Translation of "Stellt über" in English
Der
Herr
Abgeordnete
Smith
stellt
eine
Frage
über
die
Wiederaufbereitungsanlagen.
Mr
Smith
asks
about
reprocessing
facilities.
Europarl v8
Tennant
Company
stellt
Informationen
über
ihre
bewährte
ec-H2O™
-
Tennant
Company
Sets
the
Record
Straight
about
its
Proven
ec
-
H2O
XLEnt v1
In
ganz
Europa
stellt
sie
über
20
%
der
Produktion
dar.
Across
Europe
it
represents
over
20%
of
manufacturing.
Europarl v8
Niemand
stellt
mir
Fragen
über
mein
Land.
Nobody
asks
me
questions
about
my
country.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zollbehörde
des
Entladehafens
stellt
eine
Bescheinigung
über
die
jeweils
entladenen
Mengen
aus.
The
customs
authority
at
the
port
of
unloading
shall
issue
a
certificate
attesting
the
quantity
of
each
product
unloaded.
JRC-Acquis v3.0
Erstens
stellt
es
Taktik
über
Substanz.
First,
it
elevates
tactics
over
substance.
TED2020 v1
Der
Europass
stellt
Informationen
über
Folgendes
zur
Verfügung:
Europass
shall
provide
information
on
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
WTO
stellt
für
Gespräche
über
Zollsenkungen
das
geeignete
Forum
dar.
The
WTO
is
the
right
forum
for
talks
about
tariff
reductions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
diese
Informationen
über
das
Internet
zur
Verfügung.
The
Commission
shall
make
such
information
available
on
the
Internet.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
stellt
eine
Bescheinigung
über
die
Erteilung
der
Europäischen
Schiffsnummer
aus.
The
competent
authority
shall
issue
a
certificate,
which
documents
the
assignation
of
the
European
vessel
identification
number.
DGT v2019
Sie
stellt
zudem
Regeln
über
irreführende
und
aggressive
Geschäftspraktiken
auf.
It
also
lays
down
rules
on
misleading
and
aggressive
commercial
practices.
TildeMODEL v2018
Der
GENERALSEKRETÄR
stellt
den
Jahresbericht
über
die
interinstitutionellen
Beziehungen
des
EWSA
vor.
The
secretary-general
presented
the
EESC
annual
report
on
interinstitutional
relations.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
über
10
Mio.
Arbeitsplätze.
The
sector
employs
more
than
ten
million
people.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Europäische
Union
stellt
seit
über
40
Jahren
humanitäre
Hilfe
bereit.
The
European
Union
has
also
actively
provided
humanitarian
assistance
for
more
than
40
years.
TildeMODEL v2018
Vor
einiger
Zeit
kamen
ein
Typ
her...
stellt
Fragen
über
Santeria.
A
while
back,
some
guy
comes
in,
starts...
asking
about
Santeria.
OpenSubtitles v2018
Aber
stellt
Erkundungen
über
Lila
Facchini
an.
But
give
me
what
you
can
find
on
Lila
Facchini.
OpenSubtitles v2018
Das
DHS
ist
hier
und
stellt
Fragen
über
ihn.
Homeland
Security's
all
over
this
place
asking
questions
about
him.
What
do
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Keiner
hier
stellt
Mandelmilch
über
eine
ganze
Spezies!
No
one
here
values
almond
milk
over
an
entire
species!
OpenSubtitles v2018
Und
man
stellt
nie
Geld
über
seine
Ehre.
You
never
put
the
paycheck
over
your
honor.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
stellt
Fragen
über
unser
kleines
Nebengeschäft.
Police
were
asking
questions
about
our
little
side
operation.
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
Fragen
über
Victoria
Beckham.
He's,
uh,
asking
questions
about
Victoria
Beckham.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
er
stellt
Fragen
über
das
Quellmaterial
für
deine
Behandlungen.
I'm
worried
he's
going
to
start
asking
questions
about
the
source
material
for
your
treatments.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
stellt
sich
über
die
Zeit
wieder
her.
No,
that
will
repair
over
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
schreibt
ein
Buch
über
Sully
und
stellt
Fragen
über
den
alten
Mann.
She's
writing
a
book
about
Sully
and
asking
questions
about
the
old
man.
OpenSubtitles v2018