Translation of "Sprachräume" in English

Es wäre sträflich, diese Realität der Sprachräume auszuklammern.
It would be criminal to exclude the reality of language areas.
Europarl v8

Wir fürchten hierbei insbesondere um die Filmindustrie der kleinen Sprachräume.
We fear in particular for film production in minor languages.
EUbookshop v2

Auf Anfrage arbeiten wir aber auch mit kompetenten Partnern anderer Sprachräume zusammen.
If requested by a customer we can also work together with competent partners in other languages.
ParaCrawl v7.1

Zudem besteht die Möglichkeit, sich auf bestimmte Sprachräume zu fokussieren.
It is also possible to focus on specific linguistic areas.
ParaCrawl v7.1

Sie sind für den niederländischen Sprachraum und natürlich auch für weitere Sprachräume von Bedeutung.
This is important for the Dutch linguistic region but also, of course, for other linguistic regions.
Europarl v8

Wie verändern sich Sprachräume innerhalb offener Grenzen in einer sich stetig ändernden europäischen Öffentlichkeit?
How do language areas change in the centre of an ever changing European public society with open borders?
ParaCrawl v7.1

Zum einen ist der Markt für Bücher in einem hohen Maß an Sprachräume gebunden.
On the one hand, the book market is to a great extent tied to language areas .
ParaCrawl v7.1

Ist dieses Europa der Regionen, sind die Sprechblasen "Vielfalt der Kulturen" und "Europa der gemeinsamen Sprachräume" nur Wahlversprechen?
Is this Europe of the regions, are the slogans "cultural diversity" and "the Europe of common language areas" no more than election promises?
Europarl v8

Da nationale Preisbindungssysteme dankenswerterweise offensichtlich unbestritten sind, muß konsequenterweise auch für grenzüberschreitende einheitliche Sprachräume die Möglichkeit der Regelungen, wie es sie jetzt gibt, eingeräumt werden.
Obviously, national book price fixing systems are, thankfully, not disputed; consequently, the possibility must be granted for regulations such as those which now exist, for single cross-border language areas.
Europarl v8

Ich glaube, wenn es eine wirtschaftlich vernünftige Lösung gibt, mit der die Verlage einverstanden sind, wenn es eine Lösung gibt, die die kulturellen Sprachräume akzeptiert, wenn es eine Lösung gibt, die auch im Abwägungsverbot des Artikels 85 nicht die größte Wettbewerbsbeschränkung beinhaltet, dann ist das der richtige Weg, um eine vernünftige Regelung zu finden.
I think that if we can find an economically reasonable solution which the publishing houses agree with, if we can find a solution which recognises cultural language areas, if we can find a solution which does not incorporate the maximum limitation on competition within the level playing field required under Article 85, then we are on the right track towards a reasonable regulation.
Europarl v8

Im Bereich des Buchhandels gibt es eben nicht nur die Realität des Binnenmarktes und des Nationalstaates, sondern es gibt die Realität der Sprachräume.
In the book trade, there is not only the reality of the internal market and the nation state; there is also the reality of language areas.
Europarl v8

Denken Sie jedoch auch an kleinere Sprachräume, in denen das Titelangebot im Buchhandel ebenfalls sehr wichtig ist und groß sein muß, um damit die kulturelle Vielfalt bei Fachbüchern, die verfügbar sein müssen, und nicht nur bei Bestsellern, die sich ohnehin gut verkaufen, zu gewährleisten.
But think too of the minority language regions, where the range of titles available in bookshops is also very important and has to be large, in order to guarantee cultural diversity through specialist books being available, and not just the best-sellers which sell easily.
Europarl v8

Wir hoffen, daß die Kommission nicht mehr länger versucht, gegen Buchpreisbindungsregelungen vorzugehen, sondern diese vielmehr als Instrument zur Integration gleicher Sprachräume und zur Schaffung eines europäischen Kulturraums betrachtet, in dem der Reichtum der europäischen Kultur in ihrer Vielfalt und Qualität zum Ausdruck kommen kann.
We hope the Commission will abandon its efforts to attack book price fixing schemes, but rather see them as a way of integrating homogeneous linguistic regions and creating a European cultural area in which the wealth of European culture can find expression in all its diversity and quality.
Europarl v8

Für grenzübergreifende homogene Sprachräume wie den niederländischen Raum, die auch ein Absatzgebiet für Bücher in dieser Sprache darstellen, ist Buchpreisbindung unabdingbar.
Book price fixing is an absolute must for linguistic regions like the Dutch-speaking region which are homogeneous, span borders and constitute a market for the sale of books in the language in question.
Europarl v8

Zum dritten, für mich geht es nicht bloß, obwohl das der Ausgangspunkt ist, um die Frage des grenzüberschreitenden Handels zwischen Österreich und Deutschland, sondern es geht um die Frage der Rolle der Sprachräume, der Rolle der Kulturräume.
Thirdly, the question at issue for me is not merely cross-border trade between Austria and Germany, although that is the starting point; it is the question of the role of language areas and the role of cultural areas.
Europarl v8

Außerdem verweisen sie auf einen anderen Erwägungsgrund der genannten Entschließung, wonach „die homogenen Sprachräume als wichtiges Verbreitungsgebiet der Bücher zu betrachten sind und sie dem Buchmarkt eine transnationale Dimension verleihen, der Rechnung getragen werden muss [29]“;
Further, reference is also made to another recital from the aforementioned resolution which states that ‘homogeneous linguistic areas are an important area for distributing books and add a cross-border dimension to the book market, which needs to be taken into account’ [29];
DGT v2019

Die Beihilfemaßnahmen haben daher nur eine geringe Auswirkung auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten, da die unternehmerische Tätigkeit per definitionem auf homogene Sprachräume, die nur ein beschränktes grenzüberschreitendes Handelsvolumen verzeichnen, konzentriert ist.
Further, the aid measures will have a very limited impact on trade between Member States because the economic activity is by definition centred on homogeneous linguistic areas which are subject to limited cross-border trade.
DGT v2019

Fernsehen und damit zusammenhängende Märkte, die der angemeldete Zusammenschluß betrifft, sind im wesentlichen noch national bzw. geographisch auf bestimmte Sprachräume beschränkt.
The TV and TV related markets affected by the proposed concentration are essentially still national markets or geographically limited to specific language regions.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Delegationen gaben noch einmal ihren Anliegen bezüglich der Regelungen oder Vereinbarungen über feste Buchpreise innerhalb homogener Sprachräume Ausdruck.
A number of delegations reiterated their concerns regarding the fixed book price regulations or agreements within homogeneous linguistic areas.
TildeMODEL v2018

In der Gemein schaft der Zehn gibt es gegenwärtig drei große Sprachräume, die unter dem Gesichtspunkt des Großverbrauchs weder dem großen Markt, wie im Vertrag konzipiert, ent sprechen noch den Märkten der Mitglied staaten.
The Community of Ten contains three major language areas which correspond neither to the large market for the principal consumer goods described in the Treaty nor to the markets of the Member States. The Com­mission therefore considers that a European dimension with regard to books is both a major objective and an essential facet of Community action in the cultural sector.
EUbookshop v2

In Brüssel, das am Berührungspunkt der nordeuropäischen Tiefebenen mit den mitteleuropäischen Plateaus gelegen ist, treffen auch zwei Kulturkreise und Sprachräume aufeinander: das Niederländische und das Französische.
Brussels is situated at the point where the low­lying plains of northern Europe meet the central plateaux. At the junction of these two topographical zones, Brussels is also the point of contact of two cultures and language areas — French and Dutch.
EUbookshop v2