Translation of "Sowieso nicht" in English

Ich will sowieso nicht, dass es hier britische Abgeordnete gibt.
I do not want any British MEPs to be here anyway.
Europarl v8

Ein Ziel werden sie sowieso nicht erreichen, nämlich die konstitutionelle Monarchie abzuschaffen.
In any case, they will not achieve one of their aims, which is to overthrow the constitutional monarchy.
Europarl v8

Geschlechter spielten keine Rolle und die Nationalität sowieso nicht.
Gender didn't matter, and race most certainly never mattered.
TED2020 v1

Ich wollte diese blöde Reise sowieso nicht unternehmen.
I didn't want to go on this stupid trip anyway.
Tatoeba v2021-03-10

Eigentlich mag ich Tom sowieso nicht.
I don't really like Tom anyway.
Tatoeba v2021-03-10

Die sind sowieso nicht alle da, wenn der Brief ankommt.
They won't all be there when the letter arrives.
OpenSubtitles v2018

Ich würd's Ihnen sowieso nicht sagen.
If I did, I wouldn't tell you.
OpenSubtitles v2018

Das würden Sie sowieso nicht verstehen.
But you wouldn't understand, anyway. How could you?
OpenSubtitles v2018

Der wollte sowieso nicht kämpfen, nur angeben für seine Puppe.
There wasn't going to be no fight anyway. He was just four-flushing for the dame.
OpenSubtitles v2018

Außerdem kann man das Volk sowieso nicht berauben.
Especially since you can't rob the people, anyway.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht mehr hierbleiben will, bleib ich sowieso nicht hier.
If I don't want to stay here, then I won't stay here anyway.
OpenSubtitles v2018

Sie würden mir sowieso nicht glauben.
Why, you wouldn't believe anything I told you, would you?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte ihn sowieso nicht angerührt.
If I had, I wouldn't have touched it.
OpenSubtitles v2018

Aber er traut sowieso niemandem, nicht mal sich selbst.
But then he doesn't trust anybody, not even himself.
OpenSubtitles v2018

Ich mag diesen alten ägyptischen Brauch sowieso nicht.
Personally, I never subscribed to that old Egyptian custom.
OpenSubtitles v2018

Ich mag die anderen Mädchen sowieso nicht.
I don't like those other girls anyway.
OpenSubtitles v2018

Aber sie macht es sowieso nicht mehr lange.
Well, she ain't got long to go anyway.
OpenSubtitles v2018

Und weniger Freizeitaktivitäten, aber Sie hören mir ja sowieso nicht zu.
And cut out these outside activities of yours. Not, of course, that I expect you to pay the slightest attention to what I say.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Mächtchen kommst du sowieso nicht zurecht.
You can't sort things out with authority.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn sowieso nicht sehen.
I don't wanna see him anyway, Sam.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten mir sowieso nicht geglaubt.
You wouldn't have believed me.
OpenSubtitles v2018

Er wär sowieso nicht hier ins Hotel gegangen.
He wouldn't have come here to the hotel anyway.
OpenSubtitles v2018

Wir würden es sowieso nicht an irgendwelche Raser verkaufen.
Well, we wouldn't want to sell it to any hot-rodders, anyway.
OpenSubtitles v2018