Translation of "Sofern es möglich ist" in English

Sofern es möglich ist lassen wir einen passenden Kurzhubgasgriff für ihr Motorrad fertigen.
If it is possible will we build an short stroke throttle for you bike.
CCAligned v1

Sofern es Ihnen möglich ist, tragen Sie bitte zu GNU MediaGoblin bei.
Please contribute to GNU MediaGoblin if you can.
ParaCrawl v7.1

Sofern es uns möglich ist, bevorzugen wir nachhaltig produzierende Lieferanten.
That is why as much as we're able, we prefer sustainable manufacturing suppliers.
CCAligned v1

Sofern es möglich ist, wird Disk Drill gelöschte Daten für Sie retten.
If it's possible, Disk Drill will recover deleted data for you.
ParaCrawl v7.1

Sofern es möglich ist, werden nachhaltige und umweltschonende Fasern eingesetzt.
Wherever possible, sustainable and environmentally friendly fibres are used.
ParaCrawl v7.1

An- und Abreise sonntags oder nach Wunsch, sofern es möglich ist.
Swap day Sundays or after agreement when possible.
ParaCrawl v7.1

Ja, sofern es für mich möglich ist, sicher zu sein, ist es jetzt.
Yes, to the extent that it's possible for me to be certain, this is now.
OpenSubtitles v2018

Sofern es wissenschaftlich möglich ist, wird ein von der rechtlichen Norm abweichendes tatsächliches Verhalten festgestellt.
Any precise definition of this term has been de liberately avoided.
EUbookshop v2

Sofern es möglich ist, werden gerne persönliche Wünsche erfüllt, sprechen Sie einfach mit uns!
If it is possible, personal wishes are fulfilled, just talk to us!
ParaCrawl v7.1

Sofern es uns möglich ist, werden wir gerne Deine Fragen zu unserer Reise beantworten.
If you have any further questions feel free to ask us anytime.
CCAligned v1

Du solltest die Stromzufuhr so schnell wie möglich unterbinden, sofern es dir möglich ist.
You should still cut power to the source as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Wie ich schon vorhin sagte, fahren viele Rentner mit Bussen oder Reisebussen, sei es aus Notwendigkeit oder zum Vergnügen - sofern es ihnen noch möglich ist.
As I said just now, where they are still able to do so, a great many pensioners travel by bus or coach out of necessity or to go sightseeing.
Europarl v8

Nur bei ausreichender politischer Unterstützung werden die Verwaltungen bereit sein, sofern es ihnen möglich ist, schnellere und informellere Methoden der Problemlösung in Erwägung zu ziehen.
It is only with sufficient political commitment that administrations will be prepared to resort to faster and more informal methods for problem solving wherever possible.
Europarl v8

Mit einem Alter der Lagerstätte von 4,5 bis 4,2 Millionen Jahren kann der solare Neutrinofluss über die letzten vier Millionen Jahre bestimmt werden, sofern es möglich ist, den Gehalt an 205Pb in einer Lorandit-Probe zu bestimmen.
With the age of the deposit of 4.5 to 4.2 million years, the solar neutrino flux can be estimated over the last 4 million years provided it is possible to determine the amount of lead-205 in a lorandite sample.
Wikipedia v1.0

Informationen, die sich im Besitz der Behörden befinden, werden auszugsweise übermittelt, sofern es möglich ist, Informationen zu Fragen, die die oben aufgeführten Interessen berühren, auszusondern.
Information held by public authorities shall be supplied in part where it is possible to separate out information on items concerning the interests referred to above.
JRC-Acquis v3.0

Nach diesem Zeitraum kann Rapamune als Erhaltungstherapie zusammen mit Kortikosteroiden angewendet werden, sofern es möglich ist, die Behandlung mit Ciclosporin zu beenden.
After this period, Rapamune can be used as maintenance treatment together with corticosteroids, but only if ciclosporin treatment can be stopped.
EMEA v3

Für die Personen auf diesen Sitzen wird die Fahrertür als Nottür akzeptiert, sofern es möglich ist, den Prüfkörper von den Sitzen der Personen zum Ausstieg des Fahrzeugs durch die Fahrertür zu führen (siehe Anhang 4 Abbildung 27).
The driver’s door shall be accepted as the emergency door for the occupants of those seats, provided that it is possible to move a test gauge from the occupants’ seats to the exterior of the vehicle through the driver’s door (see Annex 4, figure 27).
DGT v2019

Bei den Behörden vorhandene oder für diese bereitgehaltene Umweltinformationen, zu denen Zugang beantragt wurde, sind auszugsweise zugänglich zu machen, sofern es möglich ist, unter die Ausnahmebestimmungen von Absatz 1 Buchstabe c) oder Absatz 2 fallende Informationen von anderen beantragten Informationen zu trennen.
Environmental information held by or for public authorities which has been requested by an applicant shall be made available in part where it is possible to separate out any information falling within the scope of paragraphs 1(c) or 2 from the rest of the information requested.
TildeMODEL v2018

Die Beschlagnahme und die Entsorgung der Ausrüstungen, Güter und Technologien, deren Lieferung, Verkauf, Weitergabe oder Ausfuhr nach Artikel 2 und 2a dieser Verordnung verboten ist, können nach Maßgabe nationaler Rechtsvorschriften oder der Entscheidung einer zuständigen Behörde auf Kosten der nach Absatz 1 bezeichneten Person oder Organisation durchgeführt werden, oder diese Kosten können, sofern es nicht möglich ist, sie bei dieser Person oder Organisation einzutreiben, nach Maßgabe nationaler Rechtsvorschriften von jeder Person oder Organisation eingefordert werden, die die Verantwortung für die Beförderung der Güter oder der Ausrüstung im Rahmen der versuchten illegalen Lieferung, des versuchten illegalen Verkaufs oder der versuchten illegale Weitergabe oder der Ausfuhr übernimmt.
The seizure and disposal of equipment, goods or technology, the supply, sale, transfer or export of which is prohibited by Articles 2 and 2a of this Regulation may, in accordance with national legislation or the decision of a competent authority, be carried out at the expense of the person or entity referred to in paragraph 1 or, if it is not possible to recover these expenses from that person or entity, the expenses may, in accordance with national legislation, be recovered from any person or entity who assumes responsibility for the carriage of the goods or equipment in the attempted illicit supply, sale, transfer or export.
DGT v2019

Artikel 91a Absatz 2 legt insbesondere fest, dass bei Immobilien, die sowohl für gewerbliche als auch für nichtgewerbliche Tätigkeiten genutzt werden, ab dem 1. Januar 2013 die Befreiung nur auf den Teil der Immobilie Anwendung findet, der für nichtgewerbliche Tätigkeiten genutzt wird, sofern es möglich ist, den Teil der Immobilie zu identifizieren, der ausschließlich für diese Tätigkeiten verwendet wird.
In particular, Article 91a(2) states that, if a property is used for both commercial and non-commercial activities, as of 1 January 2013 the exemption will apply only to the portion of the property where non-commercial activities are carried on, if it is possible to identify the portion of the property devoted exclusively to these activities.
DGT v2019

Die Zollbehörden können auch, sofern es ihnen noch möglich ist, eine Prüfung dieser Waren vornehmen und/oder Muster und Proben nehmen.
Those authorities may also examine such goods and/or take samples where it is still possible for them to do so.
DGT v2019

Die Zollbehörden können auch, sofern es ihnen noch möglich ist, eine Prüfung dieser Waren vornehmen und/oder Proben nehmen.
Those authorities may also examine such goods and/or take samples where it is still possible for them to do so.
DGT v2019

In ihrer Eigenschaft als zuständige nationale Behörden sind die nationalen Mitglieder in dringenden Fällen und sofern es ihnen nicht möglich ist, die zuständige nationale Behörde rechtzeitig zu ermitteln oder zu kontaktieren, befugt,
In their capacity as competent national authorities, national members shall, in urgent cases and in so far as it is not possible for them to identify or to contact the competent national authority in a timely manner, be entitled:
DGT v2019

Bei der Untersuchung des Wasser-Sediment-Systems ist durch Ausweitung der Untersuchung des Wirkstoffs das Abbaumuster der auftretenden potenziell relevanten Metaboliten zu bestimmen, sofern es nicht möglich ist, aus Teil A Nummer 7.2.2.3 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 283/2013 zu extrapolieren.
The degradation pattern of potentially relevant metabolites occurring within the water/sediment study shall be established by extension of the study for the active substance, when it is not possible to extrapolate from point 7.2.2.3 of Part A of the Annex to Regulation (EU) No 283/2013.
DGT v2019

Abweichend von Absatz 3 kann die Kommission einen anderen Tag als den Mittwoch für die Lizenzerteilung bestimmen, sofern es nicht möglich ist, diesen Tag einzuhalten.
By way of derogation from paragraph 3, the Commission may set a day other than Wednesday for the issuing of export licences when it is not possible to respect this day.
DGT v2019