Translation of "Stark frequentiert" in English

Diese Straße war stark frequentiert und wohl auch als befahrbare Straße erbaut.
The route was heavily used and probably built as a trafficable road.
Wikipedia v1.0

Nur ein Problem... die Anlage ist immer stark vom NYPD frequentiert.
Only one problem: the facility is at all times heavily populated by the NYPD.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, sie war "stark frequentiert".
"Well-attended," he said.
OpenSubtitles v2018

Die Strecke wird als Mischverkehrsstrecke sowohl von Reise- als auch Güterzügen stark frequentiert.
The route is as mixed traffic route that is heavily frequented by both passenger and freight trains.
WikiMatrix v1

Der Park wird durch die Anwohner der umliegenden Wohnviertel stark frequentiert.
The park is frequented by neighbourhood residents.
WikiMatrix v1

In der Saison ist der Platz sehr stark von Schwimmbadbenutzern frequentiert!
In the season, the place is very frequented by swimming pool users!
ParaCrawl v7.1

Stark frequentiert im März/April während der Blütezeit der seltenen Adonisröschen.
Highly frequented in March / April during the flowering season of the rare Adonis flowers.
ParaCrawl v7.1

Der Strand wird von seiner Stadtnähe geprägt und ist stark frequentiert.
This is an urban beach and therefore tends to be very crowded.
ParaCrawl v7.1

Als Spezialist für hoch anspruchsvolle Schlauch- und Verbindungssysteme war unser Messestand stark frequentiert.
As a specialist for highly sophisticated hose and connector systems, our booth generated a lot of traffic.
ParaCrawl v7.1

Die Côte d'Azur ist ein leichtes Segelrevier, stellenweise jedoch relativ stark frequentiert.
The Côte d'Azur is a light sailing area, but very crowded.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird der Platz sehr stark von Anglern frequentiert.
In addition, the place is very frequented by anglers..
ParaCrawl v7.1

Auch die Bühnenauftritte im Februar 2013 in Bayern waren stark frequentiert.
The stage performances in Bavaria in February 2013 were also well-attended.
WikiMatrix v1

Selbst bei meinem relativen ruhigen Besuch im August war das Gelände stark frequentiert.
Even in August – when it was calm – the EXPO was very frequented.
ParaCrawl v7.1

Viele der Weihnachtsmärkte sind sehr bekannt und ebenso stark frequentiert.
Many of the Christmas markets are very well known and very busy.
ParaCrawl v7.1

Gut ausgestatteter Strand, in der Hochsaison stark frequentiert.
Well equipped beach, in the high season strongly frequented.
ParaCrawl v7.1

Stark frequentiert sind unsere Exponatflächen an den beiden Abgängen zur Gepäckausgabe.
Our exhibit space is situated in a highly frequented area at the exits to baggage claim.
ParaCrawl v7.1

Zudem kommt es darauf an, wie stark frequentiert der Andock-Knoten ist.
Furthermore, it also depends on how busy the docking node is.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kaum Autobahnen in Polen und die Route Berlin-Warschau ist stark frequentiert.
There are very few divided highways in Poland and the route Berlin – Warsaw is heavily traveled.
ParaCrawl v7.1

Besonders stark frequentiert sind die Onlineportale für den KFZ-, Immobilien- und Stellenmarkt.
Its online portals for cars, property and a job market are very popular.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Bereichen, die besonders stark frequentiert oder hohen Belastungen ausgesetzt sind.
It is ideal for highly frequented areas or those subject to a high load.
ParaCrawl v7.1

Diese Inseln sind zwischen 10 Uhr und 17 Uhr stark von Touristengruppen frequentiert.
Between 10:00 and 17:00 these islands are very busy with groups of tourists.
ParaCrawl v7.1

Der Stand von Roland DG auf der Viscom in Frankfurt war stark frequentiert.
The Roland DG booth at Viscom in Frankfurt attracted a lot of visitors.
ParaCrawl v7.1

Stark frequentiert waren auch die Test-Parcours für Road Bikes und Mountain Bikes.
The test tracks for road bikes and mountain bikes were also popular attractions.
ParaCrawl v7.1

Der Hafen ist stark frequentiert, da hier fast alle großen Fährgesellschaften anlegen.
The harbour is very busy, since almost all ferryboats make a stop here.
ParaCrawl v7.1

Toller Platz, der stark frequentiert wird, da auch rundherum alles passt.
Great place, which is heavily frequented, because everything fits all around.
ParaCrawl v7.1

Selbst ein Badestrand konnte entstehen, der im Sommer stark frequentiert wird.
Even a beach could be created, which is heavily frequented in the summer.
ParaCrawl v7.1

Tagsüber an freien Tagen stark frequentiert, unter der Woche ruhig.
During the day on busy days very busy, quiet during the week..
ParaCrawl v7.1