Translation of "Sprechen über" in English

Alle sprechen über die Arabische Liga und über das Friedensprojekt der Arabischen Liga.
Everyone talks about the Arab League and about the Arab League's peace project.
Europarl v8

Wir sprechen heute über das System zur Vergabe des Umweltzeichens.
Today we are discussing the Ecolabel scheme.
Europarl v8

Nun sprechen wir über neue Regeln für Kapital.
Now we are talking about new rules for capital.
Europarl v8

Darüber hinaus sprechen wir hier über mittel- und langfristige Maßnahmen.
What is more, we are talking here about medium- and long-term measures.
Europarl v8

Wir sprechen jetzt über gesundheitsbezogene Angaben.
We are talking now about health claims.
Europarl v8

Wir sprechen nicht über theoretische Fälle.
We are not talking about theoretical cases.
Europarl v8

Warum sprechen wir über diese Region gesondert?
Why are we talking about this region separately?
Europarl v8

Wir sprechen über eine Angelegenheit von größter Bedeutung.
We are talking about a matter of the greatest importance.
Europarl v8

Aber warum sprechen wir nie über die Einnahmequellen, die es tatsächlich gibt?
Why, though, do we never talk about existing revenue options?
Europarl v8

Herr Präsident, wir sprechen über Lebensmittelinformationen für Verbraucher.
Mr President, we are talking about food information to consumers.
Europarl v8

Sie sprechen über die Abschätzung der sozialen Folgen der Strategien der Europäischen Union.
You are talking about measuring the social impact of the European Union's policies.
Europarl v8

Noch einmal: Wir sprechen hier über eine weitere Marktliberalisierung, Wettbewerbsfähigkeit...
Once again, what we have here is talk of further market liberalisation, competitiveness ...
Europarl v8

Wir sprechen über Zuhälter und Bordellbesitzer als Unternehmer und normalisieren Prostitution.
We talk about pimps and brothel-keepers as entrepreneurs, and we normalise prostitution.
Europarl v8

Ich glaube, wir sprechen hier über Guantánamo Bay.
Here, I think we are talking about Guantánamo Bay.
Europarl v8

Ich glaube, wir sprechen über Geheimgefängnisse.
I think we are talking about secret prisons.
Europarl v8

Wie Kollege Burtone ausgeführt hat, sprechen wir nicht über Marsmenschen.
As Mr Burtone said, we are not talking about life on Mars here.
Europarl v8

Halten wir also unsere Empörung zurück und sprechen wir über staatliche Beihilfen.
Let us therefore stop beating about the bush and talk about state aid.
Europarl v8

Wir sprechen zu Recht über Versöhnung und Reform.
We rightly spoke of reconciliation and reform.
Europarl v8

Wir sprechen ja über eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
We are talking about a common security and foreign policy.
Europarl v8

Wir sprechen hier über die völlige Abhängigkeit von einem einzigen Sektor.
We are talking single-sector dependency here.
Europarl v8

Wir sprechen hier nicht über eine Aussetzung von TACIS.
We are not talking about suspending TACIS.
Europarl v8

Wir sprechen über eine Neufassung der Kosmetikrichtlinie, die jetzt eine Verordnung ist.
We are discussing a new version of the Cosmetics Directive, which is now a regulation.
Europarl v8

Heute sprechen wir nicht über Krieg, Menschenrechte oder Hilfe für Entwicklungsländer.
Today, we are not talking about war, human rights or aid for developing countries.
Europarl v8

Wir sprechen hier über Rechte, Pluralität und Freiheit.
We are talking about rights, plurality and freedom.
Europarl v8

Aber wir sprechen hier über eine Gesamtrechnung von 22 Milliarden EUR.
But we are talking about an overall bill of EUR 22 billion.
Europarl v8

Wir sprechen hier jedoch über noch mehr.
However, what we are talking about here is more than that.
Europarl v8

Heute sprechen wir über die 10 bis 12 Mio. Roma in der EU.
Today, we are talking about the 10 or 12 million Roma in the EU.
Europarl v8