Translation of "Stellvertretenden vorsitz" in English

Den stellvertretenden Vorsitz nehmen abwechselnd Vertreter der beiden Ministerien und der Sozialpartner wahr.
Alternately, Vice-Chairmen represent the Ministries and the social partners.
EUbookshop v2

Eigentlich, beinhaltet mein Job jetzt auch den stellvertretenden Vorsitz im Polizeiausschuss.
Actually, my job duties now include vice-chairing the police committee.
OpenSubtitles v2018

C2K Board für strategische Entscheidungen (LH Cargo hat den stellvertretenden Vorsitz)
C2K Board for strategic decisions (LH Cargo holds vice chairmanship)
ParaCrawl v7.1

Er folgt auf Johannes Huth, der den stellvertretenden Vorsitz übernimmt.
He succeeds Johannes Huth, who becomes Vice-Chairman.
ParaCrawl v7.1

Den stellvertretenden Vorsitz übernimmt ein Staatsangehöriger der Partei, die nicht den Vorsitz innehat.
The position of Vice-Chairperson shall be filled by a national of the party other than the one holding the position of Chairperson.
DGT v2019

In Bonn hatte er bei der "Deutschen Gesellschaft für Psychologie" den stellvertretenden Vorsitz inne.
In Bonn, he served as Deputy Chairman of Psychology at the German Society.
Wikipedia v1.0

Zwischen 1948 und 1949 übernahm er den stellvertretenden Vorsitz in der Deutschen Wirtschaftskommission in der SBZ.
Between 1948 and 1949 he took over as deputy chairman of the German Economic Commission in the SBZ/East Germany.
Wikipedia v1.0

Die Befugnisse der Anstellungsbehörde wurden in der Vergangenheit vom stellvertretenden Vorsitz des Verwaltungsausschusses des Büros ausgeübt.
The appointing authority powers were previously exercised by the Vice-Chair of the Management Committee of the Office.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat wählt aus dem Kreis seiner stimmberechtigten Mitglieder einen Vorsitz und einen stellvertretenden Vorsitz.
The Management Board shall elect a Chair and a Deputy Chair from among its members with voting rights.
DGT v2019

In der Vergangenheit wurden die Befugnisse der Anstellungsbehörde vom stellvertretenden Vorsitz des Verwaltungsausschusses des GEREK-Büros ausgeübt.
In the past the appointing authority powers were exercised by the Vice-Chair of the Management Committee of the BEREC Office.
TildeMODEL v2018

Vorsitzende der Arbeitsgruppe ist die Kommission; Irland und Deutschland führen derzeit gemeinsam den stellvertretenden Vorsitz.
The Working Group is chaired by the Commission, with Ireland and Germany as current joint vice chairs.
TildeMODEL v2018

In Bonn hatte er bei der Deutschen Gesellschaft für Psychologie den stellvertretenden Vorsitz inne.
In Bonn, he served as Deputy Chairman of Psychology at the German Society.
WikiMatrix v1

Obwohl Benn das Wettrennen um den stellvertretenden Vorsitz knapp verlor, blieb die Partei höchst instabil.
Benn narrowly lost the deputy leadership contest but the party remained deeply unstable.
ParaCrawl v7.1

Dr. Schiessl wird auch künftig dem Aufsichtsgremium vorsitzen, Horst Schreyer den stellvertretenden Vorsitz übernehmen.
Dr. Schiessl will continue to chair the Supervisory Board and Horst Schreyer will become Deputy Chairman.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Bedingung kann die Regierung unmöglich akzeptieren, zu einem Zeitpunkt, da sie sich bereiterklärt hat, größtmögliche Transparenz bei der Tätigkeit des Parlaments sicherzustellen und somit volle Rechte für die Opposition, die immerhin Anspruch auf den Vorsitz bei einem Drittel der Ausschüsse sowie auf den stellvertretenden Vorsitz bei zwei Drittel der Ausschüsse hat.
This is obviously an impossible condition for the government to accept when the government has been prepared to ensure maximum transparency in the parliamentary action so that every right is provided for the opposition, an opposition which is entitled to one-third of the chairmanship and two-thirds of the deputy chairmanship of the parliamentary committees.
Europarl v8

Dieser Beschluss sieht vor, dass sich die Aufsichtsbehörden der EFTA-Staaten uneingeschränkt am Verfahren der Zusammenarbeit und Kohärenz beteiligen und im Europäischen Datenschutzausschuss (im Folgenden der „Ausschuss“), der durch die Verordnung (EU) 2016/679 eingerichtet wurde, die gleichen Rechte und Pflichten haben wie die Aufsichtsbehörden der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme des Stimmrechts und der Wählbarkeit für den Vorsitz oder den stellvertretenden Vorsitz des Ausschusses.
This Decision provides that the supervisory authorities of the EFTA States shall participate fully in the one-stop-shop and the consistency mechanism and shall, but for the right to vote and to stand for election as chair or deputy chairs of the European Data Protection Board (the ‘Board’), established by Regulation (EU) 2016/679, have the same rights and obligations as supervisory authorities of the EU Member States in that Board.
DGT v2019

Zu diesem Zweck haben sie mit Ausnahme des Stimmrechts und der Wählbarkeit für den Vorsitz oder den stellvertretenden Vorsitz des Ausschusses im Ausschuss die gleichen Rechte und Pflichten wie die Aufsichtsbehörden der EU-Mitgliedstaaten, sofern in diesem Abkommen nichts anderes bestimmt ist.
To that effect, they shall, but for the right to vote and to stand for election as chair or deputy chairs of the Board, have the same rights and obligations as supervisory authorities of the EU Member States in the Board, unless otherwise provided in this Agreement.
DGT v2019

Die Geschäftsordnung des Ausschusses verleiht der Beteiligung der Aufsichtsbehörden der EFTA-Staaten und der EFTA-Überwachungsbehörde, mit Ausnahme des Stimmrechts und der Wählbarkeit für den Vorsitz oder den stellvertretenden Vorsitz des Ausschusses, uneingeschränkte Wirkung.
The rules of procedures of the Board shall give full effect to the participation of the supervisory authorities of the EFTA States and the EFTA Surveillance Authority with the exception of voting rights and to stand for election as chair or deputy chairs of the Board.
DGT v2019

Den stellvertretenden Vorsitz führte er im Aufsichtsrat der Berliner "Aktiengesellschaft für deutsche Elektrizitätswirtschaft" und der "Obere Saale AG" (Sitz in Weimar).
He was deputy chairman of the boards of the "Aktiengesellschaft für deutsche Elektrizitätswirtschaft" in Berlin and "Obere Saale AG" in Weimar.
Wikipedia v1.0

Der CPMP wird weiterhin monatlich unter dem Vorsitz von Jean-Michel Alexandre und stellvertretenden Vorsitz von Mary Teeling zusammentreten.
The CPMP will continue to meet monthly under the chairmanship of Jean-Michel Alexandre and vice-chair Mary Teeling.
EMEA v3

Der CVMP wird weiterhin monatlich unter dem Vorsitz von Reinhard Kroker und dem stellvertretenden Vorsitz von Gabriel Beechinor zusammentreten.
The CVMP will continue to meet monthly under the chairmanship of Reinhard Kroker and vice-chair Gabriel Beechinor.
EMEA v3