Translation of "Soziale bedürfnisse" in English

Es gibt deutlich spürbare soziale Bedürfnisse.
Social needs are beginning to make themselves felt.
Europarl v8

Im Zuge der Erarbeitung eines Spielraumkonzeptes werden auch andere soziale Bedürfnisse sichtbar.
During the course of creating a play area concept other social needs come to light.
ParaCrawl v7.1

Point Europa arbeitet lokal und international mit Ausrichtung seiner Arbeit auf soziale Bedürfnisse.
We work locally and internationally in response to social need.
ParaCrawl v7.1

Palliative Vorsorge geht auf physische,psychische, soziale und spirituelle Bedürfnisse ein.
Palliative care responds to physical, psychological, social and spiritual needs.
ParaCrawl v7.1

Diese Organisationen in Nairobi, Kenia, fokussieren auf soziale Bedürfnisse.
These organisations operate in Nairobi, Kenya, and focus on solving social needs.
ParaCrawl v7.1

Häufig werden auch über einen Sozialfonds soziale Bedürfnisse der Mitarbeiter befriedigt.
Frequently a welfare fund is used to cover social needs of the workers.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff „soziale Risiken oder Bedürfnisse" wird in Kapitel 4., Abschnitt 4.83.-4.86. definiert.
See chapter 4., paragraphs 4.83. - 4.8b.. lor a definition of social risks or needs.
EUbookshop v2

Sie regt daher einen sozio-technischen Ansatz an, der soziale und technische Bedürfnisse ausgeglichener miteinander verbindet.
She therefore suggests a socio-technicaI approach which blends social and technical needs in a better balance.
EUbookshop v2

Andererseits treiben soziale Bedürfnisse die technologische Entwicklung sowie die Erwartungen an neue wissenschaftliche Fortschritte voran.
In the other direction, social needs spur technological development and expectations for new scientific advancement.
ParaCrawl v7.1

Geld von Lotterien, Spielautomaten und Casinos, gehen für soziale Bedürfnisse und Wohltätigkeit.
Money earned from lotteries, slot machines and casinos, go for social needs and charity.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass die Aussicht auf einen Beitritt zur Europäischen Union den Anreiz für mehrere Reformen im westlichen Balkan geben wird und eine konstruktive Rolle bei der Verbesserung der Kapazität der Region für Frieden, Stabilität und Konfliktvermeidung spielen wird, wobei gute nachbarschaftliche Beziehungen verbessert werden und wirtschaftliche und soziale Bedürfnisse durch nachhaltige Entwicklung erfüllt werden müssen.
I believe that the prospect of entry into the European Union will give impetus to several reforms in the Western Balkans and play a constructive role in enhancing the region's capacity for peace, stability and conflict prevention, improving good neighbourly relations and addressing economic and social needs through sustainable development.
Europarl v8

Zweitens wollten wir, daß durch das Rahmenprogramm nicht nur die Wettbewerbsfähigkeit unserer Industriezweige gewährleistet werden soll, sondern daß es auch ein Instrument sein soll, um Antworten auf soziale Bedürfnisse zu finden.
Secondly, we wanted the Framework Programme to be responsive not only to the desire to ensure the competitiveness of our industries, but also to be an instrument responsive to social demands.
Europarl v8

Die tatsächlichen Sozialbeiträge der Arbeitgeber umfassen die Zahlungen, die Arbeitgeber zugunsten ihrer Arbeitnehmer an Versicherungsträger (Sozialversicherung und andere mit speziellen Deckungsmitteln finanzierte Sicherungssysteme, z. B. Betriebsrentensysteme) in Form von gesetzlichen, tariflichen, vertraglichen oder freiwilligen Beiträgen zur Versicherung gegen soziale Risiken oder Bedürfnisse leisten.
These consist of payments made by employers for the benefit of their employees to insurers (social-security funds and private funded schemes such as occupational-pension schemes). These payments cover statutory, conventional, contractual and voluntary contributions in respect of insurance against social risks or needs.
DGT v2019

Ich befürworte eine Energiepolitik, die wirtschaftliche Herausforderungen und soziale Bedürfnisse berücksichtigt und gleichzeitig eine nachhaltige Entwicklung fördert, ohne Umweltkosten zu generieren, die von zukünftigen Generationen getragen werden müssen.
I advocate an energy policy that takes account of economic challenges and social needs, while promoting sustainable development, without generating an environmental cost to be borne by future generations.
Europarl v8

Das hebt auch noch einmal hervor, wie wichtig es ist, einen sehr differenzierten Blick auf die Angelegenheit zu werfen, da sich die Länder in Bezug auf soziale Bedürfnisse unterscheiden, und gewisse Entscheidungen und Lösungen, die in Ländern mit einem hohen Einkommensniveau angewandt werden, sicherlich nicht unbedingt in anderen Mitgliedstaaten beherzigt werden müssen - und ihnen auf keinen Fall auferlegt werden dürfen.
This also highlights the importance of having a very diversified view because countries are different in terms of their social needs, and certain decisions and solutions that are applied in high-income countries certainly do not necessarily have to be followed - and definitely not imposed - in other Member States.
Europarl v8

Zukünftig sollte die GAP in größerem Umfang auf soziale Bedürfnisse eingehen, wie zum Beispiel die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Stellung von Frauen und jungen Menschen in der Landwirtschaft.
In the future, the CAP should to a greater degree respond to social needs, such as job creation and the position of women and young people in agriculture.
Europarl v8

Außerdem darf man nicht zulassen, daß mittel- und langfristige Entwicklungshilfe zurückgeschraubt wird, vor allem nicht solche für soziale Bedürfnisse.
Furthermore, medium- and long-term development aid must not be allowed to be cut back, particularly for social needs.
Europarl v8

Bei Tschernobyl ist ein wesentlicher Teil der Hilfe für die Umwandlung des Sarkophags in ein umweltsicheres System und für soziale Bedürfnisse bestimmt.
For Chernobyl, important EU support is related to turning the sarcophagus into an environmentally acceptable system and addressing social needs.
Europarl v8

Warum ist die Kommission so restriktiv, was bestimmte Faktoren wie Umweltschutz, soziale Bedürfnisse, Beschäftigungsaspekte u. ä. betrifft, bei denen es mehr um die Qualität der Erzeugnisse als um rein quantitative Beziehungen geht?
Why is the Commission so restrictive when it comes to certain factors such as, for example, social needs and environmental and employment considerations, which have more to do with the quality of the products than with purely quantitative relations?
Europarl v8

Zumindest sollten wir allen Lebewesen, die Intelligenz und Bewusstsein zeigen (einschließlich eines gewissen Grades an Ichbewusstsein) und die über emotionale und soziale Bedürfnisse verfügen, Grundrechte zuerkennen.
At a minimum, we should recognize basic rights in all beings who show intelligence and awareness (including some level of self-awareness) and who have emotional and social needs.
News-Commentary v14

Das Gipfeltreffen im Juli wird anstreben, den Regierungen weltweit eine Zusage zu entlocken, mehr Geld für soziale Bedürfnisse bereitzustellen.
The July summit will seek to elicit from the world’s governments a commitment to allocate more funds to social needs.
News-Commentary v14

Die Maßnahmen müssen über allgemeine soziale Bedürfnisse hinausgehen, um den Fortschritt in produktiven Sektoren zu stützen, in denen Arbeitsplätze geschaffen und Einkommen erzeugt werden.
Measures must move beyond overall social needs to bolster progress in productive job-creating and income-generating sectors.
News-Commentary v14

Der gemeinsame Mehrwert verdeutlicht, dass der Markt sich nicht nur wirtschaftlich, sondern auch über soziale und wirtschaftliche Bedürfnisse definiert.
Shared value highlights that the market is not defined solely in economic terms but also incorporates social and environmental needs.
TildeMODEL v2018

Der entsprechenden Ressourcenknappheit muss durch wirksamen Schutz der Interessen der wichtigsten betroffenen Gruppen (Verbraucher, Arbeitnehmer, kleine und mittlere Unterneh­men) und Risikomanagement in zentralen Bereichen (Umwelt, Gesundheit, Sicherheit und soziale Bedürfnisse) begegnet und zugleich Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmergeist gewahrt werden.
The poor allocation of resources that result have to be addressed by effectively protecting the interests of key users (such as consumers, workers, and small and medium size businesses) managing key risks (environmental, health, safety and social needs), while fully preserving competitiveness and the entrepreneurial spirit.
TildeMODEL v2018

Der entsprechenden Ressourcenknappheit muss durch wirksamen Schutz der Interessen der wich­tigsten betroffenen Gruppen (Verbraucher, Arbeitnehmer, kleine und mittlere Unternehmen) und Risikomanagement in zentralen Bereichen (Umwelt, Gesundheit, Sicherheit und soziale Bedürfnisse) begegnet und zugleich Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmergeist gewahrt werden.
The poor allocation of resources that result have to be addressed by effectively protecting the interests of key users (such as consumers, workers, and small and medium size businesses) managing key risks (environmental, health, safety and social needs), while fully preserving competitiveness and the entrepreneurial spirit.
TildeMODEL v2018

Der gemeinschaftliche Konsum kann soziale Bedürfnisse im nicht-gewerblichen Rahmen erfüllen und als gewinnorientierte Tätigkeit Arbeitsplätze schaffen, wobei er steuer-, haftungs- und verbraucherschutzrechtlichen sowie anderen wesentlichen Vorschriften genügen muss.
Collaborative consumption can meet social needs in situations where there is no commercial interest and it can help, as a for-profit activity, to create jobs, while complying with the rules on taxation, safety, liability, consumer protection and other essential rules.
TildeMODEL v2018

Der gemeinschaftliche Konsum kann soziale Bedürfnisse im nicht-gewerblichen Rahmen erfüllen und als gewinnorientierte Tätigkeit Arbeitsplätze schaffen, wobei er steuer–, haftungs– und verbraucherschutzrechtlichen sowie anderen wesentlichen Vorschriften genügen muss.
Collaborative consumption can meet social needs in situations where there is no commercial interest and it can help, as a for-profit activity, to create jobs, while complying with the rules on taxation, safety, liability, consumer protection and other essential rules.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird es möglich sein, AAL-Lösungen an national/regional unterschiedliche soziale Bedürfnisse und rechtliche Anforderungen anzupassen.
In addition, it will be possible to adapt AAL solutions to national/regional social preferences and regulations.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende Feminisierung der Erwerbsbevölkerung hat neue soziale Bedürfnisse entstehen lassen (z. B. Bedarf an Betreuungsmöglichkeiten für Kinder, ältere und hilfsbedürftige Personen) und eine neue Ausgangslage geschafften, die die traditionelle Aufgabenteilung in den Haushalten in Frage stellt.
The increased feminisation of the labour force is reflected in new social demands (e.g., for care facilities for children, elderly and dependent people) and in a new basis for the division of responsibilities within the household.
TildeMODEL v2018

Diese Konsumform kann zum einen soziale Bedürfnisse im nicht-gewerblichen Rahmen erfüllen und zum anderen als gewinnorientierte Tätigkeit Arbeitsplätze schaffen, wobei sie steuer–, haftungs– und verbraucherschutzrechtlichen sowie anderen wesentlichen Vorschriften genügen muss.
Firstly, collaborative or participatory consumption can meet social needs in situations where there is no commercial interest and, secondly, it can help, as a for-profit activity, to create jobs, while complying with the rules on taxation, safety, liability, consumer protection and other essential rules.
TildeMODEL v2018