Translation of "Stets und ständig" in English

Hinter diesem Argument verschanzt sich Herr Mulder stets und ständig.
Mr Mulder constantly hides behind this argument.
Europarl v8

Er hat stets aktiv teilgenommen und ständig die Dafa-Praktizierenden belästigt und verfolgt.
He has always participated actively, and has constantly harassed and persecuted local Falun Dafa practitioners.
ParaCrawl v7.1

Und die Stimme Gottes wird ihn stets und ständig unterweisen.
And the voice of God will instruct him always and continuously.
CCAligned v1

Es wird dir immer wieder neue Kraft vermitteln und dich stets und ständig beglücken.
Time and again it will give you renewed strength and always and forever make you happy.
ParaCrawl v7.1

Es ist komisch, wie ich seit Ewigkeiten stets und ständig meine Haarfarbe wechsle.
It is just strange how I keep on changing my hair since what feels like forever.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das stets und ständig wiederholen, wie Cato der Ältere seine Warnung wiederholte.
We must reiterate it again and again, as Cato the Elder repeated his admonition.
ParaCrawl v7.1

Ich will seine Frage einfach dazu nutzen, noch einmal ganz nachdrücklich zu betonen, daß das Umfeld, in dem die Kommission danach strebt, sich Unterstützung für ihre Initiativen in diesem Sektor zu sichern, stets und ständig wächst, da eine wachsende Zahl von Leuten, einschließlich von Arbeitgebern, den starken Zusammenhang zwischen fairem Wettbewerb und effizienter Arbeitsweise und vernünftigen sozialen Bedingungen zu verstehen lernen.
I would simply use the opportunity of his question to emphasize strongly yet again that as an increasing number of people, including employers, come to understand the strong link between fair competition and efficient operation and decent social conditions, the environment in which the Commission is seeking to secure support for its initiatives in this sector is growing all the time.
Europarl v8

Ich denke, wir alle wissen, daß Veränderungen stets und ständig notwendig sind, und wir haben uns mit diesen Veränderungen weiterentwickelt.
I think we all accept that change is always necessary and we have evolved with that change.
Europarl v8

Es gibt auch andere mögliche Alternativen, um der qualitätsorientierten Politik, den Strukturpolitiken als der zweiten mißglückten Säule der nationalen Agrarpolitik mehr Raum zu geben, ohne stets und ständig die Gefahr der Renationalisierung zu beschwören.
There are also other, alternative means of giving greater scope to high-quality policies - the structural policies - which are the missing second pillar of national farm policy, rather than constantly harping on about the risk of national rebates.
Europarl v8

Wir müssen eine Umweltpolitik entwickeln, die nicht stets und ständig das fünfte Rad am Wagen ist, wie dies heute zutrifft.
We need to put in place an environment policy that is not forever seen as an optional extra, as it is today.
Europarl v8

Wir müssen ihn stets und ständig verteidigen, und wir werden mit niemandem einig gehen, der dies nicht ebenfalls tut.
We shall defend it from the beginning to the end and we will not be in agreement with anybody who does not defend it from the beginning to the end.
Europarl v8

Wir in diesem Haus sprechen stets und ständig von besserer Rechtsetzung, und dann kommt solch ein Unsinn.
We in this House are always talking about better lawmaking, and then along comes this sort of nonsense.
Europarl v8

Zugleich haben wir stets und ständig eine solide Erweiterung der Europäischen Union und mithin eine entschiedene Durchsetzung der anerkannten Beitrittskriterien, der altbekannten Kriterien von Kopenhagen, befürwortet.
At the same time, we have always advocated a solid enlargement of the European Union, and hence an emphatic enforcement of the recognised accession criteria, the well-known Copenhagen criteria.
Europarl v8

Wir Politiker haben, wenn wir die Notwendigkeit europäischer Zusammenarbeit verteidigen und erläutern mussten, stets und ständig darauf hingewiesen, was die EU auf diesem Gebiet unternehmen kann.
We politicians, when we have had to defend and expound upon the necessity of European cooperation, have continually made reference to what the EU can do in this area.
Europarl v8

Sollten die Behörden stets und ständig einen gewissen Einblick in das Tun und Lassen eines bestimmten Herstellers haben, und wie lässt sich das kontrollieren?
Should the government always need to have a certain insight into what a certain manufacturer does, and how can this be monitored?
Europarl v8

Die europäische Wirtschaft ist der größte Exporteur weltweit, und wir müssen stets und ständig gegen protektionistische Maßnahmen, sogar in diesen Drittstaaten, kämpfen.
European business is the biggest exporter in the world and we have to compete constantly against protectionist measures, even in those third countries.
Europarl v8

Meine Befürchtung, und damit komme ich zum Schluss, ist, dass die Beschäftigungs- und die Sozialpolitik, auch wenn deren Bedeutung und horizontale Integration mit anderen Politikbereichen stets und ständig mit besonderem Nachdruck hervorgehoben werden, eine bloße Nebenerscheinung bleiben: eine Nebenerscheinung, bei der in den Mitgliedstaaten, die den Inhalt der Sozialagenda vergessen haben, die sterile Präsentation positiver oder negativer quantitativer Ergebnisse leider mit einer stetigen Rhetorik und ebenso stetigen Erosion der Qualität einhergeht.
In conclusion, what I fear is that, despite all the emphasis continually and repeatedly placed on the importance of employment and social policies and their horizontal integration with other policies, they will remain merely a kind of by-product, a by-product which, within the Member States which are unmindful of the content of the European social agenda, combines the sterile display of positive or negative quantitative results with, I am sad to say, constant rhetoric and equally persistent erosion of quality.
Europarl v8

Zweifellos haben wir, wie auch die 15, stets und ständig die Aufgabe, einen solchen gemeinsamen Willen zu entwickeln.
We know, as do the Fifteen, that we always have a responsibility to approach and achieve this common will.
Europarl v8

Ich habe stets und ständig eine einheitliche Entschädigung für sämtliche MdEP befürwortet, vorausgesetzt, diese Entschädigung liegt erheblich unter der in Frankreich, England sowie insbesondere Deutschland und Italien.
I have always been in favour of a uniform salary for all MEPs, provided that this salary is significantly lower than that in France, England and particularly Germany and Italy.
Europarl v8