen
und
zu
vermeiden,
die
zur
Finanzierung
öffentlicher
Investitionen
in
Infrastruktur
und
Technologie
–
z.
B.
das
Internet
–
erforderlich
sind,
welche
die
Grundlage
für
reales
Wachstum
bilden,
nicht
für
das
Phantomwachstum,
das
der
Finanzsektor
fördert.
Instead,
they
were
designed
to
circumvent
accounting
standards
and
to
evade
and
avoid
taxes
that
are
required
to
finance
the
public
investments
in
infrastructure
and
technology
–
like
the
Internet
–
that
underlie
real
growth,
not
the
phantom
growth
promoted
by
the
financial
sector.
News-Commentary v14
Die
vor
einiger
Zeit
bekannt
gewordenen
Panama
Papers
haben
offengelegt,
dass
alle,
vom
Premierminister
Islands
bis
hin
zum
Vater
des
ehemaligen
britischen
Premierministers
David
Cameron
Konten
in
Steuerparadiesen
und
Briefkastenfirmen
nutzen,
um
Wohlstand
zu
verbergen
und
Steuern
zu
hinterziehen.
The
recently
leaked
Panama
Papers
exposed
the
use
of
offshore
bank
accounts
and
shell
companies
to
conceal
wealth
and
avoid
taxes
by
everyone
from
the
prime
minister
of
Iceland
to
the
father
of
former
British
Prime
Minister
David
Cameron.
Putin’s
close
associates
were
just
a
few
names
on
a
long
and
varied
list.
News-Commentary v14
Er
wehrte
sich
mit
Gegenklagen
und
beschuldigte
die
Welser
unter
anderem,
Steuern
zu
hinterziehen
und
gegen
die
Interessen
des
Königs
zu
handeln.
He
defended
himself
with
counter-lawsuits
and
accused
the
Welser
family,
among
other
things,
of
evading
taxes
and
acting
against
the
interests
of
the
king.
Wikipedia v1.0
Die
Verlagerung
der
Steuerschuldnerschaft
vom
Lieferer
auf
den
steuerpflichtigen
Empfänger
ist
eine
befristete
Notfallmaßnahme,
mit
der
die
Möglichkeit
beseitigt
werden
soll,
auf
die
genannte
Weise
Steuern
zu
hinterziehen.
Designating
the
taxable
person
to
whom
the
goods
are
supplied
as
liable
for
payment
of
VAT
instead
of
the
supplier,
would
be
a
temporary
emergency
measure
that
would
remove
the
opportunity
to
engage
in
that
form
of
tax
evasion.
DGT v2019
Diese
neue
Transparenz
dürfte
nicht
nur
die
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten
verbessern,
Steuerhinterzieher
aufzuspüren
und
gegen
sie
vorzugehen,
sondern
auch
wirksam
davon
abhalten,
Einkünfte
und
Vermögen
im
Ausland
zu
verbergen,
um
Steuern
zu
hinterziehen.
This
new
transparency
should
not
only
improve
Member
States'
ability
to
track
down
and
tackle
tax
evaders,
but
it
should
also
act
as
a
deterrent
against
hiding
income
and
assets
abroad
to
evade
taxes.
TildeMODEL v2018
Als
UBS
dabei
erwischt
wurde...
wie
sie
vermögenden
Amerikanern
halfen...
Steuern
zu
hinterziehen...
weigerten
sie
sich,
mit
der
Regierung
zusammenzuarbeiten.
When
UBS
was
caught...
helping
wealthy
americans
evade
taxes...
they
refused
to
cooperate
with
US
goverment.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aber
auch,
dass
sie
benutzt
werden,
um
Geld
zu
waschen,
Steuern
zu
hinterziehen
und
für
andere
illegale
Geschäfte.
I
also
know
that
bearer
bonds
are
used
for
money
laundering,
tax
evasion,
and
other
illicit
business
transactions.
OpenSubtitles v2018
Diese
Freiheiten
—
so
begrüßenswert
sie
sind
—
haben
aber
auch
dazu
geführt,
daß
sie
gelegentlich
mißbraucht
werden,
etwa
um
Steuern
zu
hinterziehen.
Welcome
though
these
freedoms
may
be,
they
have
also
occasionally
been
abused
for
purposes
such
as
tax
evasion.
EUbookshop v2
Wie
schon
oben
erwähnt,
wird
Selbständigkeit
von
der
Bevölkerung
mit
Risiko
assoziiert
und
in
einigen
Ländern
–
vor
allem
in
Ungarn
und
der
Slowakei
–
offenbar
auch
die
Meinung
vertreten,
dass
selbständig
Erwerbstätige
Gewinne
auf
Kosten
anderer
erzielen
oder
selbständig
sind,
um
Steuern
zu
hinterziehen.
As
noted
above,
people
seem
to
associate
selfemployment
with
risk
and
in
certain
countries
—
in
particular
Hungary
and
Slovakia
—
the
national
articles
suggest
that
there
are
negative
perceptions
of
the
selfemployed,
such
as
the
idea
that
they
make
prot
at
the
expense
of
others
or
that
people
assume
selfemployed
status
to
avoid
paying
taxes.
EUbookshop v2
Wir
wollen
volle
Transparenz
und
Sanktionen
für
diejenigen,
die
Einzelpersonen
und
Unternehmen
helfen,
Steuern
zu
hinterziehen.
"We
want
full
transparency
and
sanctions
for
those
who
help
individuals
and
companies
evade
tax.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausreden
können
besonders
wichtig
für
ganz
normale
Leute
sein,
die
den
täglichen
Versuchungen,
Steuern
zu
hinterziehen,
betrunken
zu
fahren,
jüngere
Angestellte
sexuell
zu
belästigen
und
das
Eigentum
des
Arbeitgebers
zu
stehlen,
widerstehen
müssen.
These
excuses
may
be
especially
important
for
ordinary
people
responding
to
everyday
temptations
to
evade
taxes,
drive
when
drunk,
sexually
harass
junior
employees
and
steal
employers'
property.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
1994
wurde
ein
gefälschter
Brief
von
„über
hundert
Falun
Gong-Übenden“
an
die
Öffentlichkeit
gebracht,
der
Herrn
Li
unter
anderem
beschuldigt,
sein
Geburtsdatum
geändert
zu
haben,
Reichtum
anzuhäufen
und
Steuern
zu
hinterziehen.
In
December
1994,
a
joint
letter
by
"over
one
hundred
Falun
Gong
practitioners"
was
fabricated,
accusing
Mr.
Li
of
falsifying
his
date
of
birth,
amassing
wealth,
evading
taxes,
etc.,
and
was
used
as
the
basis
for
the
Ministry
of
Public
Security's
order
to
ban
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Zehn
E-Commerce-Plattformen,
darunter
Alibaba,
JD,
Suning
und
Meitanan-Dianping,
haben
sich
am
Mittwoch
in
Peking
verpflichtet,
keine
Fälschungen
zu
produzieren
oder
zu
verkaufen,
Steuern
zu
hinterziehen
oder
Verbraucher
dazu
zu
bringen,
ihre
Kommentare
nach
dem
Verkauf
zu
ändern
oder
zu
täuschen
,
nach
einem
Bericht
von
Chinanews.com.
Ten
e-commerce
platforms,
including
Alibaba,
JD,
Suning
and
Meituan-Dianping,
made
a
commitment
in
Beijing
on
Wednesday
that
they
will
never
make
or
sell
counterfeits,
evade
taxes,
or
induce,
deceive
or
threaten
consumers
to
modify
their
after-sale
comments,
according
to
a
report
by
Chinanews.com.
CCAligned v1
Die
Armen
haben
per
Definition
gar
nicht
genügend
Einkommen,
um
in
nennenswertem
Ausmaß
Steuern
zu
hinterziehen,
wenn
überhaupt.
The
poor,
by
definition,
do
not
have
sufficient
income
to
engage
in
tax
evasion
on
a
significant
scale,
if
at
all.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
des
19.
Jahrhunderts
kamen
verschiedene
schottische
und
englische
Familien
aus
Jamaika
und
anderen
britischen
Kolonien
mit
ihren
Sklaven,
um
Steuern
zu
hinterziehen.
At
the
beginning
of
the
19th
century
various
Scottish
and
English
families
came
from
Jamaica
and
other
British
Caribbean
possessions,
with
their
slaves,
in
order
to
evade
taxes.
ParaCrawl v7.1
Ohne
gut
geregelte
Rahmenbedingungen
üben
manche
Unternehmen
aber
allzu
oft
keine
echte
wirtschaftliche
Tätigkeit
aus
und
schaffen
einfach
Briefkastenfirmen
in
anderen
Ländern,
um
so
Steuern
zu
hinterziehen
oder
nationale
Arbeitsgesetze
zu
umgehen.
However,
in
absence
of
a
well-regulated
framework,
too
often
companies
engage
in
no
real
economic
activity
and
simply
create
letterbox
offices
in
other
countries
as
a
way
of
evading
tax
or
avoiding
national
labour
laws.
ParaCrawl v7.1
Während
die
einen
der
Meinung
sind,
dass
es
dabei
hilft
eine
„Ökonomie
des
Teilens“
aufzubauen,
in
der
Geld
an
Menschen
mit
niedrigen
Einkommen
oder
kleinere
Unternehmen
umverteilt
wird,
glauben
andere,
dass
es
eine
lukrative
Schattenwirtschaft
fördert,
die
dabei
hilft
Steuern
zu
hinterziehen
und
zu
einem
akuten
Mangel
an
bezahlbaren
Wohnungen
führt.
While
some
say
it’s
helping
build
a
“sharing
economy”
where
money
is
redistributed
to
low-income
individuals
and
small
businesses,
others
claim
it’s
fuelling
a
lucrative
underground
economy,
promoting
the
evasion
of
taxes
and
contributing
to
an
acute
shortage
of
affordable
housing.
ParaCrawl v7.1
Kosmos:
Was
ist
Ihr
Eindruck:
Haben
Vermögensmanager
ein
schlechtes
Gewissen,
weil
sie
Reichen
helfen,
Steuern
zu
hinterziehen?
Kosmos:
What
is
your
impression?
Do
wealth
managers
have
a
guilty
conscience
about
helping
the
rich
to
avoid
taxation?
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
wurden
sogar
Mitglieder
der
lokalen
Oberschicht
mit
dem
Einziehen
der
Steuern
beauftragt,
weil
diese
am
schnellsten
und
einfachsten
feststellen
konnten,
ob
jemand
seine
Steuern
zu
hinterziehen
versuchte.
In
some
cases
even
members
of
the
local
elite
were
charged
with
collecting
the
taxes
since
they
were
the
ones
who
ascertained
the
most
quickly
and
easiest
way
whether
someone
tried
to
evade
taxes.
ParaCrawl v7.1