Translation of "Stets und ständig" in English
Hinter
diesem
Argument
verschanzt
sich
Herr
Mulder
stets
und
ständig.
Mr
Mulder
constantly
hides
behind
this
argument.
Europarl v8
Er
hat
stets
aktiv
teilgenommen
und
ständig
die
Dafa-Praktizierenden
belästigt
und
verfolgt.
He
has
always
participated
actively,
and
has
constantly
harassed
and
persecuted
local
Falun
Dafa
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Stimme
Gottes
wird
ihn
stets
und
ständig
unterweisen.
And
the
voice
of
God
will
instruct
him
always
and
continuously.
CCAligned v1
Es
wird
dir
immer
wieder
neue
Kraft
vermitteln
und
dich
stets
und
ständig
beglücken.
Time
and
again
it
will
give
you
renewed
strength
and
always
and
forever
make
you
happy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
komisch,
wie
ich
seit
Ewigkeiten
stets
und
ständig
meine
Haarfarbe
wechsle.
It
is
just
strange
how
I
keep
on
changing
my
hair
since
what
feels
like
forever.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
stets
und
ständig
wiederholen,
wie
Cato
der
Ältere
seine
Warnung
wiederholte.
We
must
reiterate
it
again
and
again,
as
Cato
the
Elder
repeated
his
admonition.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
seine
Frage
einfach
dazu
nutzen,
noch
einmal
ganz
nachdrücklich
zu
betonen,
daß
das
Umfeld,
in
dem
die
Kommission
danach
strebt,
sich
Unterstützung
für
ihre
Initiativen
in
diesem
Sektor
zu
sichern,
stets
und
ständig
wächst,
da
eine
wachsende
Zahl
von
Leuten,
einschließlich
von
Arbeitgebern,
den
starken
Zusammenhang
zwischen
fairem
Wettbewerb
und
effizienter
Arbeitsweise
und
vernünftigen
sozialen
Bedingungen
zu
verstehen
lernen.
I
would
simply
use
the
opportunity
of
his
question
to
emphasize
strongly
yet
again
that
as
an
increasing
number
of
people,
including
employers,
come
to
understand
the
strong
link
between
fair
competition
and
efficient
operation
and
decent
social
conditions,
the
environment
in
which
the
Commission
is
seeking
to
secure
support
for
its
initiatives
in
this
sector
is
growing
all
the
time.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
alle
wissen,
daß
Veränderungen
stets
und
ständig
notwendig
sind,
und
wir
haben
uns
mit
diesen
Veränderungen
weiterentwickelt.
I
think
we
all
accept
that
change
is
always
necessary
and
we
have
evolved
with
that
change.
Europarl v8
Es
gibt
auch
andere
mögliche
Alternativen,
um
der
qualitätsorientierten
Politik,
den
Strukturpolitiken
als
der
zweiten
mißglückten
Säule
der
nationalen
Agrarpolitik
mehr
Raum
zu
geben,
ohne
stets
und
ständig
die
Gefahr
der
Renationalisierung
zu
beschwören.
There
are
also
other,
alternative
means
of
giving
greater
scope
to
high-quality
policies
-
the
structural
policies
-
which
are
the
missing
second
pillar
of
national
farm
policy,
rather
than
constantly
harping
on
about
the
risk
of
national
rebates.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Umweltpolitik
entwickeln,
die
nicht
stets
und
ständig
das
fünfte
Rad
am
Wagen
ist,
wie
dies
heute
zutrifft.
We
need
to
put
in
place
an
environment
policy
that
is
not
forever
seen
as
an
optional
extra,
as
it
is
today.
Europarl v8
Wir
müssen
ihn
stets
und
ständig
verteidigen,
und
wir
werden
mit
niemandem
einig
gehen,
der
dies
nicht
ebenfalls
tut.
We
shall
defend
it
from
the
beginning
to
the
end
and
we
will
not
be
in
agreement
with
anybody
who
does
not
defend
it
from
the
beginning
to
the
end.
Europarl v8
Wir
in
diesem
Haus
sprechen
stets
und
ständig
von
besserer
Rechtsetzung,
und
dann
kommt
solch
ein
Unsinn.
We
in
this
House
are
always
talking
about
better
lawmaking,
and
then
along
comes
this
sort
of
nonsense.
Europarl v8
Zugleich
haben
wir
stets
und
ständig
eine
solide
Erweiterung
der
Europäischen
Union
und
mithin
eine
entschiedene
Durchsetzung
der
anerkannten
Beitrittskriterien,
der
altbekannten
Kriterien
von
Kopenhagen,
befürwortet.
At
the
same
time,
we
have
always
advocated
a
solid
enlargement
of
the
European
Union,
and
hence
an
emphatic
enforcement
of
the
recognised
accession
criteria,
the
well-known
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Wir
Politiker
haben,
wenn
wir
die
Notwendigkeit
europäischer
Zusammenarbeit
verteidigen
und
erläutern
mussten,
stets
und
ständig
darauf
hingewiesen,
was
die
EU
auf
diesem
Gebiet
unternehmen
kann.
We
politicians,
when
we
have
had
to
defend
and
expound
upon
the
necessity
of
European
cooperation,
have
continually
made
reference
to
what
the
EU
can
do
in
this
area.
Europarl v8
Sollten
die
Behörden
stets
und
ständig
einen
gewissen
Einblick
in
das
Tun
und
Lassen
eines
bestimmten
Herstellers
haben,
und
wie
lässt
sich
das
kontrollieren?
Should
the
government
always
need
to
have
a
certain
insight
into
what
a
certain
manufacturer
does,
and
how
can
this
be
monitored?
Europarl v8
Die
europäische
Wirtschaft
ist
der
größte
Exporteur
weltweit,
und
wir
müssen
stets
und
ständig
gegen
protektionistische
Maßnahmen,
sogar
in
diesen
Drittstaaten,
kämpfen.
European
business
is
the
biggest
exporter
in
the
world
and
we
have
to
compete
constantly
against
protectionist
measures,
even
in
those
third
countries.
Europarl v8
Meine
Befürchtung,
und
damit
komme
ich
zum
Schluss,
ist,
dass
die
Beschäftigungs-
und
die
Sozialpolitik,
auch
wenn
deren
Bedeutung
und
horizontale
Integration
mit
anderen
Politikbereichen
stets
und
ständig
mit
besonderem
Nachdruck
hervorgehoben
werden,
eine
bloße
Nebenerscheinung
bleiben:
eine
Nebenerscheinung,
bei
der
in
den
Mitgliedstaaten,
die
den
Inhalt
der
Sozialagenda
vergessen
haben,
die
sterile
Präsentation
positiver
oder
negativer
quantitativer
Ergebnisse
leider
mit
einer
stetigen
Rhetorik
und
ebenso
stetigen
Erosion
der
Qualität
einhergeht.
In
conclusion,
what
I
fear
is
that,
despite
all
the
emphasis
continually
and
repeatedly
placed
on
the
importance
of
employment
and
social
policies
and
their
horizontal
integration
with
other
policies,
they
will
remain
merely
a
kind
of
by-product,
a
by-product
which,
within
the
Member
States
which
are
unmindful
of
the
content
of
the
European
social
agenda,
combines
the
sterile
display
of
positive
or
negative
quantitative
results
with,
I
am
sad
to
say,
constant
rhetoric
and
equally
persistent
erosion
of
quality.
Europarl v8
Zweifellos
haben
wir,
wie
auch
die
15,
stets
und
ständig
die
Aufgabe,
einen
solchen
gemeinsamen
Willen
zu
entwickeln.
We
know,
as
do
the
Fifteen,
that
we
always
have
a
responsibility
to
approach
and
achieve
this
common
will.
Europarl v8
Ich
habe
stets
und
ständig
eine
einheitliche
Entschädigung
für
sämtliche
MdEP
befürwortet,
vorausgesetzt,
diese
Entschädigung
liegt
erheblich
unter
der
in
Frankreich,
England
sowie
insbesondere
Deutschland
und
Italien.
I
have
always
been
in
favour
of
a
uniform
salary
for
all
MEPs,
provided
that
this
salary
is
significantly
lower
than
that
in
France,
England
and
particularly
Germany
and
Italy.
Europarl v8