Translation of "Spekulation über" in English
Ich
möchte
abschließend
noch
etwas
über
Spekulation
sagen.
I
would
like
to
finish
by
saying
something
about
speculation.
Europarl v8
Folglich
reden
wir
hier
in
der
Tat
über
Spekulation.
Consequently,
we
are
indeed
talking
about
speculation.
Europarl v8
Er
sieht
es
als
mäßige
Spekulation
an,
über
das
Urphänomen
weiter
nachzudenken.
He
regards
it
as
idle
speculation
to
reflect
further
upon
the
archetypal
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
über
Spekulation,
Prekarität,
Mobbing,
Grenzen
usw.
sprechen.
We
can
speak
of
financial
speculation,
precarity,
mobbing[1],
borders,
etc.
ParaCrawl v7.1
Spekulation
ist
reich
über,
die
in
den
kolossalen
Hügel
begraben
wurde.
Speculation
abounds
over
who
was
buried
in
the
colossal
mound.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Vorträge
haben
Spekulation
über
bestimmten
LuthorCorp-Projekten
eingeschlossen,
die
nicht
einmal
öffentlich
bekannt
sind.
Your
lectures
have
included
speculation...
on
certain
LuthorCorp
projects
that
aren't
even
public
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Danach
diesem
Dialog,
Ekaterinitschev
unternahm
nicht
mehr
dieses
Gespräch
über
Spekulation
des
Wodkas.
After
this
dialogue
Ekaterinichev
didn't
start
anymore
the
talking
about
the
profiteering
of
vodka.
ParaCrawl v7.1
Die
abgeschlossene,
zeichnerische
Geste
überlässt
dem
Betrachter
die
Spekulation
über
deren
Sinn
und
zeitlichen
Entstehungsprozess.
The
viewer
is
left
to
speculate
on
the
meaning
of
the
self-contained
graphic
gesture
and
the
way
it
was
created
over
time.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
über
Spekulation
reden,
sollten
daran
denken,
dass
eine
geregelte
Wirtschaft
und
geregelte
öffentliche
Finanzen
hierfür
die
Grundlage
sind.
Those
talking
about
speculation
should
bear
in
mind
that
a
well
ordered
economy
and
public
finances
form
the
basis
for
this.
Europarl v8
Die
Ursache
für
die
Staatsschuldenkrise
ist
die
Spekulation
über
die
Kreditwürdigkeit
von
Mitgliedstaaten,
die
die
Rettung
des
Bankensektors
übernommen
haben,
der
direkt
für
die
tiefe
Krise,
die
wir
heute
erleben,
verantwortlich
ist.
The
cause
of
the
sovereign
debt
crisis
is
speculation
on
the
indebtedness
of
Member
States
that
have
come
to
the
rescue
of
the
banking
sector,
which
is
directly
responsible
for
the
profound
crisis
we
are
experiencing.
Europarl v8
Mit
der
Berücksichtigung
dieses
Parameters
könnte
jegliche
Spekulation
über
den
Weiterverkauf
von
Fahrzeugen
zwischen
Mitgliedstaaten
mit
dem
Ziel
nicht-offizieller
Quotenübertragungen
vermieden
werden.
After
all,
taking
this
parameter
into
account
would
avoid
any
speculation
regarding
the
purchase
of
vessels
between
Member
States
with
a
view
to
unofficial
quota
transfers.
Europarl v8
Der
Mangel
an
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Konzentration
der
Erzeugung
und
die
Spekulation
über
den
wirtschaftlichen
Wert
von
Milchquoten
ist
ebenso
unannehmbar
wie
die
Tatsache,
dass
nicht
vorgesehen
ist,
den
Fettgehalt
an
den
tatsächlichen
Durchschnitt
anzupassen.
The
lack
of
measures
for
combating
the
concentration
of
production
and
speculation
on
the
economic
value
of
milk
quotas
is
unacceptable,
as
is
the
fact
that
no
provision
is
made
for
updating
the
level
of
fat
content
in
order
to
adjust
it
to
the
real
average.
Europarl v8
Wenn
das
jetzt,
wie
Herr
Schulz
sagt,
über
Spekulation
angeheizt
wird,
dann
hat
das
auch
damit
zu
tun,
dass
wir
jetzt,
nachdem
die
Europäische
Union
die
Exportsubventionen
gestrichen
hat,
und
nachdem
wir
entkoppelt
haben,
was
an
Prämie
gegeben
wird,
eher
einen
Interventionsmechanismus
haben,
wo
diese
Lebens-
und
Futtermittel
an
den
Ölpreis
angebunden
sind,
weil
wir
anfangen,
aus
Futter-
und
Lebensmitteln
Sprit
zu
machen.
If,
as
Mr
Schulz
says,
this
is
being
fuelled
by
speculation,
then
that
has
something
to
do
with
the
fact
that
now,
after
the
European
Union
did
away
with
export
subsidies
and
allowed
premiums
to
run
down,
we
have
something
more
like
an
intervention
mechanism,
where
food
and
feedstuff
are
linked
to
the
price
of
oil,
because
we
are
starting
to
make
petrol
from
food
and
feedstuff.
Europarl v8
Eine
literarische
Spekulation
über
Pytheas’
letzte,
nicht
überlieferte,
Lebensetappe
und
seinen
Tod
schuf
Arno
Schmidt
1949
mit
seiner
Erzählung
"Gadir"
(vermutlich
über
die
Lektüre
Frenssens
vermittelt).
Pytheas
took
the
altitude
of
the
sun
at
Massalia
at
noon
on
the
longest
day
of
the
year
and
found
that
the
tangent
was
the
proportion
of
120
(the
length
of
the
gn?m?n)
to
1/5
less
than
42
(the
length
of
the
shadow).
Wikipedia v1.0
Doch
inmitten
der
Spekulation
über
die
kommenden
Herausforderungen
und
Veränderungen
wurde
die
eine
neue
Postenbesetzung,
die
die
im
Verlauf
der
nächsten
fünf
Jahre
über
Gelingen
oder
Misslingen
der
EU
entscheiden
könnte,
bisher
völlig
übersehen:
die
des
EU-Ratspräsidenten.
But
amid
speculation
over
the
coming
challenges
and
changes,
the
one
new
appointment
that
could
make
or
break
the
EU
over
the
next
five
years,
that
of
the
European
Council
president,
has
been
completely
overlooked.
News-Commentary v14
Im
Koran
wird
religiöse
Meinung
–
religiöse
Orthodoxie
–
als
'zanna'
abgelehnt:
zügellose
Spekulation
über
Angelegenheiten,
derer
niemand
in
die
eine
oder
andere
Richtung
sicher
sein
kann,
die
die
Menschen
aber
streitsüchtig
und
unsinnig
sektiererisch
macht.
In
the
Quran,
religious
opinion
--
religious
orthodoxy
--
is
dismissed
as
"zanna:"
self-indulgent
guesswork
about
matters
that
nobody
can
be
certain
of
one
way
or
the
other,
but
which
makes
people
quarrelsome
and
stupidly
sectarian.
TED2013 v1.1
Eine
Spekulation
von
1835
über
die
Herkunft
aus
französisch
oyez,
deutsch
„hört!“
bedeutet
eine
frühe
philologische
Beschäftigung
mit
dem
Wort.
A
speculation
from
1835
about
the
origin
of
the
French
word
oyez,
which
means
"hört!"
in
German,
implies
an
early
philological
engagement
with
the
word.
WikiMatrix v1
Solche
Extreme
Trans-Neptunian
Objects
(ETNO)
können
ohne
ein
bahnstörendes
Objekt
nicht
auf
solche
Umlaufbahnen
gelangen,
was
zu
der
Spekulation
über
einen
neunten
Planeten
führte.
Such
extreme
trans-Neptunian
objects
(ETNOs)
can
not
reach
such
orbits
without
some
perturbing
object,
which
lead
to
the
speculation
of
Planet
Nine.
WikiMatrix v1
Zur
Zeit
können
sich
alle
Betroffenen
-
beide
Seiten
der
Industrie
und
die
Mitbürger
der
Europäischen
Gemeinschaft
allgemein
-
nur
auf
ein
großes
Maß
von
Spekulation
über
die
möglichen
Trends
verlassen,
was
die
Weiterverbreitung
atypischer
Arbeltsformen
und
Aktivitäten
angeht,
d.h.
fort
vom
"Standardmuster"
der
Vollzeit-Dauerarbeit.
At
present,
practically
all
parties
concerned
-
the
two
sides
of
industry
as
well
as
the
citizens
of
the
European
Community
in
general
-
have
to
rely
to
a
great
extent
on
speculation
about
possible
trends
regarding
the
spread
of
"atypical"
forms
of
work
and
activity,
i.e.
away
from
the
"standard"
pattern
of
fulltime
permanent
work.
EUbookshop v2
Der
amtierende
Präsident
Anote
Tong
suchte
dabei
die
Wiederwahl
zu
seiner
dritten
Amtsperiode
und
beendete
eine
längere
Zeit
der
Spekulation
über
seine
erneute
Kandidaturentscheidung.
Incumbent
President
Anote
Tong
sought
re-election
to
a
third
four-year
term,
ending
months
of
speculation
about
his
decision.
WikiMatrix v1
In
der
Spekulation
über
die
Formen
weitet
sich
für
ihn
der
Rahmen,
er
ergreift
das
Unmittelbare,
das
hervorgehobene
Ereignis,
das
sie
darstellt,
und
er
vervielfältigt
die
möglichen
Formen,
ohne
darüber
die
Kontrolle
zu
verlieren.
Speculation
on
forms
a/lowed
him
to
enlarge
his
framework
wherein
he
selected
the
immediate,
the
priviledged
event
which
embodies
these
forms,
and
to
multiply
their
possibilities
without
losing
control
over
them.
EUbookshop v2
Cembureau
hat
in
seiner
Erwiderung
auf
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
(S.
9)
erklärt,
sein
Kommentar
zum
Vermerk
von
Blue
Circle
vom
1.
Dezember
1983
sei
„nur
reine
„Spekulation"
über
die
Bedeutung
von
Formulierungen
in
Cembureaufremden
Dokumenten
"
(?).
Cembureau
claims
in
its
reply
to
the
statement
of
objections
(p.
9)
that
its
comments
on
the
Blue
Circle
memo
of
1
December
1983
'were
pure
'speculation'
about
the
meaning
of
expressions
taken
from
documents
unrelated
to
Cembureau
'
(?).
EUbookshop v2
Im
Koran
wird
religiöse
Meinung
-
religiöse
Orthodoxie
-
als
'zanna'
abgelehnt:
zügellose
Spekulation
über
Angelegenheiten,
derer
niemand
in
die
eine
oder
andere
Richtung
sicher
sein
kann,
die
die
Menschen
aber
streitsüchtig
und
unsinnig
sektiererisch
macht.
In
the
Quran,
religious
opinion
--
religious
orthodoxy
--
is
dismissed
as
"zanna:"
self-indulgent
guesswork
about
matters
that
nobody
can
be
certain
of
one
way
or
the
other,
but
which
makes
people
quarrelsome
and
stupidly
sectarian.
QED v2.0a